Филипп Майер - Сын
- Название:Сын
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-711-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Майер - Сын краткое содержание
Весна 1849 года. Илаю МакКаллоу было всего тринадцать, когда индейцы команчи напали на его дом в Техасе, убили мать и сестру, а его самого забрали с собой. Сообразительный и храбрый, Илай привык к жизни среди индейцев и скоро стал одним из них. Не белый и не индеец, мальчик завис между двумя цивилизациями, уходящей и наступающей. Он должен отыскать свое место в мире, где приключения и трагедии сменяют друг друга с калейдоскопической быстротой.
1915 год. Питер МакКаллоу придавлен чувством вины за происходящее вокруг него, за ту ярость, с какой люди выгрызают себе место под солнцем. Он полная противоположность Илаю, своему отцу, — он не действует, но созерцает и размышляет. Питер слишком рано явился в этот мир, где в цене лишь сила и напор.
Середина XX века. Джинни МакКаллоу — наследница семьи, несгибаемая леди, железной рукой управляющая богатейшей компанией Техаса, глава мощной нефтяной империи. Ее мир — мир холодного расчета и стремительных реакций на политические новости. Но она не чувствует себя в этом мире своей.
Через историю одной семьи, полную испытаний, страсти, успеха, Филипп Майер разворачивает поразительную историю Техаса. Эпический роман, охватывающий больше столетия, залитый слезами и кровью, полный нежности, приключений и отваги.
Сын - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
17
Плохой ( ком. ).
18
Незрелый ( ком. ).
19
Не созрел ( исп. ).
20
Известная история похищения индейцами группы молодых людей в 1790 г. Записанный братом Чарлза рассказ, своеобразная энциклопедия индейской жизни, был опубликован в 1827 году и быстро стал бестселлером.
21
Холм с плоской вершиной, столовая гора от испанского mesa (стол).
22
Традиционное переносное жилище кочевых индейцев Великих равнин.
23
Котсотека (едоки бизонов) — одно из подплемен команчи.
24
Сильно зажаренные тестикулы молодых бычков, обрезанные при холощении.
25
Управляющий, помощник (исп.).
26
Заросли, кусты (техас. диал.).
27
Главный дом ( исп. ).
28
Уникальная порода коров, устойчивая к жаркому климату, выведенная на Кинг Ранчо путем скрещивания шортгорнов и индийских зебу.
29
Зять ( исп. ).
30
Йорктаун — город, рядом с которым в 1781 г. капитулировала английская армия, что означало окончание Войны за независимость Соединенных Штатов. В Конкорде в 1775 г. состоялся первый конгресс колонистов провинции Массачусетс, после которого прозвучали первые выстрелы американской Войны за независимость.
31
Гостевой дом ( исп. ).
32
Загон для скота с деревянной оградой ( исп. ).
33
Каменные блоки ( исп. ).
34
Небольшой домашний алтарь ( исп. ).
35
Это война? ( исп. )
36
Тропическое дерево со съедобными плодами, медонос.
37
Первое нефтяное месторождение в Техасе, открытое в 1901 г.
38
Первая нефтяная скважина, с которой начался нефтяной бум в Техасе.
39
Мексиканская хижина с плоской соломенной крышей ( исп. ).
40
Рейнджер ( искаж. исп. ).
41
Нет, нисколько ( исп. )
42
Веревка, лассо ( ком. ).
43
Волк, пума ( ком. ).
44
Каранкава (любители собак) — племя, обитавшее на побережье Техасского залива, одомашнили койотов.
45
Самоназвание команчей, буквально — «наш народ».
46
Быть повешенным ( ком. ).
47
Рабом ( ком. ).
48
В 1840 г. вожди команчей прибыли в Сан-Антонио на мирные переговоры по поводу белых пленников. Когда переговоры зашли в тупик, техасцы открыли стрельбу.
49
Тиэтети промахнулся ( ком. ).
50
Маклюра оранжевая, дикий апельсин ( ком. ).
51
Съедобные корни ( ком. ).
52
Прыщ ( ком. ).
53
Тушеная козлятина или баранина ( исп. ).
54
Чубарая порода лошади, выведенная американскими индейцами.
55
Космидиум, однолетнее растение с ярко-желтыми цветками, произрастает в естественном виде на юге США.
56
Понял? ( ком. )
57
Тиэтети, готовься! ( ком. )
58
Восхищайся, удивляйся ( ком. ).
59
Оспа ( ком. ).
60
Нелегальные торговцы, чаще мексиканцы или метисы, поставлявшие индейцам оружие и прочие товары в обмен на рабов и шкуры.
61
Сдирай, срывай ( ком. ).
62
Недочеловек ( ком. ).
63
Здесь «дырка, подстилка» ( ком. ).
64
Вставай, зануда ( ком. ).
65
Кончил ( ком. ).
66
Владелец поместья, землевладелец ( исп. ).
67
Колдун, знахарь.
68
Мексиканская олива.
69
Иронический термин, популярный в середине ХХ в., использовался для характеристики женщин, поступающих в колледж лишь затем, чтобы потом выйти замуж, то есть стать «миссис» — «Mrs» (по аналогии с МВА и т. п.). Отражал общее ироническое отношение к женскому высшему образованию.
70
Частный женский гуманитарный колледж на Манхэттене.
71
Американский писатель, автор приключенческих романов.
72
Известный автор вестернов, его роман «Виргинец» считают одним из классических произведений в этом жанре.
73
Мятежники ( исп. ).
74
Поселок, хутор ( исп. ).
75
Храбрец, воин ( ком. ).
76
Вождь в мирное время ( ком. ).
77
Зараза, инфекция ( ком. ).
78
Скальп ( ком. ).
79
Одежда, платье ( ком. ).
80
Странники, бродяги ( ком. ) — одно из племен команчи.
81
Ведьма ( ком. ).
82
По Фаренгейту. 38 °C и 32 °C соответственно.
83
Спасибо, господин. Спасибо ( исп. ).
84
Крупнейшие производители мясных продуктов и консервов.
85
Генерал МакАртур командовал обороной Филиппин в 1942 г. и контрнаступлением союзников в Новой Гвинее в 1942–1943 гг.
86
Провинциалы, деревенщина (исп.).
87
Гнев, раздражение, бешенство, отвага ( исп. ).
88
Лекарь, знахарь ( ком. ).
89
Варвары ( исп. ).
90
Ружье ( исп. ).
91
Фляга ( ком. ).
92
Идущий по тропе войны ( ком. ).
93
Садись в седло ( ком. ).
94
Серия катастрофических пыльных бурь в прериях в 1930-е гг., вызванная иссушением почв.
95
Быть догадливым, знать, иметь представление ( исп. ).
96
Малышка, ребенок ( ком. ).
97
Копье ( ком. ).
98
Нефтепровод, соединивший Техас с Атлантическим побережьем в Нью-Джерси, был построен в 1942–1944 гг.
99
Очень холодно! ( исп. )
100
Знахарь, целитель ( исп. ).
101
Добрый вечер ( исп. ).
102
Вождь ( ком. ).
103
Сторонники президента Мексики Венустиано Каррансы и сторонники лидера повстанцев Панчо Вильи.
104
Холодный ( исп. ).
105
Съедобный вид кактуса.
106
Невозможно ( исп. ).
107
Гостиная ( исп. ).
108
Голова паточного сахара ( исп. ).
109
Джеймс Боуи (1796–1836) — авантюрист, искатель приключений и герой Техасской революции, изобрел нож с особой, очень удобной для хвата рукоятью, который с тех пор так и зовется — «нож Боуи». Этим ножом Боуи убил в драке шерифа, во время борьбы за техасскую независимость он возглавлял ополчение. В XX веке его имя прославилось еще раз — именно в честь Джима Боуи и его ножа взял себе псевдоним выдающийся музыкант Дэвид Боуи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: