Джеймс Боуэн - Кот Боб: во имя любви
- Название:Кот Боб: во имя любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-08914-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Боуэн - Кот Боб: во имя любви краткое содержание
Продолжение книги «Боб — необычный кот». Как и в первой части, герою предстоит вынести немало испытаний, но с ним по-прежнему будет его рыжий ангел-хранитель — кот по имени Боб.
Кот Боб: во имя любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он, как обычно, ждал меня.
— Ну, что нового?
— Почти ничего, — ответил я. — Я сыт по горло продажей «Big Issue». Это слишком опасно. В Лондоне полно людей, которым наплевать на тебя.
— Тебе нужно найти нормальную работу, Джейми, — сказал он. Только отец так меня называл.
— Легче сказать, чем сделать, пап, — вздохнул я.
Мой отец всегда много работал, но только на самого себя. И я не думаю, что он понимал, почему мне тяжело сделать некоторые вещи. Он действительно пытался помочь мне, просто не вышло. После расставания с моей мамой он снова женился. Теперь у него двое детей, мои сводные брат и сестра, Кэролайн и Энтони, и он должен их воспитывать. Все стало слишком сложно.
— А как насчет компьютерных курсов или чего-нибудь такого? Сейчас их полно, — предложил отец.
Он был прав, однако мне не хватало знаний, чтобы поступить на какие-нибудь из них.
Отец обещал, что поспрашивает знакомых, может, что-нибудь подвернется.
— Но сейчас у всех дела не очень, — заметил он, указав на вечернюю газету. — Каждый раз, беря в руки газету, я вижу мрак и безнадежность. Люди повсюду теряют работу.
Я знал, что его расстраивает то, как я живу. В глубине души я понимал, что он чувствует — я совсем не стараюсь. Я даже понимал, почему он это чувствует, но правда была в том, что на самом деле я старался. Просто по-своему.
Желая разрядить обстановку, мы немного поболтали о его семье, о моих сводных брате и сестре.
— Что ты делаешь на Рождество? — вдруг спросил он.
— Я проведу его с Бобом, — ответил я. — Нам нравится быть вместе.
Мой отец никогда не понимал наших с Бобом отношений. Сегодня он, как обычно, погладил его и последил за ним, когда я выходил в туалет. Он даже попросил официантку принести Бобу молока и кое-какой еды. Но на самом деле он не испытывал к кошкам сильной любви. И когда я рассказывал, как Боб помог мне, он выглядел сбитым с толку. Думаю, нельзя его за это винить.
Мы провели вместе полтора часа, а затем отцу надо было садиться в поезд до южного Лондона. Он дал мне несколько фунтов, чтобы ободрить меня, и мы договорились встретиться снова через несколько недель.
— Береги себя, Джейми, — сказал он.
На станции все еще было людно. У меня в сумке осталось еще несколько журналов, и я решил попытаться продать их, прежде чем возвращаться домой. Я нашел свободный угол недалеко от станции, и дело пошло.
Боб был сыт и в хорошем настроении. Люди останавливались и издавали громкие восклицания. Я как раз решал, стоит ли уже возвращаться домой, как нас снова настигла неприятность.
Едва мой взгляд упал на мужчин на дороге, ведущей к главному входу вокзала «Виктория», я понял, что с ними будут проблемы. Одного из них я знал еще с тех времен, когда продавал «Big Issue» на Ковент-Гарден. Его приятель был мне незнаком, однако я и так мог сказать, что он неприятный тип. Это был огромный брюнет, телосложением напоминавший мешок картошки.
Я заволновался, так как они шли в нашу сторону и вскоре должны были оказаться у станции метро. Тот, что покрупнее, направился прямо ко мне. Его вид полностью соответствовал агрессивному поведению.
— Эй ты, проваливай, — прорычал он, приблизив свое широкое красное лицо вплотную к моему; из его рта воняло.
Боб, заметив опасность, зашипел на него. Я не позволил себя запугать и не двинулся с места.
— У меня есть право торговать здесь, и мне надо продать еще несколько журналов, — сказал я. — У тебя нет никаких журналов, и ты только и делаешь, что запугиваешь людей. Это неправильно. Я уже видел, как ты попрошайничаешь. Ты всего лишь пиявка. И я знаю, что ты заставляешь своего приятеля делать то же самое.
— У тебя две минуты на то, чтобы собрать вещи и уйти, — бросил он и стал проталкиваться сквозь толпу.
Повсюду сновали люди, и я на несколько минут потерял здоровяка и его приятеля из виду. Я надеялся, что они исчезнут. Но мне не повезло.
Вскоре здоровяк появился снова, еще более злой, чем прежде.
— Ты слышал, что я тебе сказал? — прорычал он.
А потом он ударил меня. Он просто подошел и врезал мне по носу. Это произошло так быстро, что я даже не заметил, как он занес руку. Он ткнул своим гигантским кулаком прямо мне в лицо, у меня не было возможности отклонить удар.
Из носа хлынула кровь. Боб тревожно замяукал.
Я понял, что в этой схватке мне не победить. Поблизости не было и следа полиции, а я был один против двух опасных типов. Работа на улице всегда была сопряжена с риском, я знал это. Однако в такие моменты она становилась еще более опасной.
— Давай, Боб, пойдем отсюда, — сказал я.
Меня одновременно охватили ярость и отчаяние. Я больше не мог выносить этой жизни, но я также не знал, как освободиться из ее оков. Внезапно весь разговор с отцом о работе и курсах показался мне невероятно глупым. Кто даст мне нормальную работу и станет достойно ее оплачивать? В тот день ответ был также очевиден, как кровь на моем лице: никто.
Глава XVIII. Два классных кота

Был сентябрь. В обед я приехал на станцию «Энджел», чтобы встретиться с женщиной по имени Давика. Она работала билетером и была одним из самых близких моих друзей с тех пор, как я начал работать на Айслингтон. Она часто приносила Бобу какое-нибудь угощение или попить, особенно в жаркую погоду. Однако сегодня она просто хотела передать сообщение.
— Привет, Джеймс. Тут кое-кто ищет тебя и Боба, — сказала она. — Один репортер одной местной газеты. Он просил меня перезвонить ему, если ты согласишься поговорить с ним.
На нас уже не впервые обращали внимание. В Интернете было выложено несколько роликов обо мне и Бобе, их посмотрели тысячи людей, некоторые блоггеры написали о нас хорошие статьи, однако газеты никогда не проявляли к нам никакого интереса. Честно говоря, я отнесся к словам Давики с недоверием.
Однако через несколько дней у станции метро «Энджел» нас ждал парень.
— Привет, Джеймс, меня зовут Питер, — сказал он. — Могу ли я взять у тебя интервью для «Islington Tribune»?
Он сделал снимок Боба, расположившегося у меня на плече, а позади нас была станция метро «Энджел». Я немного засмущался. Я не был одет соответственно случаю, и у меня отросла борода, однако Питер, кажется, был доволен результатом.
Потом мы немного поболтали о моем прошлом и том, как мы с Бобом встретились.
— Прекрасно, — заключил он, когда вопросы иссякли. — Статья появится в следующем номере «Tribune».
Я и это не воспринял всерьез. Я поверю, только когда увижу статью собственными глазами. Легче было думать так.
Через несколько дней меня вызвали Рита и Ли, координаторы «Big Issue» на Айслингтон Грин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: