Гурам Дочанашвили - Только один человек
- Название:Только один человек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гурам Дочанашвили - Только один человек краткое содержание
Гурам Дочанашвили — один из ярких представителей современной грузинской прозы. Ему принадлежат рассказы, повести, романы, эссе. Русскому читателю Г. Дочанашвили знаком по книгам «Там, за горой», «Песня без слов», «Одарю тебя трижды» и др.
В этой книге, как и в прежних, все его произведения объединены общей темой — темой добра, любви, служения искусству. Сюда вошли как ранние произведения писателя, такие, как «Дело», «Человек, который страсть как любил литературу», «Мой Бучута, наш Тереза» и др., так и новые — «Ватер/по/лоо», «И екнуло сердце у Бахвы» и т. д.
В исходной бумажной книге не хватает двух листов - какой-то варвар выдрал. В тексте лакуны отмечены.
Только один человек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да как же так... Почему?
— А потому, что это хорошо, правильно. А то нет — тебя будут бить-колотить, и ты же еще окажешься проигравшим? Нет, батоно [23] Уважительное обращение, вроде сударь, господин.
, нет... Каково это, представь себе: кто-то измолотит в кровь всю рожу, и ему за это присудят хрустальный кубок? Нет, сударь мой, нет, я — сторонник обратного, надо изменить в боксе это правило.
Он явно плел какую-то околесицу...
— У нас, трех братьев Кежерадзе, есть одна-единственная сестра, Герасиме; и племянники у нас есть, дай им бог здоровья. Двое — прекрасные, воспитанные дети, но третий — у-у-ух, выжига! — и врагу своему не пожелаю... Подобного упрямца я и в кино не видел; говорят, он немножко похож на меня... лицом. Гриша и я очень помогаем сестре растить и воспитывать ребят, Васико, правда, не так, — он весь с головой ушел в книги. И вот, устроили мы однажды вроде как бы собрание родственников — решили посоветоваться, что нам делать дальше с этим паршивцем, так зять наш — тоже мне подарок — недалеко от нас самих ушел — внес предложение: отдадим-де ребенка на шахматы; шахматы, сказал он, это и спорт, и искусство, и философия, и мелиорация, ну и там всякое прочее. Дело это я взял на себя — за руку водил мальца на эти самые шахматы. На тренировках было еще так-сяк, вел он себя сравнительно прилично, но на первом же соревновании возьми да и подложи мне свинью: размахнулся и двинул по очкам своего противника: как-де, видишь ли, он посмел взять моего офицера! Так вот... тому очкарику тут же присудили победу...
И добавил:
— Так, по закону, должно быть и в боксе.
Неет, он решительно зарапортовался!
— А вообще-то у спорта больше преимущества, например, по сравнению с поэзией... — Шалва было призадумался о чем-то и вдруг встрепенулся: — Возьмем хотя бы футбол. Стоит кому-нибудь повторить прием известного футболиста, и люди с ума сходят от восхищения: гляди, совсем как Диди, закрутил «сухой лист»! Мишинский финт отколол парняга! — радуется зритель, потому что футболисту ставится в плюс, если он на кого-то похож, а иди-ка попробуй написать в стихотворении строчку: «Где же тыя моя Элико...» — освищет тебя приличное общество, публика.
На шляпу села муха, я замахнулся на нее рукой.
Глядь, а этот уже переменил тему разговора:
— А вообще-то мы, грамотеи, виноваты перед «т. е.»
— Перед чем, перед чем?
— Перед т-точка, е-точка — перед «то есть», то есть.
— Почему это... — поразился я.
— А потому, Герасиме, что накатает другой раз исследователь огромную книжищу со множеством никчемных рассуждений, на первый взгляд будто бы весьма глубокомысленных, а по сути и яйца выеденного не стоящих, а вот «то есть» обязательно сократит на т-точка, е-точка. Разве же это дело, а, Герасиме? Если ты, дружище, действительно любишь экономию, так не отыгрывайся на этом несчастном «то есть», а лучше воздержись строчить понапрасну томище в полтора килограмма весом. Что, не прав я, скажи?..
— Почему, это уж такое правило...
— Правило — не правило, а провинились мы, люди, перед этими словами и, чтоб хоть немного загладить свою вину, должны бы писать теперь так: ттооо ееесть, ну, не прав ли я?
— Шесть рублей,— сказал буфетчик, став у нас над головой и устремившись взглядом куда-то вдаль.
Ни за что не дал мне заплатить Шалва: я, дескать, сам тебя пригласил, и только почему-то добавил, как-то странно поглядев на раскормленного дебелого буфетчика с черными как смоль усами:
— Вообще-то, по правилу, Герасиме, у негров должны быть белые ресницы.
Совсем спятил...
В химчистке какой-то рыжий детина штопал мешок, беспечно напевая: «У меня, чернявого, черногривый конь...»
— Доброго здоровьечка! — приветствовал его Шалва.
— Здравствуйте! — поднял на него глаза тот.
— Вот сей уважаемый хотел бы привести в порядок брюки и пиджак.
Рыжий оглядел меня с головы до ног, но чего-то, видать, плохо разобрался:
— Это что за ткань, батоно?
— Английское трико.
— А-а-а, трикозоля у нас нет.
— А что у вас есть, что... — чуть не взвыл я с досады.
— Что есть? Дакронзоль, шерстьзоль, крепзоль, буклезоль... А вот трикозоля не имеется.
— На что это похоже! — рассвирепел я.— Химчистка это или что!
— А чего ты, братец, садился в неположенном месте... Я, что ли, тебе это присоветовал...
Вот я и в братцы к нему попал...
— Послушай, — взял я его за руку, — если ты за два часа приведешь все в порядок, то получишь от меня вот столько, — и показал ему на пальцах.
— Рубль? — набычился он.
— Десять, голубчик...
— Слово — слово? — приосанился он.
— Да, конечно.
— Тогда завтра, нет, послезавтра... к полудню. Я очень постараюсь.
Ишь каков наглец!
— За два часа, говорю, понял?
— За два часа, уважаемый, никак невозможно.
— Почему?
— Сказать правду?
— Говори.
— Тут, дорогой, никакого золя-моля не нужно, сначала надо все как следует почистить, потом выстирать в «Новости», высушить и аккуратненько отутюжить, поэтому, дорогой, до затрашних половины одиннадцатого тут ничем не поможешь. «Новость» должны мне привезти сегодня вечером из Зестафони, есть такой хороший город, а до этого я ототру все пятна, все вычищу как полагается. В общем, наведу такой шик-блеск, что куда там. Вот так-то, батоно... Ну-ка, покажи мне локоть...
Я старательно подсунул ему локоть под самый нос... Он разглядел его со всем вниманием, сбил щелчком какую-то пылинку, после чего снова вернулся к своей прерванной песне: «У меня, у чернявого, черногривый конь...» — и только еще добавил под конец: — Совсем как новенький сделаем, чтоб все глухонемые позавидовали...
Но при чем тут это?
— Смена у тебя в чемодане есть?
— Есть, а как же. — Я зашел в кабинку и, достав брюки и сорочку, крикнул: — Значит, к половине одиннадцатого, не подведешь, надеюсь...
— Пусть жалобная книга лишит меня своего милосердия, хих! — хихикнул он, после чего проговорил совсем другим тоном, просунув за занавеску пальцы: — А ты, значит, не забудешь?
— Нет, слушай, нет... Слово есть слово, сказано же тебе... — тут я пошатнулся, запутавшись ногой в штанине.
— Ну, будем посмотреть...
Я оглядел себя в удлиненном зеркале: ничего, для Чиатура вполне сойдет... надел шляпу и пожелал рыжему мастеру своего дела:
— Всего доброго.
— Да будет так, — только и ответил он, хамло эдакое...
— Э-эх, — сказал Шалва, когда мы с ним вышли на улицу, — были бы вы настоящими грузинами, мне бы с вами и горя мало...
Но плохое настроение быстро у него прошло, и он снова принялся за свои — как это ему самому представлялось — поучения:
— Ты — видный собой мужчина, Герасиме, и не поверю, ой, не поверю, чтоб какая-нибудь женщина сказала тебе «нет», если ты хоть словечком намекнешь ей о своих чувствах. Только не смей никогда говорить: «Клянусь женой и детьми», а лучше, лучше пролепечи скороговоркой что-нибудь вроде: «Чтоб моя мама так здравствовала» или же: «Будь я последний негодяй, если не люблю тебя»...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: