Радек Кнапп - Советы пана Куки
- Название:Советы пана Куки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-89091-383-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Радек Кнапп - Советы пана Куки краткое содержание
Радек Кнапп родился в 1964 году в Варшаве, с 1976 года живет в Вене. Закончил торговый техникум, учился философии в университете, подрабатывал банщиком, продавцом сосисок в киоске, тренером по теннису. С 1994 года профессиональный писатель. Автор сборника рассказов «Франек» (1994; рус. пер. 1999), романов «Утка с апельсинами» (1996), «Бумажный тигр» (2003) и книги «Польша: инструкция к применению» (2005).
Роман «Советы пана Куки» (1999) — яркое и ироничное повествование о молодом человеке, приехавшем из Польши на «золотой Запад». Причудливо смешивая традиции плутовского романа и романа воспитания, Кнапп — проводит своего героя по улицам и закоулкам Вены, где тот попадает в смешные, нелепые и грустно-романтические ситуации.
Советы пана Куки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фрау Симачек пробралась через кухню в комнату и уселась на свободную кровать.
— Что будете пить, фрау Симачек? — осведомился Лотар.
— Пожалуйста, меланж. Нет, подождите-ка, лучше все-таки черный кофе. В последнее время у меня, знаете ли, что-то с желудком.
— Черный-черный? Сей минут, — крикнул Лотар и помчался на кухню. Но его голова тут же вновь высунулась из-за двери и проговорила: — А вы пока перекиньтесь словечком с Вальди. Вон тот, стриженый.
Фрау Симачек откинулась в кресле и положила сумочку из крокодиловой кожи к себе на колени. Она вздохнула, и взгляд ее остановился на мне.
— У него, наверное, даже имя есть?
Теперь следовала моя реплика.
— Целую ручки, разлюбезная госпожа. Я имею честь зваться Вальдемаром.
Такова была моя первая фраза на венском диалекте. Старания мои не пропали даром, брови фрау Симачек взмыли вверх.
— Ах, даже так! Да у него язык хорошо подвешен. Шарман.
— И денег полон карман, — добавил Болек, сидевший рядом со мной. Пока не было Лотара, он следил, чтобы все шло как надо.
Фрау Симачек ошарашенно на него посмотрела:
— Господин инженер! Просто какая-то эпидемия! И вы тоже заговорили вдруг по-немецки?
Болек покраснел и кивнул:
— Чуть-чуть, самую малость, разлюбезная госпожа.
Фрау Симачек снова повернулась ко мне:
— Вот, значит, как выглядит молодой человек, который желает здесь поселиться!
Я кивнул.
— А денег у вас для этого достаточно? Я беру по две тысячи в месяц.
Я кивнул, будто это само собой разумеется, будто я каждый день раздаю направо и налево по две тысячи шиллингов.
— Позволите ли полюбопытствовать, откуда вы же вы будете родом, молодой человек?
— Из Варшавы, разлюбезная госпожа.
— Варшава? Вы ведь тоже будете из Варшавы, господин инженер?
— Нет, я из Ченстоховы.
— Ах, вот как. Звучит ведь очень похоже. Мы, венцы, не очень хорошо запоминаем все эти чужие названия. А чем вы занимались у себя в Варшаве? Учились, как остальные?
— Нет, я был парикмахером.
Фрау Симачек просто потеряла дар речи. Потом захлопала в ладоши:
— Иисусе Христе! Я вас правильно ли расслышала? Парикмахером? А здесь, в Вене, вы ведь занимаетесь чем-то другим, так?
— Сейчас я работаю продавцом.
— Ну что ж, тоже неплохо. Не нужно стыдиться. Всякая работа почетна. Главное, чтобы платили. Мне дурно делается, когда я думаю, как все стало дорого. Возьмите хоть Юлиуса Майнля.
В этот момент в дверях возник Лотар с черным кофе и сдобными булочками на подносе и закричал:
— А вот и маленький сюрприз для нашей великодушной хозяйки!
— Я всего лишь маленькая вдова, Лотар, — засмущалась старушка и вытаращилась на сюрприз. — Не может быть! Они же от Демеля!
Она сказала это так, будто до сих пор пробовала булочки исключительно из кафе «Аида».
Лотар поставил поднос на подоконник, и фрау Симачек приступила к трапезе. Две булочки она положила на тарелку, а третью сразу же отправила в рот. Она даже помолодела при этом лет на десять.
Пришлось мне тут же распрощаться с надеждой попробовать лакомство. Болек хотел было взять одну, но Лотар взглядом остановил его.
— А вы хитрец, Лотар, — с полным ртом проговорила хозяйка. — Насквозь меня видите: догадались, что я просто теряю человеческий облик, когда речь идет о сладостях.
— Да что вы, — смущенно отвернулся Лотар.
Она потрепала его по коленке. Он подвинулся к ней поближе, чтобы ей с ее ревматизмом не пришлось тянуться слишком далеко.
Фрау Симачек повернулась ко мне и сказала:
— Вот что, Вальди. Вы мне нравитесь. Не будем тянуть резину. Вы можете себе позволить платить за квартиру? Две тысячи это все-таки две тысячи. А месяц быстро кончается.
— Думаю, смогу.
— Ну и хорошо.
Фрау Симачек с большим аппетитом умяла булочку и наконец с полным ртом произнесла то, чего все мы с нетерпением ждали.
— По мне так оставайтесь. Но заплатить придется сегодня. — Она сделала глоток кофе и вытерла руки. — Решено. Я ничего не имею против иностранцев. Наоборот, считаю, что мы, жители Вены, должны радоваться, что они приезжают к нам делать самую тяжелую работу. Чистят туалеты, бурят асфальт, продают газеты — все это не для нас, мы ведь такие утонченные. Но мы все равно недолюбливаем иностранцев. Из-за того, что сюда понаехало множество славян, которые творят Бог знает что и портят наше мнение о вас, хороших иностранцах. Чуть-чуть поработают, а потом у себя в Румынии на наши пособия воспитывают детей, чтобы те поскорее выросли и обчистили магазин Юлиуса Майнля. Но я-то знаю, есть и хорошие иностранцы, такие, как вы, Болек. Дипломированный инженер, который с каждым днем становится все сильнее и сильнее, или Лотар — ходит в университет и уже неплохо говорит по-немецки. Ради вас я даже голосую за либералов из АПС [5] Австрийская партия свободы (нем.) — Freiheitliche Partei Österreichs (FPÖ).
. Чтобы к нам не понаехали негры и не отобрали у вас работу. Ведь без работы не будет денег, а без денег нечего будет кушать, вы не сможете платить за квартиру, и, в конце концов, вам придется играть на флейте в подземном переходе на Кертнерштрассе.
Мы все задумчиво кивнули.
— Думаю, АПС следовало бы проявлять больше внимания к иностранцам, — сказал Болек.
— Вот как? Да ну? Почему это вы так думаете?
— Ведь если их не будет, АПС и сама перестанет существовать.
Фрау Симачек обдумала это и осторожно кивнула:
— Именно поэтому для АПС важен каждый голос. Вам бы тоже следовало голосовать за нее.
— Но у нас ведь нет австрийского гражданства, — озадачил ее Лотар.
— Вот как. Ну, может, это и к лучшему. Быть жителем Вены — дело непростое. Раскройте хоть «Кроненцайтунг». Медицинские сестры душат невинных пенсионеров подушками. Домохозяйки живут со своими овчарками, как с мужьями. И потом еще эти маленькие крестьянские детишки, которые по десять лет проводят в ящиках, не видя ничего, кроме моркови. Тут и спросишь себя, что мы за люди. Меня, например, совершенно не удивляет, что каждый второй прыгает из окна, едва переменится ветер.
— Конечно-конечно. Вы уж, пожалуйста, угощайтесь, — Лотар указал на поднос. — Булочки не кусаются.
— Тут вы правы. Меня пока еще ни одна не укусила, — засмеялась фрау Симачек.
Она засунула булочку в рот и огляделась.
— Должна вас похвалить. Настоящие мужчины, а чисто, будто здесь живут девушки.
— В прошлую пятницу господин инженер даже выстирал занавески, — сказал Лотар.
— Ну надо же! Такой крепкий мужчина, а стирает, как женщина.
Фрау Симачек снова посмотрела по сторонам. Словно пронзила все вокруг рентгеновским лучом. И заметила хрустальную вазу, стоявшую на полке в заднем ряду, — Болек недавно получил ее от кого-то в подарок.
— Какой чудесный сосуд для цветов. И из хрусталя. Не могли бы вы и для меня достать такой же?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: