Алек Сэй - Тайны столичных предместий

Тут можно читать онлайн Алек Сэй - Тайны столичных предместий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны столичных предместий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алек Сэй - Тайны столичных предместий краткое содержание

Тайны столичных предместий - описание и краткое содержание, автор Алек Сэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны столичных предместий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алек Сэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- А разве все вещества проявляют свое влияние на органы сразу? -- спросил я.

-- Не все. -- желчно ответил доктор. -- Но кровообращение в теле нарушено, в связи с тем, знаете ли, что оно труп, да и сами внутренние органы после падения разорваны... Глянуть желаете, молодой человек?

-- Мы с коллежским секретарем О`Хара полностью доверяем Вашему профессиональному мнению, доктор. -- поспешил заверить его Айвен Вильк.

-- В его-то годы, и уже коллежский секретарь... -- проворчал мистер Смит, возвращаясь к отчету.

-- Не обижайтесь на доктора. -- сказал инспектор, когда мы вышли из лаборатории. -- Он неплохой человек, но в юности у него карьера не задалась. Подавал, я слышал, большие надежды, но не выдержал конкуренции в столице и принужден был перебраться в эту глушь. Вот и брюзжит теперь по любому поводу -- с годами характер испортился. Однако, здесь у нас тупик, черт возьми.

-- Ума не приложу даже, с чего теперь начать. -- вздохнул я.

-- Как любит говорить доктор Уоткинс -- это же очевидно, мистер О`Хара. -- инспектор чуть улыбнулся. -- Если есть покойник, значит есть и тот, кому его появление и выгодно. Дело за малым -- выяснить, кто выигрывает от смерти несчастной девушки.

-- Знаете, мистер Вильк, надо выяснить финансовое состояние как покойной, так и леди Килпатрик. -- в задумчивости ответил я. -- Мне доводилось слышать краем уха некоторые неприятные сплетни о опекунах.

-- Да, это первое, что приходит на ум. -- кивнул сержант. -- Хотя и версию о внезапном помешательстве полностью отринуть никак нельзя. Оно, бывает, копится-копится незаметно для окружающих, как давление пара в котле, а потом клапаны срывает, и -- бабах! -- совершенно другой человек.

Словно вторя словам полисмена на улице громыхнул раскат грома.

-- Слыхали же, поди, про этого клерка, который считал себя продавцом мыла, Тайлером Дёрденом?

-- Нет, боюсь что не слышал, инспектор. -- ответил я.

-- В "Криминальном чтиве" была целая плеяда публикаций на эту тему. Автор статей, кстати, один наш с Вами хороший знакомый. -- подмигнул мне Вильк.

-- Постойте... -- поразился я. -- Да неужто же -- Фемистокл Адвокат?!! Но он же пишет для "Светского хроникера"!

-- А под псевдонимом ведет уголовные колонки еще в целом ряде газет. -- сказал инспектор. -- Да что -- это? Вы вот читали "Записки о сэре Шерифонде"?

-- Весьма модная книга. -- ответил я. -- Помилуйте, не хотите ли вы сказать?..

-- Да, тоже он. -- кивнул Вильк. -- Постоянно околачивается в Третьем участке в поиске сюжетов. Ребята писали, что старший инспектор Ланиган уже не раз приказывал гнать его оттуда в шею.

-- С учетом того, как в его книгах описан инспектор Ласард -- неудивительно. -- хохотнул я. -- Но каков прохвост! И даже мне, ну ни полсловечка!.. Я с него теперь с живого не слезу, покуда он мне книгу не подпишет! А куда мы, кстати, идем?

-- К сэру Филтиарну, разумеется.

-- И, позвольте узнать, зачем?

-- Ну как, зачем? -- нахмурился инспектор. -- Вы же сам сказали, что надобно узнать финансовое состояние леди Килпатрик. Вот его и спросим -- не может же он таких вещей не знать.

-- А он нам скажет? -- усомнился я.

-- Скажет. -- уверенно произнес мистер Вильк и замолчал.

-- Все же надобно бы узнать про тайные ходы в замке поподробнее. -- произнес я немного позже, когда мы уже почти добрались до графского кабинета. -- Старинный замок, и без секретных галерей -- такого не бывает.

-- Значит -- бывает. -- пожал плечами инспектор. -- Хотя, поговорите, пожалуй, об этом с Торлохом. Мне показалось, что он испытывает к вам симпатию.

-- Вы не будете участвовать?

-- Полагаю, что от вашей беседы тет-а-тет толку будет больше. -- ответил мистер Вильк, постучал в дверь кабинета мистера О`Раа, и, дождавшись приглашения, отворил ее. -- Мы к вам, сэр Филтиарн, и вот по какому вопросу...

*кровь (лат.)

Глава VIII

В которой инспектор опрашивает свидетелей о умершей, а узнает тайну рождения.

-- Да, Донован Килпатрик оставил дела не в лучшем состоянии. -- кивнул граф, попыхивая сигарой. -- Он играл на скачках, причем крайне неудачно. Элизабет много усилий приложила, дабы выпутаться из долгов своего покойного супруга, -- сейчас она, правда, опять влезла в совершенно непозволительные траты с этим своим месмерическим салоном Гермеса Трисмегиста...

-- То есть ее дела снова в упадке? -- уточнил инспектор.

-- Ну, не то чтобы совсем. -- мистер О`Раа пожал плечами. -- На достойное приданное для Орли хватит, а остальных дочерей она уже давно пристроила замуж. Сын тоже по миру не пойдет.

-- Скажите, сэр Филтиарн, а у мисс Дарлы были какие-то свои финансы? -- задал следующий вопрос Вильк. -- Или миссис Килпатрик собиралась и ей дать приданное?

-- Нет, ей что-то там должно было остаться после родителей. -- ответил хозяин замка. -- Она должна была получить эти деньги после своего замужества, насколько я знаю. А вы что же, подозреваете Элизабет? Бросьте, инспектор -- я не раз предлагал ей свою помощь, но она всегда отвечала, что справится со своими проблемами сама.

-- У нас и в мыслях не было ее подозревать. -- не моргнув глазом соврал я. -- Просто нам про мисс Макмилан ничего не известно, а любая подробность, казалось и не имеющая к делу никакого отношения, может стать зацепкой к раскрытию секрета.

-- Ну, вы люди полицейские, вам виднее... -- пробурчал эрл Кедах. -- Только я вам про бедную девочку тоже мало что могу рассказать. Потомственная медиум, когда родители умерли, Элизабет занялась ее воспитанием. Пожалуй, и все что я знаю.

-- А какие у нее были отношения с миссис Килпатрик? -- поинтересовался инспектор.

-- Ну какие могут быть отношения между воспитанницей и женщиной, которая заменила ей мать? -- сэр Филтиарн вновь пожал плечами. -- Душевные, я полагаю.

-- Не густо. -- резюмировал Айвен Вильк, когда мы вышли из кабинета. -- Мистер О`Хара, а вам название этого салона имени древнегреческого бога от министерства финансов что-то говорит? Вы ведь общаетесь... ну, в кругах.

-- Что-то такое припоминаю. -- я как смог напряг память. -- Где-то слыхал... Ах да, о нем упоминала леди Борзохолл! Это что-то вроде масонской ложи для женщин. Честно говоря, я не запоминал подробностей -- меня больше приглашают люди приземленные, а не витающие в эмпиреях, -- но возглавляет их леди Фартингдейл.

-- Тогда понятно, почему Гермес. -- кивнул инспектор. -- У их семейства крупнейший пай в Капской и Ост-Индийской торговой кампании.

-- О, нет, это другой Гермес. Триждывеликий.

-- Вот как? -- несколько опешил Вильк. -- А обычный сколько раз?

-- Да нет же, инспектор! -- рассмеялся я. -- Это его прозвище. На самом деле его звали Тот, и он был древнеегипетским философом и магом. Египтяне его потом, за великие знания и умения, обожествили, а греки, когда переводили их труды для себя, перевели и имя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алек Сэй читать все книги автора по порядку

Алек Сэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны столичных предместий отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алек Сэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x