Дэнни Уоллес - Человек-да
- Название:Человек-да
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- ISBN:978-5-486-02564-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэнни Уоллес - Человек-да краткое содержание
Дэнни Уоллес на все отвечал отказом. Отказывал друзьям и коллегам, отказывался вечерами выходить из
дому, говорил «нет» самому себе. И жизнь его была скучна. Брошенный своей возлюбленной, он стоял на дороге, которая вела в никуда. И только когда некий загадочный человек, с которым он как-то вечером ехал в
автобусе, произнес три магических слова, его жизнь начала меняться...
... «ЧАЩЕ ГОВОРИ «ДА».
Дэнни так и поступил. Он стал отвечать согласием друзьям и незнакомым людям, соглашался на все, что предлагала реклама. Он стал отвечать согласием на все!
Эта книга — история о том, как одно короткое слово способно изменить твою жизнь...
Человек-да - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У меня кружилась голова. И все это время я думал, что сражаюсь с неким злым, жестоким Провокатором,
замыслившим погубить меня. Я возлагал вину на человека, которого едва знал, а на самом деле враг все время
был рядом со мной. Два моих друга. Они сыграли со мной подлую шутку, считая, что помогают мне! Так, надо
успокоиться. Может, Ханна и права. Может, я все это принимаю слишком близко к сердцу, придаю всему
этому слишком большое значение. Может, я изначально вел себя неправильно. Может, все это была пустая
трата времени во имя самопомощи...
— Прости, Дэнни... это ж была просто шутка...
— Но вы тем самым... обесценили все... Все мои усилия! — вскричал я.
— Я просто хотела немножко отомстить тебе за все твои глупые мальчишеские проекты, с которыми мне
пришлось мириться, когда мы были вместе... И знаешь что? Я увлеклась... Для меня это стало своего рода
глупым девчоночьим проектом. Укладываясь по ночам спать, я посмеивалась, представляя, как могу заставить
тебя сделать все, что захочу! Прости, Дэн. Теперь я понимаю тебя. В твоих глупых мальчишеских проектах что-
то есть.
Я посмотрел Ханне в глаза.
— С твоей стороны это сущее ребячество, — сказал я. — Слава Богу, я из этого вырос. Надеюсь, в один
прекрасный день ты тоже повзрослеешь, как и я.
Я начал подниматься из-за стола.
— Куда ты? — спросила Ханна, глядя на меня.
— Не говори Иану про нашу встречу, — попросил я. — Я должен придумать для него подходящее
наказание. Уверен, он нарушил правила, установленные «Манифестом Согласного»...
Неожиданно справа от меня кто-то громко кашлянул, специально привлекая к себе внимание, и я вспомнил
то, что начисто позабыл.
— О Боже, прощу прощения. Ханна, это Пол. Мой новый друг. Я подвез его сюда. Мы с ним обычно мило
беседуем.
Последние пятнадцать минут Пол сидел рядом и молчал, не зная, куда глаза девать от смущения. Поскольку я
согласился выпить с ним, мне пришлось взять его с собой, но, сосредоточившись на разоблачении Ханны, я
забыл его представить.
— Привет, Пол, — поздоровалась Ханна.
— Привет, Ханна, — ответил он.
Внезапно мне пришла в голову забавная мысль.
— Кстати... у Ханны есть собака, — сказал я. — Правда, Ханна?
— Э... да... — подтвердила она. — Пудель.
— Пудель? — Пол радостно хохотнул. — У меня есть что рассказать про пуделей...
И тут, к неописуемому ужасу Ханны, я оставил их наедине.
Я ехал по Лондону и смеялся. Казалось, у меня камень с души свалился. Больше меня никто не преследовал.
Никто больше не мог мне помешать. Я разоблачил Провокатора. Согласный победил. Ханна наказана: я
спустил на нее Пола. И Иан тоже поплатится за свое коварство — уж в этом вы не сомневайтесь. Правда, чуть
позже. Когда я придумаю подходящее наказание. Такое, чтоб впредь ему неповадно было со мной шутки
шутить и обманывать... Но не сегодня.
Сегодня мне нужно убрать квартиру к приезду Лиззи. Жить теперь будет гораздо проще.
Декабрь я переживу с легкостью.
ГЛАВА 24
В которой Дэниел доволен жизнью
Я был доволен.
Лиззи спала у меня дома.
Через несколько дней после того, как я одержал полную победу над Провокатором, я встретил ее, сонную и
хрупкую, измученную 24-часовым перелетом, в аэропорту. Сейчас, заваривая чай на кухне, я услышал, как она
проснулась. Я обернулся... и вот она стоит — всклокоченная сонная брюнетка.
— Привет, — сказала Лиззи.
С минуту мы просто улыбались друг другу.
— Чаю хочешь?
— Отказаться было бы невежливо, — ответила она. — В Англии от чая не отказываются.
Я вновь включил чайник, а Лиззи обвела взглядом комнату.
— Так здорово, что я снова здесь. А ты, вижу, прибрался к моему приезду.
— Нет. У меня всегда так. Всегда очень чисто.
— Мм-хмм, не сомневаюсь. И на столе всегда свежие цветы, да?
— Я проходил мимо цветочной палатки на Роуман-роуд, а цветочник кричал, что продает цветы по самым
выгодным ценам, вот я и...
— Разумеется.
Улыбаясь, Лиззи медленно пошла по квартире, разглядывая мои полки с книгами. Пока она смотрела в окно
на бегущие мимо поезда, я приготовил чай. Мне было радостно оттого, что она рядом.
— А это что? — спросила Лиззи, показывая на необычный пластиковый прибор в углу.
— Это, — с гордостью объяснил я, — пароочиститель новой марки. Убираться с его помощью
восхитительно просто и просто восхитительно.
— Ты им пользовался?
— Дважды. Первый раз едва не обжегся. Второй раз, в общем-то, тоже.
Лиззи вскинула брови и продолжала делать обход. Взяла книгу, лежавшую на столе передней стороной
обложки вниз, повертела ее в руках.
— Изучаешь фламандский язык?
— Ja.
— Почему именно фламандский?
Я пожал плечами.
— Spreekt du Engels! — весело сказал я.
На лице Лиззи отразилось восхищение.
— И что это означает?
— Это означает «Фламандский — сложный и загадочный язык».
— О!
На самом деле переводилась эта фраза как-то по-дру-гому, но перевода я не знал.
Лиззи улыбнулась и спросила:
— Не возражаешь, если я приму душ?
— Сейчас дам полотенце.
Через двадцать минут, искупавшись, она вышла в гостиную, вытирая волосы. От нее пахло мятой. Выглядела
она прелестно. И что-то несла в руке.
— А это что? — поинтересовалась она.
Это был помещенный в рамку диплом. Один из трех, что я повесил в ванной.
— Диплом медицинского работника со средним образованием, выданный мне Рочвильским университетом,
— объяснил я.
— Рочвильский университет? А где находится Рочвиль?
Хороший вопрос. Понятия не имею.
— Неважно, — отвечал я с умным видом. А что мне оставалось, если я купил диплом через Интернет? —
Главное — теперь я квалифицированный медбрат с дипломом, который получил благодаря своему жизненному
опыту и просмотру телепередач.
— Ты не перестаешь меня удивлять. А те другие на стене?
— Это мои грамоты. Одна — «За отличные успехи», вторая — «За выдающиеся достижения». Я хорошо
учился. Наверное, был первым в классе.
— Почему ты не сказал мне, что у тебя есть диплом медицинского работника?
— Не люблю хвастать.
Лиззи пошла назад. Я подумал, что она хочет повесить диплом на место, но она остановилась и показала в
конец коридора.
— Там есть что-то еще. В коридоре.
Я не знал, что она имеет в виду.
— Там висит твой портрет, на котором ты запечатлен с собакой.
— Ах, это.
— И?..
— Мм... ну, понимаешь...
Она смотрела на меня с недоумением.
Мне совершенно не хотелось рассказывать Лиззи про психотропную «бомбу для мозгов». У нее сложилось бы
превратное впечатление обо мне. Но как еще объяснить?
Ура, придумал!
— Местная газета проводила конкурс под названием «Самое необычное животное», я в нем участвовал и в
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: