Джозеф Хеллер - Голд, или Не хуже золота
- Название:Голд, или Не хуже золота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; Фолио
- Год:1998
- Город:Москва; Харьков
- ISBN:5-237-00858-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Хеллер - Голд, или Не хуже золота краткое содержание
Брюс Голд, которого в первой строке этого романа попросили написать книгу о жизни еврея в Америке, в последней строке задает себе вопрос: «С чего же начать?» Голд лукавит: он достаточно умен и не может не понимать, что уже стал автором (а точнее — соавтором Хеллера) вместившегося между этой просьбой и этим вопросом романа «Голд, или Не хуже золота».
Но, как и любое истинное явление искусства, роман выходит за рамки заданной темы и рассказывает, как и любое истинное явление искусства, о жизни человека в этом мире.
Введенные в роман реалии политической жизни США 70-х годов позволили Хеллеру подвергнуть деятелей современного истеблишмента уничтожающей критике, что он сделал с присущим ему блеском.
Голд, или Не хуже золота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что именно, Брюс?
— Если откровенно, Ральф…
— Обязательно откровенно, Брюс.
— Большинство президентов садится за мемуары только после окончания своего срока в Белом Доме. А этот, кажется, начал писать в тот день, когда вступил в должность.
Скромно хохотнув, Ральф согласился.
— Это была моя идея, — признался он. — Он таким образом сделал заявку не на один бестселлер. Он каждый год может выпускать по бестселлеру. Это подняло мой престиж и в его глазах.
— Был и еще один момент, но я решил его не трогать.
— Что еще, Брюс?
— Понимаешь, Ральф, он, вероятно, потратил чертовски много времени из своего первого года президентства на то, чтобы написать о своем первом годе президентства. И тем не менее, нигде в книге он ни словом не обмолвился о том, что был занят работой над этой книгой.
Ральф тихонько кашлянул.
— Пожалуй, это мы упустили из виду. Я рад, что ты ничего не написал об этом.
— Где он нашел время?
— Мы все были рядом и помогали ему, — ответил Ральф. — Не с книгой, конечно, а со всей остальной ерундой, которая входит в обязанности президента. А в книге каждое слово принадлежит ему.
Голд сказал, что понимает.
— Этот президент точно знает, кому и как делегировать ответственность, Брюс. Иначе у него никогда не было бы этой книги. Это было бы похоже на попытки Тристрама Шенди написать историю своей жизни. Брюс, ты помнишь Тристрама Шенди [25] Тристрам Шенди — герой романа английского писателя Лоренса Стерна (1713–1768) «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».
и ту работу, что я у тебя содрал?
— Конечно помню, — сказал Голд с некоторой язвительностью в голосе. — Ты и оценку за нее получил повыше, а потом ее еще и напечатали.
— Я получал более высокие оценки за все работы, которые сдирал у тебя, верно? — напомнил ему Ральф. — Брюс, этот президент очень занятой человек. У него столько обязанностей, что, как бы быстро он их ни выполнял, он не может написать обо всем, даже когда не делает ничего другого, а только пишет о тех вещах, которые обязан делать. Поэтому-то ему и нужна помощь буквально на каждом шагу. Брюс, а ты никогда не думал о том, чтобы поработать в правительстве?
В это мгновение Голд познал, что происходит в сердце, когда оно замирает.
— Нет, — ответил он недрогнувшим голосом. — А что — стоит подумать?
— Это так здорово, Брюс. Здесь устраивают столько вечеринок и девочек столько отламывается. Даже актрис.
— А какого рода работу я бы мог получить?
— Сейчас трудно сказать. Нужно будет поспрашивать. Но у тебя подходящее образование, и я думаю, мы вполне можем использовать твой дар хлестко выражаться. Сию минуту я тебе ничего не могу обещать. Но я не сомневаюсь, это будет что-нибудь очень-очень крупное, если ты скажешь, что подумаешь.
— Я подумаю, — затаив на секунду дыхание, обнаружил свои намерения Голд.
— Ну, тогда я дипломатично прощупаю общественное мнение. Уверен, оно будет в твою пользу. Да, я здесь часто вижусь с Андреа Биддл Коновер. Ты ее помнишь?
— Конечно, — ответил Голд.
— Я в этом не сомневался. Она на тебя глаз положила, когда мы слушали лекции в Фонде.
— Не может быть.
— Точно, положила. И до сих пор к тебе неровно дышит. Я всегда чувствовал, что между вами что-то могло быть.
— Между нами ничего не было, — с сожалением упорствовал Голд. — Она и словом не намекнула.
— Она была слишком скромна.
— Она мне всегда нравилась.
— Она все время спрашивает о тебе.
— Как она?
— Как всегда, прекрасна. Высокая, красивая, веселая, умная. И очень-очень богатая, и у нее такие чудесные, крепкие, великолепные зубы.
Голд сложил губы трубочкой и безмолвно присвистнул.
— Передай ей, — сказал он, — мои самые лучшие. Скажи ей, что я спрашивал про нее.
— Непременно, — сказал Ральф. — А ты все еще женат на Белл?
— Конечно.
— Тогда передай ей привет от меня.
— Непременно. А ты от меня — Салли.
— Какой Салли? — сказал Ральф.
— Твоей жене, — сказал Голд. — Разве ты женат не на Салли?
— Господи, конечно же нет, — ответил Ральф. — Я женат на Элли с тех самых пор, как развелся с Келли У меня были кой-какие юридические сложности в связи с уходом от Норы, но Нелли, слава Богу…
— Ральф, постой ради всего святого! — Голд протестовал из простого чувства самосохранения. — У меня от тебя чердак задымился.
— Что ты сказал? — с удивлением спросил Ральф.
— У меня от тебя чердак задымился.
— Хорошее выражение, Брюс, — уверенно воскликнул Ральф. — Чертовски хорошее. Я никогда раньше не слышал слово «чердак» в таком сочетании. Уверен, мы все здесь сможем с большой выгодой начать этим пользоваться. Конечно, если ты не возражаешь.
— Ральф…
— Подожди секунду, Брюс. Я хочу это записать слово в слово. Как ты там сказал?
— У меня от тебя чердак задымился.
— Нет, мне больше понравилось, как было в первый раз.
— Так оно и было в первый раз.
— Ну ладно, так тоже хорошо, — в голосе Ральфа послышалось разочарование. — Так что ты мне хотел сказать?
— Ральф, у меня от тебя чердак задымился.
— Вот как оно было! — воскликнул Ральф.
— Это то же самое, — возразил Голд.
— Ты прав, Брюс. Я рад, что мы ее не потеряли. Так почему? Почему у тебя от меня чердак задымился?
— От твоих Нелли, и от твоих Келли, и от твоих Нор, и от твоих Элли. Мне казалось, вы с Салли так подходили друг к другу.
— Мы и подходили, — ответил Ральф с ноткой недоумения в голосе.
— У вас был неудачный брак?
— Да что ты, — с чувством ответил Ральф, — у нас был идеальный брак.
— Что ж ты тогда развелся?
— Говоря откровенно, Брюс, я не видел особого смысла в том, чтобы связывать себя с женщиной средних лет, у которой четверо детей, пусть эта женщина и была моей женой, а дети моими детьми. А ты видишь в этом какой-нибудь смысл?
Редко Голд так быстро приходил к какому-нибудь выводу.
— Обязательно передай Андреа, что я был ужасно счастлив услышать о ней, — сказал он. — И что я надеюсь, мы скоро увидимся.
— Я тебе на днях перезвоню.
— Буду ждать.
Сердце Голда от возбуждения просто прыгало в груди. Фантазия его разыгралась. Он знал, что в десять раз умнее Ральфа и может сделать в правительстве гораздо более головокружительную карьеру, если только ему удастся вскочить на подножку. А если Ральф смог жениться на Элли после развода с Келли, после трудностей, которые у него были в связи с уходом от Норы или Нелли, то и Голд не видел абсолютно никаких оснований оставаться женатым на Белл.
Голд дошел в своих умопостроениях до этого соображения, когда снова зазвонил телефон.
— У ТЕБЯ, кажется, хорошие перспективы, Брюс, — радостно сообщил Ральф. Прошло не более пяти минут, и Голд представил себе эту картинку: Ральф в коридоре громкими выкриками дипломатично прощупывает общественное мнение. Но Ральф был слишком хорошо воспитан и никогда не кричал. — У меня и правда чердак дымится от того, как у всех здесь дымятся чердаки от твоих словечек. Сначала этот «современный универсальный электорат», а теперь еще и «чердак». Я тут опробовал его на двоих-троих, так у них сразу чердак задымился. Мы все считаем, что было бы неплохо начать использовать тебя здесь как можно скорее, если мы решим, что вообще хотим тебя использовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: