Радек Кнапп - Советы пана Куки

Тут можно читать онлайн Радек Кнапп - Советы пана Куки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Симпозиум, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Радек Кнапп - Советы пана Куки краткое содержание

Советы пана Куки - описание и краткое содержание, автор Радек Кнапп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Радек Кнапп родился в 1964 году в Варшаве, с 1976 года живет в Вене. Закончил торговый техникум, учился философии в университете, подрабатывал банщиком, продавцом сосисок в киоске, тренером по теннису. С 1994 года профессиональный писатель. Автор сборника рассказов «Франек» (1994; рус. пер. 1999), романов «Утка с апельсинами» (1996), «Бумажный тигр» (2003) и книги «Польша: инструкция к применению» (2005).

Роман «Советы пана Куки» (1999) — яркое и ироничное повествование о молодом человеке, приехавшем из Польши на «золотой Запад». Причудливо смешивая традиции плутовского романа и романа воспитания, Кнапп — проводит своего героя по улицам и закоулкам Вены, где тот попадает в смешные, нелепые и грустно-романтические ситуации.

Советы пана Куки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Советы пана Куки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Радек Кнапп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Едва я прикоснулся к ее животу, меня накрыла волна тепла, накопленного мрамором за день. Ничего странного, но меня словно током ударило. И я вдруг задал себе вопрос: зачем я здесь? Я не имел в виду Запад, или там Вену, я имел в виду именно этот фонтан, несколько десятков квадратных сантиметров, где находились в тот момент мои ступни. Ведь мир так велик. Я мог бы оказаться в Лондоне или в Берлине. Но оказался здесь. И это не могло быть случайностью. С тех пор я искал истинную причину моего приезда в Вену. Мне ведь немало довелось пережить. Я приобрел хороших друзей, которые не хотят отпускать меня домой, оказался в гуще таких невероятных событий, что даже, расскажи я вам все, вы бы мне ни за что не поверили. Как в книжке. Но ответа я так и не нашел. Правда, нашел человека, который, возможно, знает ответ. Вас.

— Меня? — Она засмеялась. — Что ж, это лучшая история; которую мне приходилось слышать от мужчины, желавшего за мной приударить. У меня было много женихов: умных, хитрых, коварных, но болвана, одержимого подобным романтическим бредом, мне еще не доводилось встречать.

— Я не болван. И это вовсе не романтический бред.

— А что же? Судьба? Привет от Бернштейна?

— Нет. Это жизнь.

Она замолчала и посмотрела на меня. Никогда еще меня так не сверлили глазами. Когда Ирина поняла, насколько это для меня важно, она удивленно сказала:

— Не верю своим ушам. Он совершенно серьезен.

— Скажите же мне, почему я здесь оказался.

Она потрясла головой и казалась настолько ошарашенной, что не могла вымолвить ни слова — открыла рот, но так ничего и не сказала. Потом встала, огляделась по сторонам и произнесла:

— Ладно. Раз уж вам так нужен ответ, вы получите его. Но предупреждаю. Это только один из возможных ответов. Универсального ответа не существует.

— Я весь обратился в слух.

Она снова огляделась.

— Может меня кто-нибудь здесь увидеть?

— Только я. Главные ворота давно закрыты.

— Вот как? Об этом вы тоже подумали? Браво! Ну, тогда раскрывайте глаза пошире, господин продавец.

По траве она подбежала к фонтану и опустила в воду ладонь:

— Да она ледяная!

Потом залезла в фонтан, и все, что происходило в следующие несколько минут, я буду помнить до самой смерти. Она сняла через голову платье — бюстгальтера под ним не было, — стянула трусики и бросила их в траву. Обнаженная, подошла поближе к статуе Осени, заглянула ей в глаза и нежно погладила лоб. Потом очень, на мой взгляд, эротичным движением прижалась к ней, вытянула руку в моем направлении и тихонько позвала:

— Идите же к нам!

Я встал и двинулся к фонтану. Когда до него оставалось несколько метров, я услышал:

— Залезать сюда в одежде запрещено.

Я остановился и начал раздеваться. И тут со мной что-то случилось. Пока одну за другой я снимал с себя все надетые на мне вещи, время остановилось, и перед глазами поплыли события последних двух месяцев в обратной последовательности. Вот я вместе с Ириной задом наперед выхожу из парка, вот жду ее возле церкви, стою в игрушечном магазине перед Бернштейном, который возвращает мне зажигалку пана Куки. Потом Болек рассказывает историю про аиста, мы встаем с кровати, в окно влетает утка и прячется под пиджаком Лотара. Мы с Лотаром в кабинете доктора Хефтля, и фройляйн Нич, улыбаясь, уносит чай. Жестянка Бернштейна выпрыгивает из рук «Начала конца» и попадает прямиком ко мне в карман.

Фильм стал крутиться быстрее. Вот закапывается сам собой бассейн, я еду в «Мечте путешественника» назад, к австрийской границе, на глазах Арнольда и его друзей тридцать три птицы возвращаются с Запада на Восток. Мотылек, разбившийся о стекло, оживает и исчезает в ночи. Я возвращаю пану Куке его зажигалку, а он в обратной последовательности произносит свои наставления, пока под его хитрющим взглядом от каждого соприкосновения со стаканом постепенно наполняется бутылка водки и в конце концов оказывается в моей сумке.

Но на этом фильм не заканчивается. Он продолжается, я становлюсь все меньше, вот я уже размером с монету пана Куки и вдруг оказываюсь в той точке, когда в прошлом еще нет ничего, и все только предстоит.

Находясь во власти ненасытного любопытства, что же будет дальше, я поднял глаза на Ирину.

— Поторапливайтесь, — тихонько позвала она. — А то я заработаю воспаление легких.

Я залез в фонтан и побрел к ней. Она протянула мне руку, чтобы я не поскользнулся на кафельном полу бассейна. Я стоял в окружении пяти обнаженных женщин.

Ирина посмотрела мне в глаза. Я чувствовал тепло ее дыхания. Она прошептала:

— Так ты все еще не знаешь, зачем сюда приехал?

— Не знаю.

Она надавила руками мне на плечи, чтобы я опустился на колени, потом накрыла ладонью мою голову, будто собиралась благословить и прошептала:

— Чтобы оказаться здесь.

Примечания

1

Букв. «Приветствую Бога» (нем.) ; в Австрии — обычное приветствие. Далее в тексте романа переводится как «Бог в помощь».

2

Моя собака ничего не ест (фр.). Известное фонетическое упражнение для начинающих изучать язык.

3

Сеть дешевых продуктовых магазинов в Австрии.

4

Имеются в виду рекламные плакаты с лозунгом «Wien ist anders»: Вена — особенная (нем.), которые в большом количестве развешаны по улицам города.

5

Австрийская партия свободы (нем.) — Freiheitliche Partei Österreichs (FPÖ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Радек Кнапп читать все книги автора по порядку

Радек Кнапп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Советы пана Куки отзывы


Отзывы читателей о книге Советы пана Куки, автор: Радек Кнапп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x