Нафиса Хаджи - Сладкая горечь слез
- Название:Сладкая горечь слез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2012
- ISBN:978-5-86471-637-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нафиса Хаджи - Сладкая горечь слез краткое содержание
Джо выросла в обычной американской семье. Замечательные родители, любимый брат, экстравагантная бабушка-путешественница. Джо была счастливой девчонкой — ровно до того дня, пока не узнала правду о своем происхождении. В тот день мир для нее перевернулся и беззаботная девушка превратилась в молодую женщину, одержимую целью выяснить, кто же она такая на самом деле. И Джо отправляется в долгое путешествие — по разным странам, в прошлое своих родителей, — понимая, что открытия, которые она сделает, могут необратимо изменить не только ее жизнь, но и жизнь всех, кого она любит.
Четыре десятка лет назад в Карачи живет маленький мальчик. Он обитает в замкнутом мирке старого дома и абсолютно счастлив, не ведая, что однажды его мир разобьется вдребезги и это событие аукнется через много лет, определив судьбу неведомых ему людей.
Удивительной силы история, близкая по духу и теме к знаменитому роману Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром». Предательство и драма, случившиеся много лет назад, продолжают определять настоящее, и кто-то должен взять на себя смелость разрубить узел запутанных отношений, искупив тем самым вину за давние трагические события.
Сладкая горечь слез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
71
Салан (урду) — карри.
72
Качумбер (урду) — салат из лука, помидоров, огурцов, зеленого перца чили, приправленный уксусом или лимонным соком, кинзой и солью.
73
Масала — смесь специй.
74
Ураза (урду) — день; слово, обозначающее пост в Рамазан, воздержание от пищи и питья в дневное время суток.
75
Чаат (урду) — острая, пряная, кислая закуска.
76
Ачаар (урду) — маринованные фрукты или овощи; чаще всего — неочищенное маринованное манго.
77
Кхорма (урду) — блюдо из тушеного мяса или птицы.
78
Ваххабит — последователь Абд аль-Ваххаба; обычно термин используется с уничижительным оттенком, обозначает консервативное религиозное мировоззрение, нетерпимость ко всему, что противоречит пуристским взглядам на ислам, включая шиитские ритуалы и практики суфиев. Доминирующее религиозное направление в Саудовской Аравии, ваххабизм, поддерживаемый нефтяными деньгами, распространяется повсеместно под видом миссионерской и образовательной деятельности.
79
Халифа (араб.) — халиф; светский и религиозный лидер, один из череды последователей Пророка.
80
Тонга (урду) — двухколесная гужевая повозка.
81
Абу (урду) — отец.
82
Гуар (урду) — растение, выращиваемое в Индии и широко применяемое в пищевой и косметической отраслях.
83
Баби (урду) — невестка, жена брата; иногда — жена друга.
84
Садху (урду) — аскет, отказавшийся от мирской жизни.
85
Бакшиш (урду) — подарок в благодарность, взятка, вознаграждение.
86
Бети (урду) — дочь (дочка).
87
Айа (урду) — няня.
88
Чакрам (урду) — глупый, бестолковый.
89
Бурка — женская одежда, закрывающая с головы до ног, прикрывающая лицо и волосы.
90
Независимость — окончание британского господства на Индостане, образование национальных государств Индии и Пакистана.
91
Радж (урду) — правление, владычество, господство.
92
Шаами кебаб (урду) — обжаренные кебабы из рубленого мяса и чечевицы.
93
Анна (урду) — шестнадцатая часть рупии, в настоящее время не используется.
94
Уф (урду) — эмоциональное восклицание, выражающее испуг или досаду.
95
Иншалла (араб.) — все в воле Аллаха.
96
Перевод Г. Кружкова.
97
Ифтар (урду) — прием пищи на закате, завершающий дневной пост во время Рамазана.
98
Пакора (урду) — обжаренные кусочки овощей, в кляре из чечевичной муки.
99
Самоса — треугольный пирожок с мясной или овощной начинкой, обжаренный во фритюре, подается как закуска.
100
Кебаб — блюдо из мяса, молотого или нарезанного на кусочки, жареное в масле или на гриле.
101
Чатни — густой соус.
102
Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
103
Намак (урду) — соль.
104
Сахаб (урду) — господин.
105
«Пребывание под взглядом», под присмотром. В переводе с арабского означает «Он (Аллах) видит меня».
106
Алхамдулиллах (араб.) — благодарение Господу, слава Богу.
107
Бхай (урду) — брат.
108
Все в воле Аллаха.
109
До свидания. Дословно: благослови тебя Бог.
110
Шербет — сладкий прохладительный напиток, часто готовится с молоком и орехами.
111
Саит (урду) — босс, хозяин.
112
Никках (урду) — брачная церемония в исламе.
113
Мехфил (урду) — зал для собраний.
114
Тасбих (урду) — четки.
115
Мубарак (урду) — поздравления по счастливому поводу.
116
Имам замин (урду) — нарукавная повязка для особых церемоний, в которую зашиты монеты для раздачи милостыни.
117
Баркат (урду) — благословения, достаток, изобилие.
118
Бирьяни (урду) — блюдо из риса с мясом или овощами.
119
Джора (урду) — пара, набор; используется для описания одежды.
120
Мехер (урду) — добрачное соглашение, вручаемое невесте.
121
Никках-нама (урду) — брачный контракт, определяющий денежные компенсации, размеры подарков и проч.
122
Хаким (урду) — народный целитель.
123
Зиарат (урду) — паломничество; выражение духовного почтения погибшим — лично у могилы или через упоминание их имен в молитвах.
124
Американские комики, ведущие популярных телевизионных программ.
125
Иллахи (урду) — Бог.
126
Азаан (урду) — призыв на молитву.
127
Муэдзин — тот, кто произносит азаан; призывающий на молитву.
128
Асалаам алейкум (араб.) — приветствие, «Да пребудет с тобой мир».
129
Шальвары — свободные мешковатые штаны.
130
Бета (урду) — сын (сынок).
131
Мэйси (урду) — сестра матери в некоторых диалектах.
132
Амма (урду) — мать.
133
Хиджаб — платок, полностью закрывающий волосы.
134
Дард (урду) — боль.
135
Хумдард (урду) — «наша боль»; тот, кто разделяет страдания.
136
Челум (урду) — священный день у шиитов, сороковой день от Ашуры, означающий окончание Мухаррама/Сафара, времени поминовения Кербелы.
137
Арбаин (араб.) — священный день у шиитов, сороковой день от Ашуры, отмечающий окончание периода Мухаррам/Сафар, в память трагедии Кербелы.
138
Абайя — предмет одежды, который мусульманские женщины надевают, чтобы укрыть себя. У разных народов называется по-разному.
139
Сабил (урду) — весна; освежающие напитки, предлагаемые паломникам и участникам процессий в дни воспоминаний о трагедии Кербелы; традиция.
140
Йалла (араб.) — «пойдем», «давай», «валяй».
141
Ла (араб.) — нет.
142
Амми (араб.) — мама.
Интервал:
Закладка: