Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных

Тут можно читать онлайн Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство «ИД «Флюид», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Считанные дни, или Диалоги обреченных
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «ИД «Флюид»
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-98358-206-4
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хуан Мадрид - Считанные дни, или Диалоги обреченных краткое содержание

Считанные дни, или Диалоги обреченных - описание и краткое содержание, автор Хуан Мадрид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хуан Мадрид (р. 1947) принадлежит к тому избранному кругу писателей, которые были приняты с равной степенью восторга как среди читателей, так и среди критиков. В его произведениях социальной направленности прослеживается особый дар — преломлять все перипетии сюжета через собственный внутренний мир, а также поразительное проникновение в суть человеческой психологии и умение развивать сюжет столь остро и динамично, что невозможно оторваться, пока не дочитаешь до конца. Не удивительно, что роман «Считанные дни» вдохновил знаменитого испанского режиссера И. Урибе снять одноименный фильм с Хавьером Бардемом и Кармело Гомесом в главных ролях.

Хуан Мадрид — художник-реалист в прямом значении слова. Он показывает действительность такой, какова она есть на самом деле, без попыток смягчить или приукрасить в ней что-либо. Ироничный до издевки, сентиментальный до слез, он то унижает своих персонажей, то сочувствует им, описывая «мерзости жизни» мадридского дна, где все пьют, колются, занимаются любовью и непотребствами, смеются и плачут, где у каждого есть мечта, для осуществления которой они и сбились в стаю, ненавидя друг друга и не представляя себе друг без друга жизни. Они бесконечно одиноки и беззащитны перед злом и цинизмом общества, объединяет же их лишь одно — всем им осталось жить считанные дни.

Считанные дни, или Диалоги обреченных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Считанные дни, или Диалоги обреченных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хуан Мадрид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Антонио затошнило.

— Лисардо! — закричал он. — Боже мой, Лисардо! Что здесь произошло! А Угарте? Что с ним?

Лисардо вырвало черной кровью.

— Я убил, убил этого козла… — Он скривил рот, пытаясь улыбнуться, но не смог. — Я истекаю кровью… Пошли за отцом. Ты понял?.. Его зовут так же, как и меня… Скажи ему…

— Не двигайся, я позвоню в полицию… в «скорую помощь». Лежи спокойно Лисардо, только не двигайся.

Лисардо все пытался удержать внутренности в брюшной полости. Он сжимал живот обеими руками, но кишки скользили и ползли между пальцами.

— Нет, нет… пошли за отцом. Он на фиесте с Чаро и Ванессой, там еще юрист, который… Скажи ему… скажи, пусть придет… Не вызывай легавых. — Он скорчился от боли. — Не могу больше… там жжет… горит… я весь горю, фотограф. Я сгораю.

В дверях показалась Эмма и закричала, закрыв лицо руками.

Лисардо закатил глаза и в последнем отчаянном усилии зашевелил губами, пытаясь что-то сказать. Антонио навел на него объектив «Лейки»:

Клик, клик, клик.

Эмма заколотила по его спине кулаками.

— Они мертвы, мертвы! — хрипела она. — Пошли отсюда!

— Оставь меня. Я должен все это заснять! Мне нужны фотографии!

— Ты обезумел, боже мой, ты обезумел! — Она вцепилась ему в плечо. — Опять все сначала, Антонио! У тебя уже есть книга, чего ты теперь добиваешься?

Трясущимися от возбуждения руками Антонио снова поднес «Лейку» к глазам и нажал на затвор, снимая агонизировавшего Лисардо.

Потом заметался по комнате в поисках удачного плана и, не переставая, пускал в ход бесшумную «Лейку».

— Фотяра-а-а… фотяра-а-а! Я умираю, умираю, — хрипел Лисардо.

Осторожно, стараясь не попасть ногой в лужу крови, Антонио поднялся на кровать. Он искал нужный ракурс, чтобы уместить обоих в одном кадре: Угарте с дыркой во лбу и раскинутыми ногами, и Лисардо, истекающего кровью, с вывалившимися из брюшины кишками.

«Получится великолепная фотография. Воистину великая!»

Глава 35

Дневной свет, проникая сквозь матовое оконное стекло, разбавлял полумрак ванной комнаты.

Чаро разглядывала обрывок душистой туалетной бумаги. Он был в крови. Чаро бросила бумагу в унитаз и, оторвав от рулона новый кусок, приложила его к анальному отверстию. Внутри жгло, как огнем. Отпечаток крови образовывал пунктир почти совершенной окружности и походил на след от губной помады.

Она дернула за цепочку и с трудом поднялась на ноги. В анусе и влагалище чувствовалась резкая пульсирующая боль, словно туда провалилось ее сердце.

Чаро открыла дверь и услышала осипшие голоса и вторивший им мужской смех. На полусогнутых ногах она направилась в салон, но задержалась, оглядывая свое голубое платьице; оно было покрыто пятнами, перемазано грязью и порвано в нескольких местах. Больше уже его не надеть. Чаро оправила подол и мысленно определила время: что-то между шестью и семью часами утра. Наступило воскресенье.

В ее деревне выходные почитались особо. Жители надевали чистую одежду и выходили погулять. Мужчины направлялись на главную улицу, где находился единственный бар, женщины стайками собирались на площади и болтали. А она вместе с сестренкой Энкарнитой и остальными детьми шалили, гонялись друг за другом и заливались беспричинным счастливым смехом.

Там, в другой жизни, воскресенья казались ей нескончаемо долгими и прекрасными; одного только появления солнца было достаточно, чтобы вызвать у нее радость — изумрудная зелень умытой росой листвы рождала ощущения чистоты внутри нее самой. В ушах до сих пор звучали мягкие переливы смеха матери, шорох ее накрахмаленных юбок, когда она, такая статная и красивая, выходила из церкви, и грубый окрик звавшего ее отца.

Чаро живо представила сестренку, дергавшую мать за юбку, отца, шедшего рядом с ней и с матерью раскачивающейся походкой моряка, — все незначительные детали тех далеких воскресных дней.

Она толкнула дверь гостиной и вошла.

Голый Риполь продолжал сидеть на софе в той же позе. Он тянул из бокала шампанское, а Ванесса в черных чулках, которые подарил ей Лисардо, пыхтела над его членом. Еще один голый мужчина, единственный в компании иностранец, пристроился к Ванессе со спины и намертво присосался к ее заду.

На Паскуале была только рубашка. Он вяло мастурбировал.

— Эй, — позвал он Чаро. — Чего вырядилась? Здесь нет места одетым. Кончай бездельничать и к станку, а то он у меня замедлил обороты.

— Задери юбку и дай полюбоваться на твою пушистую киску! — закричал Риполь. — Она достойна кисти художника! На нее стоит посмотреть, Паскуаль!

— Где Роза? — спросила Чаро.

— Она ушла с другим американцем в гостиницу. Похоже, он положил на нее глаз, — ответила Ванесса, оторвавшись от члена Риполя.

— Эй ты, флейта. Твое дело дудеть, а не рассуждать!

Американец попытался запустить член Ванессе в зад, но тот обвис, как мокрая тряпочка.

Чаро подошла к подруге.

— Дорогая, я устала и хочу уйти. Я смертельно устала.

Ванесса оставила свое занятие и прижалась к Чаро, положив ей голову на плечо. Паскуаль громко рыгнул и сказал какую-то скабрезность. Все засмеялись.

— Я тоже устала, — ответила Ванесса. — Пошли отсюда. Пожалуйста, уведи меня отсюда поскорее.

— Меня потянуло на слезы, — пожаловалась Чаро. — Должно быть, от плохого самочувствия.

Она скривила лицо и заплакала. Сначала тихонько, почти беззвучно. Потом зарыдала в голос, потеряв над собой контроль. Ванесса обвила ее руками.

— Да они чистой воды лесбиянки! — закричал Паскуаль. — Этого нам только недоставало!

Чаро никак не могла остановиться. Слезы лились из глаз и падали на голое плечо подруги.

Мадрид и Нерха (Малага),

лето 1992 года

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Луис Мартин Сантос — испанский писатель 50-х годов прошлого века, то есть периода франкизма.

2

Пласа (исп.) — площадь. Здесь и далее сохраняется испанская транскрипция.

3

Коняшка (сленг) — здесь и далее: героин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хуан Мадрид читать все книги автора по порядку

Хуан Мадрид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Считанные дни, или Диалоги обреченных отзывы


Отзывы читателей о книге Считанные дни, или Диалоги обреченных, автор: Хуан Мадрид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x