Радек Кнапп - Советы пана Куки
- Название:Советы пана Куки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-89091-383-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Радек Кнапп - Советы пана Куки краткое содержание
Радек Кнапп родился в 1964 году в Варшаве, с 1976 года живет в Вене. Закончил торговый техникум, учился философии в университете, подрабатывал банщиком, продавцом сосисок в киоске, тренером по теннису. С 1994 года профессиональный писатель. Автор сборника рассказов «Франек» (1994; рус. пер. 1999), романов «Утка с апельсинами» (1996), «Бумажный тигр» (2003) и книги «Польша: инструкция к применению» (2005).
Роман «Советы пана Куки» (1999) — яркое и ироничное повествование о молодом человеке, приехавшем из Польши на «золотой Запад». Причудливо смешивая традиции плутовского романа и романа воспитания, Кнапп — проводит своего героя по улицам и закоулкам Вены, где тот попадает в смешные, нелепые и грустно-романтические ситуации.
Советы пана Куки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следом за ней мы вошли в помещение, раза в два более просторное, чем вся наша квартира.
Начальник отдела доктор Хефтль сидел в противоположном его конце за письменным столом красного дерева и читал какую-то бумагу. Не поднимая глаз, он указал на кресла возле стола и сказал:
— Садитесь, господа. Я сейчас закончу.
Мы приблизились к его столу и уселись в удобные кожаные кресла. Пока Лотар изучал кабинет, я рассматривал самого доктора. Он, наверное, был ровесником моего отца, его слегка удлиненное лицо было гладко выбрито. Серый костюм, не шедший ни в какое сравнение с костюмом Лотара. Галстук повязан неаккуратно. Доктор Хефтль, очевидно, не являлся фанатиком порядка, и на столе царил полный хаос, как после ядерного взрыва. На стене за его спиной висел какой-то талисман. В рамочке под стеклом — сигарета. Ниже болтался маленький молоточек, под которым надпись: «В случае необходимости разбить».
Наконец доктор Хефтль оторвался от бумаги и приподнял ее в руке, чтобы мы могли ее видеть.
— Некоторые люди не понимают, когда следует остановиться, — сказал он и демонстративно бросил бумагу в ящик стола. Потом откинулся в кресле и взял в руки визитку, отпечатанную накануне Лотаром в автомате.
— Господин Вернер. Из Штуттгарта, — прочел он вслух. — Очень приятно. А вы кто же будете?
Лотар пришел мне на выручку:
— Это господин Шмидт. Мой друг и советник по финансовым вопросам.
Доктор Хефтль улыбнулся:
— Когда-то у меня тоже был друг и одновременно советник. Это закончилось довольно быстро, — он посмотрел на нас так, словно увидел идеальную возможность реализовать наконец давно задуманное. — Вы ничего не имеете против, если прежде чем перейти к деловой части нашего разговора мы выпьем чаю? Что-то у меня в горле пересохло.
Мы с Лотаром переглянулись.
— Почему бы и нет? — сказал Лотар. — А если бы у вас нашелся зеленый чай, это было бы просто великолепно.
— Наконец-то передо мной настоящие деловые люди, — сказал он и подозвал секретаршу, стоявшую наготове в другом конце комнаты. — Фройляйн Нич! Зеленый чай для наших гостей из Германии, а для меня — как обычно.
— Через секунду будет готово, господин доктор, — обрадовалась фройляйн Нич и рысью выскочила из комнаты.
— Секретарши, — задумчиво покачал головой доктор Хефтль, — относятся к нам по-матерински. — Он сложил руки лодочкой и повернулся к Лотару. — Господин Вернер? Вы, наверное, хорошо знаете свой город. Штуттгарт, я имею в виду. Скажите, существует ли еще кафе «Соло» на улице Шенеманнштрассе? Там всегда подавали отличный чай с ромом.
— Да что вы, его закрыли два года назад.
— Не может быть, — сказал доктор Хефтль. — Не знаете, почему?
— Владелец обанкротился. Назначили кризисного управляющего, и теперь там «Макдональдс».
Доктор Хефтль пару раз кивнул.
— Да-а, все меняется к худшему, — он наклонился вперед и продолжал доверительным тоном, — а ведь с небольшими финансовыми проблемами справиться не так уж и трудно. Вот взять хоть наш банк. У нас есть вклады, к которым клиенты не прикасаются годами, нет, десятилетиями! Одной тысячной доли с лихвой хватило бы, чтобы уплатить долги такого кафе, как «Соло». А клиенты ничего бы и не заметили.
Доктор Хефтль вдруг заметил, что сболтнул лишнего, и продолжал:
— Разумеется, я разговариваю с вами как частное лицо, а не как начальник отдела в этом весьма уважаемом заведении.
— Если так дальше пойдет, — продолжал свою мысль Лотар, — в один прекрасный день все мы проснемся в одном большом «Макдональдсе». Я имею в виду, если частные лица не объединятся в борьбе, нам с вами никто не поможет.
— Золотые слова, господин Вернер, жаль, Господь нас не слышит.
— Если бы там наверху открыли «Макдональдс», он бы нас сразу услышал.
Доктор Хефтль засмеялся. Еще немного, и из глаз у него брызнули бы слезы. Мне ни разу еще не приходилось видеть начальника банковского отдела, но как частное лицо доктор Хефтль оказался очень веселым человеком. Он перестал смеяться и крикнул:
— А вот и наш чай!
Фройляйн Нич с огромным подносом в руках медленно продвигалась к нам и вскоре остановилась возле письменного стола. С нашей стороны оказался зеленый чай, а перед доктором Хефтлем появился загадочный травяной настой.
— Спасибо, фройляйн Нич. В следующие полчаса никаких телефонных звонков. Хватит нам получаса, господин Вернер?
— Даже с избытком.
Фройляйн Нич движением профессиональной официантки подхватила пустой поднос и вышла. Мы молча смотрели ей вслед.
Доктор Хефтль поднес чашку ко рту и с видимым удовольствием отхлебнул. Наверное, из-за рома, запах которого стал вдруг отчетливо слышен. Он отставил чашку и, указав на нее, извиняющимся тоном сказал:
— Небольшое расстройство желудка. Бич всех руководителей. Так что же я как скромный начальник банковского отдела могу сделать для столь приятных господ из Германии?
— С некоторых пор у меня есть счет в вашем банке, и я хотел бы снять с него сумму, несколько превышающую остаток.
— Нет проблем. Пользуюсь случаем сообщить вам, что при значительном перерасходе средств со счета мы взимаем несколько больший ссудный процент. Вам это, конечно, известно?
— Германия — не деревня, — обиженно сказал Лотар.
— Не хотел вас обидеть. К сожалению, Австрия маленькая страна с довольно высокими ставками ссудного процента.
— Думаю, нам с господином Шмидтом это по карману.
— Не сомневаюсь. Какой у вас номер счета? — доктор Хефтль придвинул к себе клавиатуру.
— Пять восемь девять восемь девять семь семь два нуля.
Он набрал номер одним пальцем.
— Вот как? Странно.
Глаза доктора Хефтля следили за строчками, потом он нахмурился.
— Попробуем еще раз.
Он снова набрал цифры.
— Очень странно. У нас нет такого счета.
— Не может быть, — сказал Лотар.
— Не волнуйтесь, господин Вернер. Посмотрите, пожалуйста, еще раз выписку со счета, может быть, вы называете неверный номер. Вы захватили с собой выписку?
— Надеюсь! Минутку…
И тут Лотар повел себя странно. Он повернулся ко мне и положил руку мне на плечо, будто хотел подготовить к тому, что сейчас произойдет.
— Не бойся, Вальди, — прошептал он. — Все будет, как у Демеля. Через секунду будем на улице.
Потом полез во внутренний карман пиджака. Но вместо выписки вытащил водяной пистолет, который выглядел совершенно как настоящий. Ничего удивительного, ведь пистолет был из магазина Бернштейна, и тут я понял, зачем это нам непременно надо было сначала зайти ко мне на работу.
Он направил пистолет на доктора Хефтля и сказал:
— Без паники, господин доктор. Это просто эксперимент, в котором мы все трое принимаем участие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: