Алексей Федотов - Призрачная Америка
- Название:Призрачная Америка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Федотов - Призрачная Америка краткое содержание
Призрачная Америка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты прав, дорогой, — вздохнула Патриция и положила голову на грудь мужа.
В бывшей шахте
Ричард и Пол оставили машину в нескольких милях от Моуди, спрятав ее в заросшем зеленью овраге. После этого они направились к шахте.
— Ты хорошо знаешь ее внутреннее расположение? – поинтересовался Беркли.
— Мальчишкой я много лазил внутри, — ответил Пол.
— Они могли там все и изменить внутри, — задумчиво проговорил Ричард.
— Да, изменили кое‑что, ведь они же сделали подземную лабораторию… Но думаю, что разберемся.
В шахту было три входа. Один из них основной был закрыт массивной железной дверью с табличкой «Частная собственность. Вход запрещен». Когда Пол приходил сюда первый раз, эта дверь была открыта, и он по беспечности имел неосторожность в нее зайти и походить по шахте…
Второй был заложен кирпичной стеной метровой ширины. А вот про третий вход, знакомый Полу с детства, новые хозяева шахты, похоже, ничего не знали. Начинался он как чья‑то узкая нора, но дальше все больше расширялся. Друзья без всяких препятствий вошли в узкий коридорчик, но через сотню метров оказались в тупике.
— Ничего не понимаю, здесь раньше была пещера, — удивился Пол.
Но более внимательный Беркли увидел, что стена, в которую они уперлись слишком ровная для горной породы. Он постучал по ней рукой. Оказалось, что это покрашенная под цвет породы перегородка из легкого материала в несколько дюймов толщиной.
— Как они не побоялись сделать такую тонкую стену? – изумленно спросил Пол, когда Ричард одним ударом ноги пробил в ней дыру достаточную для того, чтобы друзья могли пройти.
— Они же не знали о третьем входе, а более толстая перегородка требует больших затрат. Что‑что, а денежки эти ребята умеют считать!
За перегородкой оказалась пустая комната с двумя увешанными приспособлениями кроватями.
— Вот здесь я видел тех несчастных! – воскликнул Пол.
— Значит недалеко за этой дверью выход? — поинтересовался Ричард.
— Нет, я долго тогда бродил здесь. Охраны тогда не было, только один мертвецки пьяный мужик в белом халате.
— То есть тебя заметили не здесь?
— Нет, около храма.
— Как же ты смог от них убежать?
— Не знаю, у меня был мотоцикл…
— Мотоцикл?! – засмеялся Ричард. – Да, это действительно меняет дело.
В этот момент дверь в комнату приоткрылась, и в нее вошел человек в белом халате. Он изумленно уставился на Беркли и Пола. Ричард воспользовался этим секундным промедлением, и оглушил его резким ударом кулака.
— Поговорим с ним на свежем воздухе, — решил он.
Мужчина в белом халате оказался грузным, и тащить его было непросто. А под конец его вообще едва удалось протиснуть сквозь узкий выход из шахты.
— Заткнем‑ка мы этот просвет камнем, ведь нас наверняка сейчас будут искать, — сказал Ричард, и через минуту поверх того, что казалось норой лежал большой валун, так что ни снаружи ни изнутри никто не подумал бы, что здесь находится еще один вход в подземную лабораторию.
— А теперь, мистер, — обратился Беркли к начинавшему приходить в себя человеку в белом халате, — вы ответите мне на несколько вопросов.
Следователь — супермен
Доктор Хуберт лишь криво усмехнулся в ответ на угрозы Ричарда:
— Ты думаешь, что возможно напугать меня? Меня, который…
— Думаю, что да! – заявил Беркли, нанося ему сильный удар в солнечное сплетение. – Сколько сейчас людей в шахте?
— Достаточно, чтобы поймать вас и доставить ко мне на операционный стол! О, я сделаю из вас обоих отличных зеленых гуманоидов! – зловеще прошептал Хуберт, преодолевая боль.
— Так значит все это правда, вы их делаете? — испуганно спросил Пол, который надеялся в глубине души, что в прошлый раз ему все померещилось.
— Не просто делаю. Я и из вас их сделаю, — уже спокойно сказал доктор, думая, что ему удалось настолько напугать своих противников, что они уже в его власти.
— А вот это вряд ли! – спокойно заявил Ричард. — Думаю, что руками ты уже не сможешь работать!
— В каком смысле? – удивился Хуберт, пораженный, что кто‑то смеет ему противоречить.
— В прямом, — ответил следователь и, внезапно схватив валявшийся рядом большой камень, нанес Хуберту сильные удары сначала по одной, а потом по другой руке, превратив их в кровавую кашу.
Доктор взвыл и, изрыгая тысячи проклятий, начал придумывать каким пыткам он подвергнет того, кто посмел его изувечить.
— Пожалуй и головой ты больше не сможешь работать, ты не правильно ей пользуешься! – сделал вывод Беркли, и следующим ударом камня проломил Хуберту голову.
Затем он посмотрел на оцепеневшего Пола, и ответил на застывший в его глазах немой вопрос:
— Ну да, такие вот в Америке супергерои, не очень добрые, что поделать!
Потом он отвалил камень и сказал:
— Толку от этого не добились, полезли обратно!
В этот самый миг из шахты показалась голова охранника, который не мог понять, кто проломил стену в лаборатории и куда исчез доктор Хуберт, и только сейчас, увидев свет, начал строить какие‑то предложения. Но его умозаключения прервал Беркли выстрелом в голову. Застреленный заткнул собой выход, а за ним лезли еще не менее двух людей, как можно было понять по их озабоченным голосам, слышавшимся снизу.
— Давай‑ка отойдем, — скомандовал Ричард Полу.
Они отошли как раз вовремя, потому что и с другой стороны к ним бежали двое людей в военной форме. Обоих их Беркли удалось застрелить из пистолета, а тех, кто, наконец, вытолкнув убитого из входа шахты показался на поверхности, он застрелил у взятого у одного из застреленных им автомата.
— Ричард, ты уверен, что все это хорошо, что ты делаешь? – робко сказал Пол, который в этом не был так уверен.
— На все сто, — подтвердил Беркли и, вытащив у одного из убитых из‑за пояса связку гранат, направился к главному входу в шахту.
Ими ему удалось взорвать дверь и засыпать проход в шахту на полметра вперед.
— А теперь нам нужно убираться отсюда, — скомандовал Ричард. – Сейчас сюда приедут ребята намного серьезнее этих.
— И ради чего все это? Чего мы добились? – грустно спросил Пол.
— Как чего? – удивился следователь. – Отомстили за отца Альберта, за твой город, и за тебя! Но давай пошевеливайся, нам некогда сопли жевать!
… Через час мистер Линс уже знал о происшедшем. В это время он был в кабинете у президента университета.
— Ну вот и как мне не верить нашим хозяевам, мистер Гриффин? – задумчиво сказал он, выслушав сообщение. – Неделю назад они велели мне найти нового заведующего лабораторией. Я договорился с Хиггинсом, но спросил, что будет с Хубертом. Хозяева сказали, что они заберут его. И вот это сбылось… И еще они сказали, что придется потратиться на восстановление лаборатории после некоторого неприятного происшествия, которое в целом будет на пользу нашему делу. И разве это не так? Теперь Ричард и Пол – преступники–изгои, убившие много людей, до смерти замучившие видного ученого. Чьи симпатии теперь будут на их стороне, когда все газеты напишут об этом? Электрический стул все будут считать очень мягким наказанием по отношению к ним. И кто теперь будет сомневаться в том, что именно Пол убил католического священника?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: