Сергей Гавань - Смарагдовый трон (роман)
- Название:Смарагдовый трон (роман)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Гавань - Смарагдовый трон (роман) краткое содержание
Смарагдовый трон (роман) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нисколько.
Цеппеуш вставил сциллитум и поднял жезл на уровень глаз. Штруд отошёл в сторону.
Щёлкнул предохранитель, и кристалл-фокусатор грозно вспыхнул багровым светом.
- Фруден, - произнёс Цеппеуш, не волнуясь из-за того, что старый мастер услышит Слово Огня.
Он почувствовал, как по его тёмным волосам заструились яростно бьющиеся языки пламени. Огненный вихрь окружил его, ревущий подобно лесному пожару. Кожу слегка пощипывало, но не более - жар обращался лишь вовне. Ткань на возвышении вспыхнула и выгорела за несколько мгновений.
- Огненное Воплощение, - сквозь рёв пламени он услышал восхищённое сипение старого мастера созидания.
Цеппеуш поднял глаза к потолку и увидел над своим лбом ослепительной белизны нимб, напоминавший корону, сотканную из дрожащего пламени.
- Ты что-то хочешь сказать, - заметил он на лице Штруда странное выражение.
Старый мастер замялся.
- В последний раз я видел это Чудо, когда оно окружало вашего отца. Миклавуш... тогда он ещё не потерял ноги.... Может быть, если бы не это, то он бы вернул себе трон, принадлежащий ему по праву... - голос его задрожал, но потом окреп. - Сделайте то, что должны, мой король. Сделайте во имя Ссесуша. Сделайте во имя вашего отца и деда. Сделайте во имя вашей матери.
- Я сделаю, - Цеппеуш кивнул с удивительно ясным ощущением того, что выполнит обещанное. Тревожные мысли были пожраны огнём и его яростным рёвом. Осталось лишь тепло в груди. - Я сделаю.
Ритмичный скрип шпангоутов. Безразличный плеск волн. Частые хлопки бело-зелёных парусов. Они то раздувались, то повисали на реях двух мачт. Ветер игрался с их краями, и с волосами Цеппеуша тоже, которые он отпустил до плеч.
Позади раздались глухие шаги - к нему подошли Венбер с капитаном корабля. Дядька имел уморительно серьёзный вид. Редвен нервно посмеивался.
- ...Отгадай загадку, - вкрадчиво говорил ему Венбер. - Приходит как-то в порт корабль без капитана и команды. На борту только один пассажир. Кто он?
- Преломляющий, над которым насмехался капитан. Я понял тебя, старый пёс. О, привет, мой юный друг.
Цеппеуш кивнул, широко улыбнувшись капитану. С первых же минут после перехода на борт изящной галеи он попал под влияние обаяния Редвена.
Высокий, узкоплечий, с курчавой козлиной бородкой и вечно прищуренными глазами мужчина когда-то был клириком, одним из тех, кто изгонял демонов из тел новорожденных.
Но потом, подзаработав на службе денег, он покинул её и стал сперва моряком, а затем торговцем. И оказался настолько умным (скорее удачливым, сказал Венбер), что сколотил огромное состояние, купил землю на Виноградном Изгибе, и теперь гоняет свои мощные, хорошо оснащённые корабли вниз по Виноградному Изгибу, к Мысу Западного Клыка, заливу Ваэльвос и далее вверх по рекам Лиары и Англерса.
Основную ценность - вина разных сортов - доставляли в столицу и подавали на столы аристократов. Вино погорше оседало в портовых городах Лиары и Англерса.
Его примеру следовали немногие купцы. Морской путь от Виноградного Изгиба до Льдины был намного длиннее сухопутного, да и близость океана с говорящим названием "Тысяча Штормов" тоже играла свою роль. На вопрос, почему Редвен так упорно предпочитает риск более безопасному путешествию по суше, тот иронично ответил:
"Зачем птице ходить, если она может летать?".
Капитан был одет в платье салатового цвета. Широкие рукава, воротник и подол покрывали затейливые узоры из серебряной нити. Талию повязывал широкий белый пояс. Цеппеушу наряд и его раскраска напомнили церковные.
Встав рядом с ним, Редвен начал пристально рассматривать терявшуюся в тумане серо-зелёную гряду Кербер. Венбер облокотился спиной о фальшборт и критично разглядывал матросов, неторопливо ладивших снасти и лениво перекидывавшихся коротких фразами.
- К чему была та загадка? - поинтересовался у него Цеппеуш.
- А это Редвен посмеялся над тем, чем мы с тобой будем заниматься на всём пути до столицы.
- Я всего лишь порадовался, что не взял с собой моих шутов, - едва сдерживая улыбку, сказал капитан. - Мол, у меня и здесь их целых двое.
На некоторое время воцарилось дружное молчание. Цеппеуш поглядел на два тренировочных меча, зажатых у Венбера под мышкой.
- Сколько нам плыть в Льдину?
- Если на пути не будет препятствий, то недели две.
- Так долго?
- Чем дальше, тем больше других судов. Это тебе не море, мой друг. К тому же, в определённый момент нам придётся пересечь междуречье. Переправой управляет один Преломляющий со скверным характером.
- И почему его до сих пор не выкинули с работы?
Редвен сплюнул за борт.
- Йасайлу-то? Она сама кого угодно выкинет со своей командной платформы.
До Цеппеуша дошло.
- Она умеет поднимать и опускать воду?
- Верно, мой друг. Вряд ли даже ярл Навустрозы, этот старый псих, знает такое Слово.
- Псих? - озадаченно переспросил Цеппеуш. - Он же Теург.
- Ну, из него Теург как из твоего Венбера святая мать Кебея.
Венбер коротко хохотнул, развернулся лицом к далёким горам, и плюнул куда дальше Редвена.
- Маэльдун Дунфуналь когда-то был действительно страшным человеком. Безмятежный, как море в безветрии, и вместе с тем - опасно непредсказуемый как горнилодон. Его солёную суровость уважали даже утончённые лорды, вроде Берруна Нурвина и Джоталиона Дастейна, и видели в нём перспективного партнёра богатеи с западных берегов. Но когда умерла одна из его любимых дочерей - Альнюйда - он сошёл сума.
- Как?
- Превратился в психа, - перехватил речь Венбера капитан. - Сам я его не видел с тех пор, но говорят, что он сидит на своём троне, свесив язык и бормоча всякий бред. Но хуже не это, а то, что им, похоже, овладевают демоны. Иногда он начинает метаться по тронному залу, круша и убивая всё на своём пути. Безумие возвело его непредсказуемость в высшую степень.
- Такой Теург мало чем отличается от Одержимого, - заметил Цеппеуш.
Редвен медленно кивнул.
- Да.
- Но всё же бывают дни, когда безумие отступает, - произнёс Венбер. - Это дни, когда Маэльдуна выносят под дождь. Падающая с неба вода странным образом возвращает его рассудок. Как, почему - никто не знает.
- Кто же правит Навустрозой, если ярл безумен?
- Его жена, Нимхильда, и тан Скригид, его правая рука. Про жену ничего не скажу, но тан парень толковый. Напоминает мне самого ярла в добрые дни.
- И что же - безумец будет присутствовать при коронации?
Венбер и Редвен синхронно пожали плечами.
- Может, прибудет только его сын, Хунвильд, и тан Скригид. Кто знает. Тебе, мой друг, лучше обратить всё внимание на самого себя. У нас есть время на последнюю отшлифовку твоих талантов.
- Так матушка посвятила вас во все детали?
- О, разумеется. Она мне доверяет. О, эта Миранда. Она сильнее любого мужчины, прекраснее и умнее любой женщины. Как жаль, что её здесь нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: