Барбара Гауди - Наваждение
- Название:Наваждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-01636-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Гауди - Наваждение краткое содержание
Это было как солнечный удар. Он увидел ее и сразу все понял. Это его сумасшествие и его наваждение. Это его пленница и его любовь. Вот только любовь эта — вне закона.
Что же делать? Сказать себе «нет» — и остаться без нее. Или… или сказать «да» — и преступить черту.
Решение остается за ним…
Наваждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил Мика после паузы. — Не думаю, что просьбы здесь сыграют какую-то роль. Мне кажется, тебе надо попробовать попытаться встать на его место.
— Как, черт побери, мне это сделать? — У нее вновь возникло ощущение, что все расползается по швам.
— Он держит ее живой, — сказал Мика, — мы оба это чувствуем. Мне сдается, что он хочет ее на что-то обменять… дать ей уйти. Может быть, ему нужны деньги.
— Какие деньги?
— У меня деньги есть. Об этом можешь не беспокоиться. Вряд ли он станет звонить в полицию… или Борцам с преступностью [25] Борцы с преступностью (Crime Stoppers) — общественная организация по борьбе с преступностью, действующая совместно с полицией и средствами массовой информации. Создателем организации в 1976 г. стал канадец Грег Макэлизи, работавший в то время полицейским детективом в г. Альбукерке (штат Нью-Мексико). Отделение Борцов с преступностью в Торонто было образовано в 1984 г. и в настоящее время является одним из крупнейших в мире.
. Поэтому прежде всего тебе надо будет дать ему понять, что он может звонить напрямую на сотовый. Я знаю, что мобильника у тебя нет, поэтому отдам тебе свой.
— Хорошо.
А если он и вправду ей позвонит, сможет она с ним разговаривать? Хватит ли у нее сил спокойно выслушать то, что он ей скажет?
— Может быть, ему лучше будет позвонить мне, — продолжил Мика, почувствовав ее волнение. — Да, так будет лучше. Как другу семьи. Пусть он звонит мне. Я недавно сменил номер. Кажется, я еще не успел тебе его дать.
Силия громко повторила номер, сделав знак Берду, чтобы тот успел его записать.
— Скажи, что он может звонить в любое время, — добавил Мика, — и днем, и ночью. И постарайся его убедить, что мы сделаем все без свидетелей.
— Думаешь, он этому поверит?
— Не исключаю. Он захочет в это поверить. Скажи ему, что ты не заинтересована в том, чтобы его схватили или наказали. Единственное, что тебе надо, это вернуть дочку. И еще, мне кажется…
— Что?
— Скажи ему, какая она. Чтоб он знал.
Рэчел чуть не расстроила весь их замысел. Как только Нэнси вошла в комнату, она подбежала к ней с записанным телефонным номером и сказала:
— Вот, я нашла бумагу и фломастеры!
Нэнси пришлось быстро шевелить мозгами.
— Вот и отлично. Теперь сможешь рисовать картинки! — попыталась она спасти положение.
— Что? — не поняла Рэчел.
— Он стоит за дверью! — шепнула ей Нэнси и сунула бумажку с номером в задний карман, где уже лежали огрызок карандаша и бумага, которые она принесла сверху. Она увидела, что печенье и сэндвичи, лежавшие на подносе, исчезли, и с неподдельной радостью сказала:
— Смотри-ка, никак к тебе аппетит вернулся, да? Что тебе еще хочется, чтоб я сделала? Может быть, еще чизбургер скушаешь?
Рэчел перевела взгляд с двери на нее.
— Я — вегетарианка, — сказала она.
— Понятно, — ответила Нэнси. — Это полезно для здоровья, я знаю.
— Я не потому вегетарианка, что это полезно, а потому, что есть мясо жестоко.
— Ты права. Мне тоже надо бы кончать мясо есть. — Она сказала это вполне серьезно, потом села на кровать.
Рэчел присела рядом.
— Когда вы ей позвоните? — шепотом спросила девочка. Дыхание ее отдавало арахисовым маслом.
— Скоро, — так же тихо ответила Нэнси. Потом громко сказала: — А блинчиков тебе не хочется?
— А вы прямо сейчас пойти не можете? — прошептала Рэчел.
— Я пойду, как только смогу. — Она еще не была к этому готова, нервы у нее были на пределе. — Я тебе туда много маслица положу, — воскликнула она, — и залью их кленовым сиропом!
Рэчел вздохнула:
— Я бы салатик съела или что-то в этом роде.
— Салатик! Ну конечно. Какой ты больше любишь — «Цезарь» или обычный овощной?
— Мне все равно.
Услышав топот Рона по ступенькам, Рэчел напряглась и расправила спинку.
— Ну ладно, он ушел, — с облегчением вздохнула Нэнси. — А ты думай, перед тем как что-нибудь сказать.
— Почему он там стоял?
— Он не хочет тебя напугать.
— Нет, почему он там остался, когда вы сюда зашли?
— Ах это. Потому что у него ключ. Только он может отпирать и запирать эту дверь.
— Он шпионит за нами.
— Нет, что ты. Он просто… он беспокоится о тебе.
— Почему?
— Он очень о тебе заботится.
Рэчел наморщила лобик:
— Но он ведь меня даже не знает.
Нэнси чувствовала, что разговор приобретает опасное направление. Она бросила взгляд на потолок и сказала:
— К нему, наверное, клиент зашел.
— А это магазин?
— Вроде того. Это дом. Мы с Роном живем наверху. А на первом этаже у него мастерская. Он ремонтирует всякие электроприборы. Знаешь, разные газонокосилки, пылесосы.
— Можно мне посмотреть?
— Это небезопасно.
— Небезопасно для кого?
— Для всех нас.
— Вы похитители, — сказала Рэчел, встав с кровати. — Вы думаете, вы такие хорошие, но все равно вы только похитители. — Голос ее зазвучал громче. — Что вам надо? Денег?
— Нет…
— Так вот, чтоб вы знали, у нас нет денег! Мы бедные!
— Никто на ваши деньги не покушается.
— Чего вы тогда хотите? Зачем здесь все эти куклы Барби? — Из глаз девочки снова хлынули слезы.
— Они для тебя. Милая моя…
— Прекратите меня называть милой!
Нэнси закрыла глаза. Только бы не разреветься, сказала она себе. До них донеслись громкие звуки автомобильного радиоприемника. Во дворе залаяла Таша.
— Что с вашей ногой?
Нэнси открыла глаза. Ногу снова сводило судорогой.
— У меня так иногда бывает, — сказала она. — Противно, аж в дрожь бросает, да?
— А вы принимаете лекарство, которое вам прописал доктор?
— Если вспомню. У меня от него болит голова.
Внезапно Рэчел непроизвольным жестом поднесла руку ко рту:
— Вы же та самая женщина! Из салона Энджи!
— Так оно и есть, — ответила Нэнси. Она очень устала и откинулась на подушки.
— Ведь мама моя поддержала вас, когда вы там чуть не упали.
— Я помню.
— Она вас спасла.
— Да, ты права. Она мне очень помогла.
— Как же вам не стыдно так нехорошо поступать!
— Я позвоню ей. Я же тебе обещала, и обещание выполню.
— А секретное слово вы не забыли?
Нэнси на секунду задумалась:
— Паломино.
— Нет! Паблито!
— Точно. Паблито.
— Вы забыли его!
— Паблито. — Нэнси села прямо и попыталась выглядеть более собранной. — Рифмуется с буррито [26] Распространенный в Центральной Америке тип пирожков — пшеничная лепешка с разнообразной начинкой, чаще всего с острым мясным фаршем, фасолью, сыром и т. п.
.
Рэчел пристально смотрела на нее.
— Ну вот, вроде оклемалась, — проговорила Нэнси.
— Вы должны это сделать сейчас, — жестко сказала Рэчел. — Прямо теперь.
Посетитель уже вышел из мастерской.
— Она съела все печенье? — спросил Рон, бросив взгляд на пустой поднос, и сделал радио потише.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: