Вадим Давыдов - Год Дракона
- Название:Год Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Bantam Books
- Год:2005
- Город:London
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Давыдов - Год Дракона краткое содержание
«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.
Год Дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще одна легенда родилась в Праге. Одна из множества легенд, что делают этот вечный город вечно молодым.
ПОСТСКРИПТУМ
– Сонечка! Мальчик…
[1]Фирма – известный производитель портативных компьютеров. (Здесь и далее – примечания автора.)
[2]Forbes – влиятельный американский журнал, регулярно публикующий, в т.ч., списки «богатейших людей планеты».
[3]Здесь и далее – термин, введенный для обозначения совокупного понятия информационного поля, создаваемого средствами массовой информации традиционного и нетрадиционного вида, Интернетом и т.д.
[4]Голем – искусственное существо, созданное, по преданию, из глины раввином Иегудой бен Бецалелем, выдающимся законоучителем и знатоком тайн Каббалы, жившим в 16 в., для охраны еврейского района Праги от погромщиков и бандитов. Согласно одной из многочисленных легенд, пражские раввины снова оживили Голема в 17 в., во время Тридцатилетней войны, и с его помощью, в том числе, пражане изгнали из города шведских захватчиков.
[5]Fundraising ( англ .) – поиск денег для финансирования того или иного проекта, нередко является основным источником существования многих некоммерческих и благотворительных организаций и фондов.
[6]Кошер (Кашер, от Кашрут) ( иврит, идиш ) – система еврейского диетарного питания, запрещающая смешивание мяса и молока в процессе приготовления пищи, а также разделяющая животных, птиц и рыб на разрешенных и запрещенных в пищу.
[7]Куранты ( чешск .)
[8]Майса ( искаж. идиш ) – история, байка.
[9]HIAS – американская еврейская организация, созданная для помощи приезжающим в США евреям из СССР.
[10]Лос-Анжелес (Калифорния, США)
[11]Сопутствующие жертвы ( англ. )
[12]Feds ( амер. жаргон ) – сотрудники, агенты Федерального Бюро расследований (FBI).
[13]Cracker ( комп. жаргон ) – взломщик программ и чужих компьютеров, хакер-разрушитель.
[14]Председатель Совета директоров «Бэнк оф Нью-Йорк».
[15]Enfant terrible ( франц. .) – «ужасный ребенок», политический и мировоззренческий термин, обозначающий режим или личность, демонстративно пренебрегающую общепринятыми правилами.
[16]Drug-pusher ( англ .) – торговец наркотиками на улицах.
[17]Искаженное «супермен» ( идиш ).
[18]«Бутерброд» из двух кусочков сыра с долькой лимона посередине.
[19]Еврейский тост – «за жизнь» ( иврит, идиш )
[20]Ребе ( идиш ) – учитель, религиозный авторитет и часто по совместительству руководитель общины.
[21]Апикойрес ( идиш ) – еврей, осмысленно не соблюдающий нормы еврейского религиозного образа жизни.
[22]Разбойник ( идиш )
[23]Сумасшедший ( идиш )
[24]Мужчина – любитель «ночных бабочек» ( идиш )
[25]Еврейская девушка ( идиш )
[26]Хасидизм (праведность) ( иврит ) – религиозно-этическое движение в иудаизме, возникшее в конце 17 – начале 18 вв. на территории Польши, Украины и Белой Руси, утверждающее, в противовес традиционному раввинистическому иудаизму, примат веры над знанием, «служение сердцем», «радость Бога». Имело и имеет значительное количество приверженцев в Израиле и США. Делится на многочисленные общины по территориальному принципу происхождения или проживания «цадиков», руководителей групп верующих, – еврейские местечки Гур, Браслав, Любавичи, Слоним и т.д.
[27]Земля Израильская ( идиш ).
[28]В данном случае имеется в виду печать удостоверения о соответствии продуктов питания самым строгим еврейским религиозным диетарным установлениям.
[29]Ешива ( иврит ) – еврейское высшее религиозное учебное заведение.
[30]Миньян ( арамейск .) – десять мужчин-евреев, необходимых для общественной молитвы и чтения кадиша – молитвы в память об усопших.
[31]Мелкая монета, 1/100 кроны.
[32]Молодец ( иврит ).
[33]Еврей ( идиш )
[34]«Подумаешь, паровоз!» ( искаж. идиш )
[35]«да будет благословенна память праведника (праведницы)» (сокращение по первым буквам выражения, иврит ) – так верующие иудеи говорят, упоминая усопших.
[36]Известные деятели беларуской оппозиции режиму Лукашенко.
[37]Таможня ( беларуск .)
[38]Крупный универсальный магазин в Минске.
[39]Организованная преступная группировка.
[40]Мессия ( иврит )
[41]Gun-trader ( англ .) – торговец оружием.
[42]Майзель имеет в виду здание Староместской Ратуши в Праге.
[43]Рассказ Роберта Шекли «Абсолютное оружие» – классика жанра юмористической фантастики. В рассказе речь идет о некоем «абсолютном оружии», которое уничтожило все живое на Марсе и было найдено экспедицией землян, снова выпустившей его на свободу.
[44]Длинная рубаха – традиционная одежда мужчин во многих арабских странах.
[45]Головной платок, который носят женщины-мусульманки.
[46]УЧК – «Армия освобождения Косово», албанская военно-террористическая группировка.
[47]Предание, призванное обеспечить толкование того или иного положения Устного иудейского закона, содержащегося в текстах Талмуда.
[48]Идите спать ( идиш ).
[49]Руководитель дворцового Протокола.
[50]Выдающиеся современные богословы, исследователи и толкователи Корана.
[51]Шерстяной бедуинский платок с характерным геометрическим узором, ставший символом «палестинского сопротивления израильской агрессии».
[52]Джеймс Тобин – лауреат Нобелевской премии по экономике, предложивший ввести специальный налог на биржевые и финансовые спекуляции и пускать вырученные средства на борьбу с голодом и нищетой.
[53]Татичек (отец) – так называли в Чехословакии основателя и первого президента (1918 – 1935) независимой Чехословакии Томаша Гаррига Масарика (1850 – 1937), педагога, писателя, публициста и общественного деятеля.
[54]Выбрасывание из окон (термин, хорошо известный в Чехии в контексте ее средневековой истории).
[55]Бойцы военизированной группировки УНИТА, воевавшие с просоветским ангольским правительством и совершавшие грабительские набеги в Намибию.
[56]Наемники, «солдаты удачи».
[57]Демонстрация семи правозащитников СССР в Москве, на Красной площади, 25 августа 1968 года, в знак протеста против ввода войск в Чехословакию для отстранения от власти правительства и актива КПЧ, планировавших широкомасштабные общественно-политические реформы.
[58]Клошар ( франц. .) – нищий, бездомный, попрошайка.
[59]Уникальная по выносливости, выездным качествам и экстерьеру порода скаковых лошадей.
[60]Король Норвегии.
[61]Принятое в Чехии приветствие, «салют», «привет».
[62]Осама Бин Ладен и мулла Омар.
[63]Презрительная кличка для немусульман, живущих в исламских обществах «под властью Аллаха».
[64]Мир «истинно верующих» ( араб. )
[65]Мир Меча ( араб. ) – мир «неверных», который должен быть покорен мусульманами, и все жители которого обязаны обратиться в ислам. Под этим термином исламские идеологи понимают весь остальной мир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: