Варвара Иславская - Еще одна тайна Бермуд

Тут можно читать онлайн Варвара Иславская - Еще одна тайна Бермуд - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Skleněný můstek, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Варвара Иславская - Еще одна тайна Бермуд краткое содержание

Еще одна тайна Бермуд - описание и краткое содержание, автор Варвара Иславская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

22-летней Флоре безмерно повезло: дочь дипломата, выпускница престижного колледжа. Увлекается играми с параллельным пространством и для этого создала чудо-ноутбук, который улавливал сигналы других миров. Родители решили поразвлечь дочку и устроили ее работать переводчиком в российско-американскую атлантическую экспедицию. Сначала Флора рассматривала свою поездку, как прогулку, но последующие события до того потрясли ее, что она превращается совершенно в другого человека.

Еще одна тайна Бермуд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Еще одна тайна Бермуд - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Варвара Иславская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я понимаю. Иди, — просто сказала Флора и улыбнулась.

— Ты настоящий моряк, Флора.

— Пока! Может, еще увидимся! — И девушка весело помахала ему рукой.

Он хотел подойти и обнять девушку, но она жестом остановила его.

— Прощай, — сказал Фил, потом как-то глубоко посмотрел на Флору и исчез за дверью.

Флора надела белую больничную пижаму и стала смотреть в иллюминатор. Сердце сжимала неприятная тоска. Ведь когда человек расстается с тобой, это означает, что он в какой-то степени умирает. Душа ныла, а мысли были пусты. Вдруг она услышала, что снаружи кто-то стучится в иллюминатор. Флора повернула голову, посмотрела в круглое окошечко и увидела, что прямо напротив изолятора, слегка покачиваясь на темных волнах, стоял паром Джека. Вся американская команда выстроилась на деревянной палубе этого крошечного судна. Фил смотрел на нее своими блестящими глазами и улыбался грустной улыбкой. В окошечко стучала светловолосая загорелая женщина в короткой джинсовой юбке и потертой тельняшке.

— Флора, пожалуйста, подойди к иллюминатору и открой его, — попросила женщина.

Флора тут же подбежала к окошечку и с трудом открыла его. Женщина протянула ей руку и сказала:

— Привет. Я — Мери, дочь Джека, владельца парома. Ну, а остальных ты всех знаешь. — Вся американская часть экспедиции стояла и, улыбаясь, смотрела на Флору. В руках они держали красные, благоухающие розы, которые причудливо переливались и меняли оттенки на фоне темных, качающихся волн.

— Что бы тебе не говорили, ты — храбрая девчонка! Мы обязательно расскажем о тебе!

А вот это тебе подарок от нас всех на память. — И голубоглазая морячка Мери протянула Флоре большую корзинку, наполненную всевозможными свертками, коробочками с бантиками и крошечными флакончиками. — А это тебе лично от меня. — И Мери протянула ей маленького фарфорового ангелочка, лицо которого очень напоминало Мишу.

— Все! Прощай! — сказал Фил, дрогнувшим от слез, голосом.

— Мы отплываем.!

Включился двигатель, и паром медленно начал отходить от корабля. Когда маленькое суденышко Джека отъехало на некоторое расстояние, американцы, как по команде, чуть приподняли свои красные букеты и просто, без лишних поз и скорбных лиц, бросили их в воду, тем самым отдавая последнюю дань бесстрашному водолазу, Мише Фадееву. Этот лишенный пафоса жест, был настолько трогателен, прост и неожидан, что Флора зарыдала как ребенок. А паром все отдалялся и отдалялся. Еще несколько минут, и он совсем бы исчез из виду! Тогда Флоре в голову пришла шальная мысль. В центре корабля снизу до самого верха шла винтовая лестница, имеющая выход на каждую из нескольких палуб «Гиганта». Сломя голову, в одной больничной пижаме, она бросилась к лестнице и поднялась на первую палубу. Паром был рядом, и она опять увидела Фила. Он понял затею и замахал Флоре рукой. Когда паром снова стал исчезать за темными волнами, Флора поднялась на вторую палубу и снова увидела своего друга. Только он был уже дальше. Потом она рванула на третью, на четвертую палубы, и снова, и Флора с Филом снова смотрели друг на друга, пытаясь запомнить черты лица, жесты, а главное — оставить в душе память друг о друге. На пятой палубе Флора видела только качающуюся на волнах точку и молила Бога, чтобы она не исчезала. Но настал момент, и она растаяла в темных водах океана. Все. Путешествие почти закончено. Хотя нет! Флора резко развернулась и опрометью побежала в каюту Фила и нашла там то, что желала увидеть и почувствовать. В помещении оставался горький возбуждающий запах его лосьона, а значит частица его самого. Она легла на его койку, схватила подушку и начала с упоением вдыхать аромат ушедшего из ее жизни человека.

Потом Флора встала и отправилась в лазарет, чтобы переодеться и вернуться в свою каюту. Ей надоела эта больничная атмосфера и вечные уколы снотворного, которые заставляли ее просыпать всю жизнь. В лазарете она выстирала свою пижаму, развесила ее на сушителе, аккуратно убрала свою кровать и покинула помещение. В коридоре ее, как будто бы нарочно, поджидал доктор.

— Что, выздоровела, безумная Флора? — спросил он, потирая свои ловкие, длинные пальцы.

— Я больше не вернусь в лазарет. Я буду жить в своей каюте, — твердо ответила девушка.

— Только, Флора, прошу вас, не рассказывайте никому, что вы видели, когда находились под мутной водой или на дне океана. Вам никто не поверит, и вы опять окажетесь здесь. Скорее всего, это был плод вашего воспаленного воображения и расшатавшейся нервной системы. Я уже сам запутался, где вы побывали.

— Я действительно видела Мишу в объятиях этой Океаниды!

— Флора! — уже умолял доктор, подбегая к девушке и хватая ее за руки. — Вам никто никогда не поверит, даже если это правда. Поэтому если хотите сойти за нормальную, то молчите.

— Хорошо. Я вас поняла, док.

— Я выписывую вас из лазарета и разрешаю жить в своей каюте. Но каждый день вы должны приходить ко мне на перевязку и инъекции.

— Это снотворное?

— И снотворное тоже. Никто не знает. Может, вам в голову придет отлавливать Моби Дика во время десятибального шторма.

— А вы, оказывается, тоже фантазер, док, — хихикнула девушка. — Да еще и начитаны. Даже мне такое в голову не придет.

— А сейчас, Безумная Флора, я сделаю вам инъекцию, и вы немедленно пойдете спать.

— Слушаюсь, док, — отрапортовала Флора и немедленно спустила свои болтающиеся на бедрах, голубые слаксы.

Через полчаса она спала в своей каюте сладким, безмятежным сном, забыв о Филе, Мише и своем путешествии в загадочный мир океана. Словно добрые няньки, размашистые океанские волны баюкали ее, уводя в тихое царство Гипноса.

Тем временем «Гигант», неистово рассекая тяжелую океанскую воду со скоростью 12 узлов в час, шел по направлению к Европе в порт города Калининграда.

Проснувшись утром, Флора ощутила необыкновенную бодрость и свежесть. Она привела себя в порядок, запудрила ссадины на лице, расчесала волосы, которые от соленого морского воздуха стали совсем пушистыми и непослушными, оделась и отправилась на палубу. На завтрак она не пошла, потому что боялась косых взглядов, откровенных насмешек над своим поступком и напоминанием об Океаниде, царицы Бермуд.

Подышав немного свежим утренним воздухом и полюбовавшись голубым океанским небом, украшенным желтоватым, еще не разогревшимся солнцем, Флора пошла в каюту к Варгоше выпить чашечку кофе, а заодно и узнать истинную реакцию своих собратьев по рейсу.

Варгоша встретила ее ободряющей улыбкой.

— Ты отлично выглядишь, Флора, несмотря на твое театральное восхождение по винтовой лестницы и безумную попытку спасти Мишу. — И Варгоша смешно закатила глаза. Она действительно была горда за Флору, потому что всегда симпатизировала ей и понимала ее неуравновешенную и своевольную натуру. — Это было подобно бегу Улановой-Джульетты из балета Прокофьева, мукам Офелии и преданности Корделии, дочери короля Лира! — закатила глаза Варгоша.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Варвара Иславская читать все книги автора по порядку

Варвара Иславская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Еще одна тайна Бермуд отзывы


Отзывы читателей о книге Еще одна тайна Бермуд, автор: Варвара Иславская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x