Георгий Эсаул - Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ
- Название:Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Эсаул - Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ краткое содержание
Невинно, благородно - искупление несодеянного! Шедеврический роман!
Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Воля ваша, ноги длинные - ваши, красота в ногах, в душе - алмазы; тяжело мне в вашу душу заглядывать; в мою душу не смотрИте - чёрт в моей душе лук кушает для забавы танцовщиц.
Неужели: репа, лук, чеснок, черти - звенья одной цепи, где прекрасное - танцовщицы и Принцессы, мирно сосуществуют, переплетаются сУдьбами?
Для чего живём, потусторонние?
Для сражений под кроватями?
Убейте, меня, грациознейшая из Принцесс!
АХАХАХ-ХА! Хурма! - Принц покраснел, кричал в горячке, но не остался, чтобы графиня Алиса Антоновна убила его; не убила бы, отговаривала бы от поспешных решений.
Убежал Принц - скрылся в тумане, и лёгкие шаги его сменились цокотом копыт - в чёрта превратился!
- Наваждение! Счастье моё, где ты спрятало очаровательную мохнатую головку и полосатый хвостик? - графиня Алиса Антоновна театрально вскинула руки-песни (Наставник актерского мастерства князь Широковский Андрей Валерьевич поставил бы высший балл за грацию!), но устыдила себя за нескромный крик - невидимые призраки осудят барышню не неустойчивую мораль.
Алисия опустила головку - смиренная козочка перед судьями волками! - Благопристойно ли, если я выйду из душной темницы-могилы, где поняла многое, а видела - достаточно, чтобы описала в романтическом сочинении на вольную тему.
Писатель граф Лев Николаевич Толстой в бане мимо веника промахнется, когда прочитает моё творение!
ОХ! Нескромно, засуну нескромность в щелочку между конфузом и робостью; благородная девица в любом болоте чиста - сахарная вата!
Если останусь - умру, некрасиво упаду возле адской соломы; а барышня избегает дурного, некрасивого - так лошадка кушает только полезную травку!
Графиня Алиса Антоновна осторожно вышла из пещеры - укорят ли её за своеволие, или не обратят внимания на - обнажённую, звездную в блистающей шубе добродетели и нравственности - красавицу!
- Гном, вы - удивительнейшее создание: перед вами я раскрыта, немею от восторга, прошу, чтобы вы не заболели - здоровье у гнома крепкое, гранитное, как Гранатовитая палата в Кремле! - графиня Алиса Антоновна с любопытством потрогала кончиком указательного сахарного пальчика нос короткого существа, но - без бороды - гном из костра. - Вытаскиваете из земли драгоценные камни - раздумываете - правильно ли поступили, что присвоили народное богатство, или отдадите алмазы и изумруды в попечительский совет избы-читальни!
Воля ваша, но совесть - одна на всех, и совесть прежде Вселенной родилась, до Большого Взрыва, потому что совесть - красивая, - графиня Алиса Антоновна доверительно наклонилась, преломилась солнечным лучом в стакане воды, шептала в длинное ослиное ухо собеседника. - Если нет у вас совести, не отдадите алмазы, то купите веревочку - миленькую, розовенькую - язычок саламандры.
В галантереях продают веревочки, ленточки, кружева, пуговички и другой вздор, который милее сердцу девушки, чем гроб с каторжником.
На ленточку подвесьте ящичек - маленький гробик для лягушечки, и называйте ящичек вашей совестью - привыкните, в час Страшного Суда сомлеете, не почувствуете недобрый дух, дотронетесь до ящичка и скажите громовым голосом коротконогого богатыря: "У меня есть Совесть!"
- Я не гном, я - домовой, дух замка Короля Якова! - существо стрельнуло взглядом, вывернуло жёлтые глаза, не выдержало ясного света красавицы, прикрыло ладошкой глаза-блюдца и под напором чувств - волна весенняя смывает плотину русалок - крикнуло с надрывом. - Не гном я! Не стыжусь внутренних работ, от которых гномы задыхаются, а люди превращаются в клеветников!
Сто лет назад заточил меня в замке волшебник Магрибус - злой - или добрый - не я судья людям, пиписька не выросла, чтобы я бранил и осуждал, чувствовал себя бобовым мыслящим стручком.
Зло я совершил - жену убил из-за стакана орехов; вкусные орехи, зубы от них сводит, а живот от яда из скорлупы сжимается до наперстка.
Только жена ушла в Мир иной - красиво ушла, грозила мне из Зазеркалья, укоряла, обещала, что напишет обо мне педагогическую поэму в Раю - за мной Магрибус явился - красавец: бархатный синий халат с золотыми кометами, шапка - пик Мужества, красные туфли с загнутыми носками - мечта маленького МУка скорохода.
Сердце моё обмякло, пропало в недрах тела - сейчас Магрибус меня за злодеяние в паука превратит, или в красавицу танцовщицу - на потеху пиратам.
На галеры отправит, в синее море со сторукими монстрами, оркам на усладу выставит нагую!
История любит героев и живых - так мать помнит всех детей от соседа купца!
Скоморохи и сказители красиво поют о добрых и злых волшебниках, поэтому колдуны предстают в воображении народа сильными, справедливыми - иногда в женских платьях - борцами за справедливость!
Но - махнул колдун рукой; дурное настроение у колдуна - баба от него ушла, или живот болит после перловой каши - и превратил встречного в паука.
Без смысла, без любознательности и долгих раздумий превратит, не заметит - дальше пойдёт, а человек-паук останется на стене пятном несправедливости; никто не осушит слёзы паука, не подаст ему мохнатую лапу доверия.
Прервётся история несчастного, концом в воде утонет; жил, тужил, радовался, мечтал на старости лет уединиться в загородном доме, а встреча с колдуном - пшик, и вечная пустота в паутине!
Я перед Магрибусом на колени упал, целУю жилистую руку, не отворачиваю нос от рыбьей чешуи на руке; богатый и сильный имеет право на чешую, даже на моржовую кость между ног!
"Поверните мысли назад, господин Магрибус, не поздно ещё прошептать своим страхам: "Идите на х...й!" - предостерегаю, а сам дрожу, чувствую себя пауком в желудке козодоя. - Не превращайте меня в ничтожество; да, жену убил, но разве жена для Вселенной дороже Чёрной дыры и больше Галактики?
Пшик - жена, призрак в мире обнаженных душ!
Девять двадцать восемь... ОХ! произнес - девять двадцать восемь, и не знаю - почему и что это за цифры; ваша близость мой язык закрутила ураганом и выдала цифры - может быть, количество чертей на конце вашей драгоценной туфли, или - число дней до вашей смерти - не обращайте внимания, превратите цифры в мечту!
Гимнастка на канате не думает о Конце Света, а мечтает дойти до конца каната и не упасть по дороге в свежевымытые огуречные лапы орка.
В танцовщицу меня не превращайте - почётен труд танцовщицы, трудится день и ночь, да - слава, почёт, уважение; каждый золотарь знает телодвижения танцовщицы; фиолетовое крепкое - медаль за труды!
Лучше убейте меня, господин Магрибус, лишите жизни, но не заставляйте в танце поднимать ногу выше головы; подниму, дотронусь до кончика носа пальцами, покажу купцам конец Мира, и - нет у меня опыта танцев, не девушка я - упаду с дубового стола в кабаке, выверну шею, порву связки в промежности - не герой, не танцовщица, а - заплаканный кабан с железным шилом в сердце!" - протягиваю магу Магрибусу молоток - тяжелый, из гномьей стали - этим молотком убит Король Иосиф Бородатый.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: