Варвара Иславская - Еще одна тайна Бермуд
- Название:Еще одна тайна Бермуд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Skleněný můstek
- Год:2016
- Город:Karlovy Vary
- ISBN:978-80-7534-092-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Иславская - Еще одна тайна Бермуд краткое содержание
22-летней Флоре безмерно повезло: дочь дипломата, выпускница престижного колледжа. Увлекается играми с параллельным пространством и для этого создала чудо-ноутбук, который улавливал сигналы других миров. Родители решили поразвлечь дочку и устроили ее работать переводчиком в российско-американскую атлантическую экспедицию. Сначала Флора рассматривала свою поездку, как прогулку, но последующие события до того потрясли ее, что она превращается совершенно в другого человека.
Еще одна тайна Бермуд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тогда до завтра? — улыбнулся Фил.
— Если оно наступит.
— А есть какие-то препятствия? — вскинул брови американец.
— Девять баллов — это не шутка, — повторила Флора слова Лены и со смехом понеслась к себе в каюту. Бодрость, ясность мысли и некий цинизм студентки тусовочного колледжа вдруг проснулись в ее счастливой размягченной душе.
В каюте было жарко. Флора надела легкую короткую майку и легка спать. Вглядываясь в темноту, она с улыбкой вспоминала свое свидание с Филом. Снова и снова передумывая каждую деталь этой встречи на ночной палубе, она пыталась вызвать в себе вспыхнувшие тогда чувства и снова пережить их. Но ее сладкие грезы прервал ясно различимый гул реактивного двигателя. В ушах зажужжала какая-то назойливая пчела, вызывая легкое головокружение. Потом каюту резко наклонило вбок, и на Флору посыпались все незакрепленные предметы. Какая-то сила резким толчком подбросила ее вверх, потом каюта накренилась в противоположную сторону, и Флора с грохотом свалилась на пол. «Надо выползать отсюда», — решила Флора и, прижавши к животу свой драгоценный комп, стала ползти к выходу. Дверь не заклинило, но корабль качало и болтало в разные стороны, и эта жуткая дверь то открывалась, то закрывалась и поймать ее было невозможно. Выбрав момент, когда дверь открылась, Флора, прижав к себе свою драгоценность, подобно летающей рыбке, нырнула в проход и приземлилась на ведущую вверх лестницу. Ей стоило титанических усилий доползти до ее конца, но когда путь уже был преодолен, какая-то сила настолько крепко прижала ее к железным перемычкам, что она не могла пошевельнуться. А корабль вращался, словно на какой-то дьявольской центрифуге, кидая, прижимая и колотя людей, которые осмелились войти в схватку с необъятным и всесильным океаном.
Краем глаза Флора заметила, что недалеко от нее точно в таком же положении лежит штурман. «Ладно, — подумала она, — вдвоем умирать не страшно. Надо делом заняться и посмотреть, какая у меня картинка на мониторе». Монитор включился с десятого раза, и на его поверхности Флора увидела каких-то серебристых расплывчатых человекообразных существ.
«Нет, это не люди», — подумала она. Но сделать окончательный вывод Флора не смогла, потому что корабль мотнуло и перевернуло вверх ногами. Флоре казалось, что она зависла вниз головой, а все предметы вращались у нее под ногами. Потом ей показалось, что она взлетает высоко вверх, к самому небу, после чего плавно падает вниз. К горлу подкатила неприятная тошнота, перед глазами потемнело и…обитые мягким пластиком стены, снова закружились перед глазами девушки. Флора поняла, что капитану Николсу удалось спустить «Гигант» с девятибальной волны. Медленно-медленно корабль снова встал в свое нормальное положение, но качка еще продолжалась. Флора, наконец, оторвалась от лестницы, развернулась и проползла назад в свою каюту, при этом не забывая прижимать к животу свой комп. Там замотавшись в два одеяла, она брякнулась на койку и притихла. Через два часа раздался стук в дверь. Это был Фил.
— Как ты? — с волнением спросил американец.
— Нормально, — ответила Флора и притворно зевнула.
— А ты — храбрая девушка, — улыбнулся удивленный Фил и погладил ее по щеке. — Мы все так перепугались, что привязали себя веревками к койкам. А ты сидишь и зеваешь, как ни в чем не бывало.
— А я вообще ничего не боюсь и скоро это докажу.
— Как же?
— Я кое-что узнала про океан.
— Что же?
— Это такое же живое существо, как и мы с тобой, и он разговаривает с нами на своем языке.
— Опять романтика, — хохотнул Фил.
— Я романтик только в море! — брякнула Флора.
— Девять баллов — это не шутка. Волны были высотой в многоэтажный дом, но ваш кэп классно вырулил корабль. Одно неверное движение, и мы стали бы очередной жертвой океана. Капитан Николс — мастер высшего класса, — с уважением сказал Фил.
— Я это давно знала, — снова скучно зевнула Флора.
— Я вижу, ты опять хочешь спать. Сейчас ночь. Давай, встретимся утром на палубе.
— Давай.
— Спокойной ночи, — сказал Фил и уже по-дружески обнял Флору за плечи.
«Надо же, какой щепетильный», — подумала девушка. — «Никаких резких движений».
Однако несмотря на эти несколько циничные мысли, душа Флоры трепетала, как весенний ветерок, а свойственное ей вечное напряжение в присутствие мужчин постепенно исчезало.
Глава 6
Время на белом «Гиганте» летело, словно птица, ибо рассекая синюю с переливами воду, корабль каждый день менял часовые пояса, сжимая время и превращая его в пространство. Мы не заметили, как прошло почти два месяца и наступило новое судовое утро.
В 7 часов утра матрос поприветствовал экипаж и сообщил координаты корабля. Флора поняла, что корабль находимся где-то в середине Атлантического океана. Она быстро приняла душ, надела свои неизменные голубые слаксы с черной футболкой и отправилась завтракать. В столовой было шумно. С аппетитом поглощая восхитительно приготовленные макароны, матросы громко и эмоционально обсуждали предстоящие работы по погружению «Эллипсов».
— Привет, беби, — весело поздоровался с девушкой Николс, который зачем-то зашел а матросскую столовую. — Что с тобой? У тебя какой-то взбудораженный вид.
— Так, не выспалась, — соврала Флора, чтобы не вызывать лишних расспросов.
— Быстро ешь и иди на центральную палубу. Там сейчас начнется зрелище.
— Какое? — с любопытством спросила Флора.
— Спуск на воду «Эллипсов» с экипажем на борту. Кстати, для обработки информации нам понадобится твоя помощь.
— Я готова.
— А ты что-то похудела, Флора, повелительница мира растений. Хотя нет, ты больше похожа на Ассоль. Помнишь повесть «Алые паруса»? А вон и твой принц Грей пожаловал, — сказал Николс. Как там его зовут? Фил?
— Да, — сквозь зубы процедила Флора и резко обернулась назад. Широко улыбаясь стандартной американской улыбкой, к ней шел Фил, одетый в синюю форму экипажа подводников. — Откуда вы про все знаете, дядя Николс? — с обидой спросила Флора.
— Здесь все про всех знают. Корабль — стеклянный. Привет, — Фил! Как дела?
— Отлично! — сверкнул жемчужными зубами Фил.
— У тебя совсем мало времени. Тебе уже пора начинать подготовку. Переведи ему, что я сказал.
Флора четко перевела слова капитана Николса. Фил кивнул головой в знак понимания.
— Ладно, я пошел, ребята, — весело сказал Николс и быстро вышел из столовой. У него действительно было много дел.
— Николс к тебе неравнодушен, — изрек Фил и снова продемонстрировал свою белозубую улыбку.
— Ну и что? Он старше меня лет на тридцать.
— А это имеет для тебя значение?
— Конечно. Ведь мне 22, — опять соврала Флора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: