Яан Кросс - Полет на месте
- Название:Полет на месте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яан Кросс - Полет на месте краткое содержание
Полет на месте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
50 …от своей независимости, не признавала и не признает оккупации ее территории ни Германией, ни Советским Союзом. В настоящей войне Эстония остается совершенно нейтральным государством. Эстония хочет быть независимой и жить в дружбе со всеми своими соседями и не поддерживает ни одну из воюющих сторон (англ.).
51 Внимание! Внимание! Внимание! Вы слушаете радиостанцию Правительства Эстонской Республики. Мы читаем Декларацию Правительства Эстонии (англ.).
52 Внимание! Внимание! Внимание! Говорит радиостанция Правительства Эстонской Республики… (англ.).
53 Гитлеровские войска покидают Эстонию, но Советский Союз вторгается на ее территорию. Правительство выражает самый решительный протест против этого вторжения.
54 Правительство Эстонской Республики и профессор Юри Улуотс как премьер–министр… (англ.).
55 Вапсы — участники крайне правого политического движения, ядро которого составляли ветераны Освободительной войны.
56 Оберфенрих (выпускник военного училища) (нем.).
57 Привет! Друзья! Слушайте (нем.).
58 «Мы не большевики! Мы не бандиты! Мы…» (нем.).
59 Мы законная армия нейтральной Эстонской Республики. Мы требуем: сложите оружие! Оставьте его в доме. Кто безоружным выйдет через заднюю дверь во двор, может беспрепятственно уехать в Ревель. Иначе нам придется атаковать. Мы хотим избежать кровопролития. Это зависит от вас. Я буду считать до десяти… Один… два… три… четыре… (нем.).
60 Восемь (нем.).
61 Каугвер Раймонд (1926–1992) — известный эстонский писатель–прозаик, драматург.
62 Дымовая завеса (англ.).
63 Его Величество король Англии — высоко ценит, сэр Джон, ваши исключительные заслуги (англ.).
64 Husqvarnal — марка велосипеда шведской фирмы.
65 Перевод С. Семененко.
66 Сверхчеловек (нем.).
67 Перевод С. Семененко.
Интервал:
Закладка: