Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Тут можно читать онлайн Алек Сэй - Тайны столичных предместий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны столичных предместий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание

Тайны столичных предместий - описание и краткое содержание, автор Алек Сэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны столичных предместий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алек Сэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Разумеется. -- вздохнул Стампеде. -- Мистер О`Хара, вы не будете столь любезны расслабить правую руку? Эти механические приспособления, они настолько ненадежны -- пальнете еще чего доброго, нечаянно.

-- Извините. -- смутился я и приложился к бренди.

-- Дело видите ли в том, Айвен, -- как ни в чем не бывало, продолжил туат, -- что Донован Килпатрик был завзятый игрок, причем меры в этом своем увлечении не знал. Кроме того, обычные светские развлечения такого рода казались ему, насколько могу судить, пресными, и он посещал и соревнования... хм... не совсем легальные.

-- Уличные бои в трущобах? -- уточнил мистер Вильк.

-- Полагаю -- да. Впрочем, подробности мне неизвестны. -- Стампеде сделал глоток из своего бокала. -- Так или иначе, но в такие места с наличностью ходить... чревато. Ему пришлось выписывать векселя, дабы сделать ставки. А погасить их немедленно Килпатрик не смог.

-- И сбежал от кредиторов за океан. -- кивнул инспектор. -- Полагал, что сможет поправить свои дела за некоторый срок и рассчитаться.

-- Он ожидал наследства вскорости и тянул время. -- согласился Уэш. -- Ну, так он утверждал во время нашей беседы. Дело, однако, в том, что кредиторы ждать не желали, и наняли меня для его возвращения.

-- Вы ему угрожали? -- спросил я.

-- Да Боже упаси. -- фыркнул туат. -- Было б там кому угрожать, трусу чертову... Я ему сообщил, что если он не желает неприятностей с мексиканскими властями, а у нас не любят укрывать неплатежеспособных должников, то ему следует вернуться и решить вопрос. Он внял предупреждению. Более с семейством Килпатрик я никогда не пересекался, господа.

-- Скажите, а кто был нанимателем в том случае? -- поинтересовался мистер Вильк. -- Ведь не прибыл же он из Дубровлина?

-- Нет, от его имени выступил глава ирландского землячества Веракрус, профессор химии Тобиас Снегг. Но он упоминал имя истинного заказчика. Некто мистер Робин Пэк.

-- Добрый Робин... Ну кто бы сомневался. -- пробормотал инспектор. -- Семь лет назад он как раз отвечал у них за деятельность ростовщиков.

-- У кого -- у них, мистер Вильк? -- спросил я.

-- У Гильдии Нищих. -- ответил он. -- Мистер Пэк -- нынешний ее глава. Король трущоб Дубровлина, так сказать. Ну, даже не спрашиваю вас, Уэш, знали ли вы мисс Макмилан...

-- Не знал. -- покачал головой тот.

-- А уже в порядке личного любопытства...

-- Родители погибли, приемные родители из людей подобрали и воспитали. -- отрезал он.

-- Э-м-м-м... понятно. Пойдемте, мистер О`Хара. -- вздохнул инспектор.

Уже в дверях он повернулся, и спросил:

-- Уэш, а вам никогда не хотелось... ну... вернуться к истокам, так сказать?

-- Вы имеете в виду, переселиться в сиды? -- усмехнулся Стампеде. -- Что я там забыл? Жил недолго среди туатов. Скука смертная!

*Tuatha De Danann -- Племена богини Дану, волшебный народ населявший Ирландию до вторжения в нее гойделов (людей). Потерпели поражение в битве при Таильтиу и, благодаря магии, укрылись внутри сидов, полых холмов.

Глава IX

В которой Айвен Вильк и Донал О`Хара продолжают следствие по делу, а констебль О`Лонган тоже времени даром не теряет.

Выйдя в коридор мы лицом к лицу столкнулись с Мармадьюком.

-- Инспектор, я искал Вас, дабы сообщить, что подготовил Ваши обычные апартаменты. -- с непередаваемым апломбом произнес он.

-- Благодарю Вас, голубчик. -- ответил Вильк. -- А вы не знаете, господа Фелтон и Гринт, они где?

-- Джентльмены изволят пить виски у камина в столовой, сэр. -- с дворецкого можно было писать Воплощенную Невозмутимость. -- Мистер Крагг у себя, работает с чертежами, эсквайр Вайт в вивлиофике, опять ищет что-то среди старинных фолиантов. Слуги, констебль и моя жена на кухне, обсуждаю произошедшее.

Мне кажется, или в последних словах Мармадьюка скользнула тень неодобрения?

-- Доктор Смит и отец Игнаций в лаборатории, готовят тело к погребению. Им помогает Торлох.

-- Все-то вы всегда знаете, Мармадьюк. -- улыбнулся инспектор.

-- Это мой долг, сэр. Я могу еще чем-то быть вам полезен?

-- Нам нужно будет побеседовать о произошедшем, но немного позже. Боюсь, господа Гринт и Фелтон могут увлечься, так что мне надо поговорить с ними пока э-э-э-э...

-- Пока они в состоянии это делать, сэр. Прикажете Вам и мистеру О`Хара что-то подать?

-- Я бы выпил чашечку чая, если честно. -- ответил Вильк.

-- Я бы тоже не отказался. -- добавил я.

-- Чай будет готов через десять минут, господа. -- величаво произнес дворецкий и удалился.

-- Поспешим, пока джентльмены не наклюкались до состояния риз. -- вздохнул инспектор.

-- Полагаете, они еще не?.. -- с сомнением спросил я.

-- Не должны бы. -- с не меньшим сомнением ответил Вильк. -- Мы дали им не так уж много времени форы.

Сомнения мои оказались напрасны. К нашему появлению промышленники аккурат дошли до того благодушного состояния, когда тянет о чем-то поговорить, но еще не переступили ту грань, когда нить беседы постоянно теряется.

-- А, господа правопорядок. -- мистер Гринт салютовал нам бокалом, приветствуя. -- Присоединяйтесь. Вы уже выяснили, что убийца -- дворецкий?

-- Из чего вы делаете такой вывод, сэр? -- насторожился инспектор.

-- Да вы знаете, мистер Вильк, какой детективный роман не возьму, так в финале непременно одно и то же -- дворецкий всех и убивал. -- Гринт хихикнул. -- Иногда мне кажется, что это один и тот же человек из книги в книгу кочует. Прямо-таки серийный убийца и маньяк.

-- Как вы сказали? Серийный? -- удивился я.

-- Ну да. Запустивший свои злодеяния в серию, аки верфь -- корабли-систершипы.

-- Черт возьми, какое точное, но меж тем и образное сравнение... -- пробормотал инспектор. -- Надобно будет непременно отписать о нем мистеру Адвокату.

-- И все же, что у нас тут произошло? Убийство или несчастный случай? -- поинтересовался мистер Фелтон.

-- Сложно сказать, сэр. -- ответил Вильк. -- Для несчастного случая тело оказалось от стены слишком далеко, а для убийства надобен мотив, которого я тоже не вижу.

-- Действительно, ну кому бедная девочка могла помешать? -- вопросил Гринт. -- Разве что маньяк-дворецкий начал всех беспричинно убивать.

-- Такую версию нельзя отбрасывать. -- согласился Фелтон. -- Про маньяка, а не про дворецкого, разумеется. Вы ведь читали про те случаи в Лондоне, господа, когда некто Потрошитель Джек убивал на улицах женщин?

-- Думаете, он перебрался сюда? -- с воодушевлением спросил его партнер. -- А что? Его ведь не поймали, так отчего бы и нет?

-- Вряд ли, господа. -- Вильк отрицательно покачал головой. -- Его жертвами становились только девицы легкого поведения. Тут получается, что либо он воинствующий поборник морали, либо одна из них чем-то его "наградила" и это такая вот месть. Ну, возможно, что участвовали оба фактора.

-- А если взять за рабочую гипотезу только первый? -- спросил я. -- Ведь могло же быть... Ну, вы понимаете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алек Сэй читать все книги автора по порядку

Алек Сэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны столичных предместий отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алек Сэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x