Раймон Кено - Последние дни
- Название:Последние дни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель: ACT
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064610-4, 978-5-271-26540-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймон Кено - Последние дни краткое содержание
«Последние дни» — это рассказ о жизни и конце времен, о преходящем и вечном, о грустном и смешном. Для одних героев речь идет о последних днях юности, для других — жизни. Последние иллюзии, последние надежды, последние аферы, последняя любовь — несколько занятных историй, выхваченных из водоворота жизни искушенным взглядом старого официанта парижского кафе, в душе философа и большого поклонника астрологии. Пародийное и вместе с тем философское произведение, едко написанное, изобилующее нелепыми ситуациями, беспристрастная и откровенно веселая книга.
Раймон Кено (1903–1976) — один из признанных классиков XX века, выдающийся французский писатель, поэт, сценарист, переводчик, математик и художник, участник сюрреалистического движения, один из основателей УЛИПО (Мастерской Потенциальной Литературы или Управления Литературной Потенцией), Трансцендентальный Сатрап Патафизического Колледжа, директор «Энциклопедии Плеяды», член Гонкуровской академии.
Последние дни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ужасно, — сказал месье Блезоль.
— Да уж, есть отчего ужаснуться.
— Надеюсь, мерзавца, который это сделал, гильотинируют, — подала голос супруга хозяина кофейни.
— Его надо поджарить на медленном огне, — сказал кто-то.
— Преступников мало наказывают, — добавил еще кто-то.
— Бедный месье Тормуань, — вновь подхватил хозяин, — он теперь слепой.
— Первый глаз он потерял на войне? — спросил кто-то любопытный.
— Как бы не так, — ответил кто-то недобрый. — Во время войны он разбогател, пока другие надрывались. Потому и окривел, вот так-то!
— Его могли призвать хотя бы на нестроевую, — сказал кто-то неизвестный.
— Несправедливость была, есть и будет, — проговорил какой-то субъект.
— Это не мешает преступникам всегда оставаться безнаказанными, — добавила какая-то личность. — Закон на их стороне. Взять хотя бы Ландрю…
Месье Блезоль оставил их рассуждать и вышел, бормоча «это ужасно». На улице месье Дютийель проворчал: «Две тысячи — мимо носа». В «Суффле» месье Браббан спросил у официанта:
— Скажите, Альфред, сегодня был благоприятный день?
— Смотря для чего, месье.
— Вы правы. И вообще, если обо всем этом думать… Вам никогда не случается ошибаться, Альфред?
— Да как-то так, месье…
— Что ж, Альфред, — сказал Браббан, удовлетворенный таким ответом, — дайте мне перно и «Интранзижан [53] «Непримиримый» — радикальная газета, в которой Кено работал репортером в 1936—38 гг.
».
XIII
— Вы читали, мадам Шоз? Ландрю приговорили к смерти.
— Да пусть его хоть сто раз приговорят, мне от этого ни жарко, ни холодно, и вообще, думаете, у меня есть время читать газеты?
— У меня тоже нет времени, мне рассказал приятель.
— Развели бодягу — подумаешь, десяти теток не стало!
— А как же женская солидарность, мадам Шоз?
— Надо же, скажите, какие мы галантные.
— Кажется, вас внизу кто-то спрашивает.
— Что надо? — ревет мадам.
— Месье Ублена нет?
— Нет! Собрал манатки и уехал, вернулся в Гавр. Это все, что вы хотите знать?
— Спасибо, мадам, — отвечают снизу.
— Студент вчера убрался восвояси. Сказал, дома неприятности. Ну и пусть катится, а то пугал мою дочурку своими космами.
Смена времени. Смена места.
— Привет, Вюльмар, как дела? Похоже, ты решил бросить медицину?
— Ну да. Кстати, читал, что Ландрю приговорили к смерти? Ты еще всем вкручивал, что его не существует.
— Конечно, не существует. Это все спектакль. Ландрю придумали, чтобы пропихнуть Версальский договор [54] Договор, положивший конец Первой мировой войне и подписанный 28.06.1919 г. странами-союзницами (в т. ч. Францией) — с одной стороны, и Германией — с другой.
. Публика была занята Ландрю, а не будущим Франции.
— Мюро, дорогой, ты в душе — Жанна д’Арк.
Смена времени. Смена места.
— Ну как, — говорит Роэль, — уже знаете, что «они» приговорили его к смерти?
— Да. Сволочи.
— Крестьяне и торгаши посмели осудить такого замечательного человека! Рассказать вам историю? Он переодевался в маркиза и обходил всех своих подруг [55] Есть сведения, будто Анри Ландрю имел любовную связь с 283 женщинами.
. Каждой он говорил: «Простите, но я всего на пять минут. Понимаете… бал-маскарад».
— А воспоминания Фернанды Сегре в «Журналь» читали? Когда она сообщила ему, что война кончилась, знаете, что он ответил? «Слишком рано».
Смена времени. Смена места.
— Ну вот, месье, «его» приговорили к смерти.
— Бедняга, — вздыхает месье Мартен-Мартен.
— Как, месье, вам его жалко?
— Я уверен, что он невиновен.
— Тогда вы единственный, кто в это верит.
— Да, я убежден, что он невиновен.
— Кстати, хотел вас спросить: вы помните, что говорили мне вчера?
— Что я вам вчера говорил?
— Обещали выплатить долг за два прошлых месяца.
— Это совсем некстати. Денежки уплыли из-под носа. С моим клиентом произошел несчастный случай. Подождете до следующей недели?
— Я кормлю престарелую мать, месье, и двух маленьких братишек.
— У вашей матушки были поздние дети?
— Одиннадцатимесячные, месье.
— Какая остроумная девочка! Ну, прямо парижский воробышек!
Смена времени. Смена места.
— Вы не читали об этом в утренней газете? — спрашивает очень взволнованный месье Толю.
— О чем именно? О смертном приговоре Ландрю?
— Ну, нет, нет. Ужасный случай в хронике происшествий. Не читали?
— Да нет же, — отвечает месье Бреннюир.
— Какой-то художник-малеватель выколол глаз прохожему, который смеялся над его мазней.
— Правда? Какой кошмар.
— Этот жуткий случай произошел возле Ратуши. Наверняка художник изображал какой-нибудь живописный уголок, их в этом квартале полно. Впрочем, здесь не все ясно, поскольку журналист говорит, что это гнусное нападение произошло в кафе.
— Знаете, Толю, журналисты всегда переиначивают события.
— Я еще не сказал вам самого страшного. Дело в том, что прохожий уже был кривой.
— На другой глаз?
— На другой глаз!
Смена времени. Смена места.
— Ну как, твоей матери лучше? — спрашивает Мюро.
— Да, — отвечает Понсек. — Кстати, знаешь, кого я встретил в Гавре?
— Нет. А ты слышал, что Ландрю приговорили к смерти? Устроили фарс!
— Угадай, кого я видел в Гавре.
— А еще я только что встретил Вюльмара. Он и правда бросил медицину.
— Спорим, не догадаешься, кого я видел в Гавре сегодня утром?
— Ублена?
— Откуда ты знаешь?
— Просто угадал.
— Вот как? Представляешь, он подстригся.
— Да ну?
— Едет в Бразилию. Похоже, дядя подыскал ему место в какой-то кофейной компании.
— Что ты мне мозги компостируешь?
Смена времени. Смена места.
— Здравствуйте, господа. Альфред, перно.
— Здравствуйте, мой дорогой. Ну, и что вы думаете об этом смертном приговоре?
— На самом деле не было ни одного доказательства, — говорит Браббан.
— Ну, не совсем, не совсем, — говорит месье Бреннюир.
— Я вам уже столько раз втолковывал, что не было ни одного доказательства.
— Возможно, вы не так уж не правы, — говорит Толю. — К тому же поджарить мертвых женщин в печи ничуть не хуже, чем оставить кривого без глаза.
— О чем это вы?
— Вот, посмотрите хронику происшествий.
Смена времени. Смена места.
— Ты знал, что Ублен уезжает в Бразилию?
— Кто тебе это сказал?
— Понсек. Он видел его в Гавре сегодня утром.
— В Бразилию… — произносит Тюкден.
Смена времени. Смена места.
— Наверное, это был кубист, как вы считаете?
Смена времени. Смена места.
— Он уехал в Бразилию. Вот так — сегодня здесь, завтра там. Все бросил и отчалил.
— Поверить не могу.
— А мы не можем оторваться от наших старых привычек, от Сорбонны, от Латинского квартала, от Святой Женевьевы, от кафе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: