Дженнифер Доннелли - Чайная роза
- Название:Чайная роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02977-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Доннелли - Чайная роза краткое содержание
Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…
Чайная роза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так быстро? Ты уверена?
— Абсолютно, — весело ответила Фиона.
«Слишком весело. И слишком решительно», — подумал он.
— Помнишь, ты говорил мне, что я полюблю снова и забуду Джо? Так вот, это случилось. Я не верила, но ты был прав. Я действительно люблю его.
Ник нерешительно улыбнулся.
— Вот и прекрасно, — начал он. — Уилл — очень…
— Он — чудесный человек! — с жаром перебила Фиона. — Умный, добрый… И любит меня. Он сам сказал.
«Кого ты пытаешься убедить, старая форель? Меня или себя?» — подумал Ник. Девушка отвернулась и помрачнела. Ее брови сошлись на переносице, взгляд стал суровым и напряженным.
— Ты уже познакомилась с его семьей? — спросил Сомс.
— Нет, не познакомилась. Возникли трудности. Кажется, старшему сыну Уилла не по душе, что мы с его отцом встречаемся. Думаю, ему не нравится моя родословная.
— Серьезно? Интересно, кем себя возомнила эта маленькая дрянь? — злобно спросил Ник. — Да он радоваться должен, что ты согласна с ним породниться! За плечами всего два поколения лесопромышленников, а уже считают себя аристократами…
Его филиппика [53] Филиппика (перен.) — гневная, обличительная речь. — Прим. верст.
заставила Фиону улыбнуться и прийти в себя.
— А ты сам-то кто? Герцог Угрюмый? Кронпринц Капризный? — поддразнила она и взяла его под руку.
— Что-то в этом роде, — внезапно почувствовав угрызения совести, ответил Сомс. Эти насмешливые клички казались ему странно знакомыми. Уже давно никто не произносил титула, принадлежавшего ему по праву. Он сомневался, что это когда-нибудь случится. И слава богу. Его родословная не принесла ему ничего, кроме горя. Покинув Англию, Ник отрекся от семьи и не желал, чтобы ему о ней напоминали.
— Глянь-ка, принц Надутый, опять этот дом, — сказала Фиона.
— Что? — переспросил Ник, радуясь тому, что можно сменить тему.
— Допотопная руина. Мы проходили мимо нее дважды. Как можно было оставить гнить такой дом? — Фиона выпустила его руку и сделала шаг вперед, щурясь от солнца. Ник проследил за взглядом девушки, желая понять, что вызвало ее интерес. Ничего особенного. Обычная старая развалина, если не считать красивого куста алых роз, росшего у входной двери.
— Мистер Сомс! — окликнул агент.
— Пойдем, Фи, — сказал Ник. — Нас зовут. Осмотреть еще одно место, которое окажется слишком темным, слишком убогим и слишком мрачным.
Агент показал им еще четыре помещения, ни одно из которых Ника не устроило, потом проводил до угла Ирвинг-плейс и Восемнадцатой и пообещал поставить мистера Сомса в известность, если появятся новые варианты.
— Может, съедим что-нибудь? — спросил Ник Фиону, мысленно сравнивая достоинства ресторана отеля «Пятая авеню» и одного из новых ресторанов Чайлда с безукоризненными полами из белой плитки и быстрыми, энергичными официантками. — Что ты предпочитаешь, чай с булочками или мороженое с крем-содой? Хочешь пломбира с сиропом и орехами? Фи, ты где?
Он думал, что Фиона рядом, но ошибся. Девушка стояла в нескольких футах от него и снова любовалась на доисторическую развалину. Ее руки лежали на чугунной ограде, отделявшей передний двор от улицы, глаза мечтательно смотрели на высокие заколоченные окна.
— На что ты смотришь, черт побери? — присоединившись к ней, спросил Ник.
— Похоже, когда-то этот дом производил потрясающее впечатление.
— Это было давно. Пошли скорее, пока нам на голову не рухнул какой-нибудь карниз.
Но Фиона не сдвинулась с места:
— Когда-то его любили. Этот розовый куст появился здесь не случайно. А полюбуйся-ка на это… — Она перегнулась через ограду и потрогала кисть высокого синего дельфиниума. — Кто-то оставил это, Ник. Просто ушел отсюда. Кто мог это сделать?
Ник нетерпеливо вздохнул. Ему хотелось уйти. Он устал и проголодался, но не только. У Сомса было неприятное чувство, что за ними наблюдают. Он оглянулся по сторонам, твердя себе, что это чушь. Но чутье его не обмануло. В двух домах отсюда какой-то человек мел улицу и смотрел на них без всякого удовольствия.
— Эй, что вам нужно? Нечего здесь околачиваться! — крикнул он.
— Мы не околачиваемся. — Фиона отошла от ограды и сделала несколько шагов ему навстречу. — Мы восхищаемся домом.
— Кто восхищается, а кто и нет, — буркнул Ник.
— Вы знаете, почему оно заколочено?
— Конечно знаю. Я сторож или кто?
Фиона подошла к нему и представилась. Нику оставалось только последовать ее примеру. Сторож назвался Фредом Уилкоксом и сказал, что присматривает за домом по поручению его владелицы, пожилой женщины по имени Эсперанса Николсон.
— Почему она покинула его?
— А вам-то что? — спросил Уилкокс.
— Просто жалко, что такой красивый дом разваливается.
— Это грустная история, — менее ворчливо ответил Уилкокс; прямота Фионы заставила его смягчиться. — Пятьдесят с чем-то лет назад отец мисс Николсон купил ей этот дом в качестве свадебного подарка. Она собиралась жить здесь с мужем после возвращения из свадебного путешествия. Отделала его как картинку — мебель, ковры, обои… Причем самого лучшего качества, не какая-нибудь дешевка. Но за день до свадьбы жених изменил ей. Она этого не перенесла. Жила с отцом, стала затворницей. Несколько лет назад старик умер, но она до сих пор живет в его доме. А этот заколотила и оставила гнить. Сама не живет в нем и другим не дает. Не хочет ни продать, ни сдать в аренду.
— Наказывает дом, словно он виноват в том, что случилось… — пробормотала Фиона. — Мистер Уилкокс, а можно как-нибудь осмотреть дом? Можно в него войти?
— Нет, я не могу этого позволить, — покачал головой Уилкокс. — Там черт ногу сломит.
Ник потерял надежду выпить чаю. Он был выбит из колеи тем, что так и не нашел место для галереи. Ему хотелось поскорее уйти из Грамерси-парка и забыть этот неудачный день. Но протестовать было бессмысленно. Если уж Фионе вожжа попала под хвост, ее не удержишь. Он сунул руку в карман, достал доллар и протянул монету Уилкоксу, надеясь, что это ускорит дело. И оказался прав.
— Ладно, вот вам ключ от первого этажа, — сказал сторож и протянул Фионе старинный, почерневший от времени стержень. — Если вы свернете там себе шеи, я не виноват. Вы пролезли в незабитое окно, верно?
— Верно, — ответил Ник и побежал за Фионой, которая уже миновала ворота. Протоптав дорогу через сорняки, он присоединился к девушке, пытавшейся открыть дверь. — Если мы увидим хотя бы тень крысы, я умру на месте, — предупредил Сомс.
— Помоги повернуть ключ. У меня не хватает сил. Подожди… кажется, пошел.
Фиона оттолкнула его в сторону, стараясь поскорее попасть в дом. Она распахнула дверь и влетела внутрь. На ее голову посыпались куски сгнившего дерева и ржавого металла. Ник рассмеялся и помог ей отряхнуться. Внутренняя дверь, заржавевшие петли которой не выдержали веса, рухнула в сторону вестибюля. Незваные гости осторожно переступили ее и вошли в дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: