Ирвин Уэлш - Клей
- Название:Клей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-12197-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирвин Уэлш - Клей краткое содержание
Клей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Терри поспешил сменить тему.
– Бабок у тебя, наверное, завались, столько хитов, пластинки, – позволил он себе замечание в адрес Катрин, возвращаясь к одной из знакомых ему тем. В пизду Насморка, не он здесь правит бал.
Катрин мягко улыбнулась.
– Я думаю, мне повезло. За то, что я делаю, хорошо платят. Какое-то время назад я судилась с налоговой, но старые альбомы до сих пор неплохо продаются. Мне даже удается немного откладывать.
– Да уж наверно, еб твою! – пропел Терри, притягивая Насморка и Биррелла, – Джонни-бой! Рэб! Вы это слышали! Что это такое? Скажите, пожалуйста. – Он кивнул на Катрин.
Та изобразила рассеянный взгляд.
– Иногда деньги не спасают… – тихо сказала она, но ее никто не слушал.
– Хорошо платят за то, что она делает! Золотые диски! Первостатейные хиты! Да уж платят нехуевенько, надо думать! Так что, – Терри потер руки, – договорились. Карри-шмарри за твой счет.
– Что… шмарри…
– Индийский рестик, – улыбнулся Терри. – Пожрать немножко, – добавил он, жестами изображая прием пищи.
– Я б тоже перекусил чего-нибудь, – согласился Биррелл.
Насморк пожал плечами. Не любил он терять время на еду, вместо того чтоб бухать. Но пиво там наливают. Возьмет себе еще пападамов, для пополнения счета. К пище, которая не напоминала картошку, Джонни испытывал инстинктивное недоверие.
– Я ничего не хочу есть… – в ужасе начала Катрин.
Она только сбежала от Франклина с его навязчивой идеей накормить ее. Ее подпропитавшемуся алкоголем рассудку предстала вся картина происходящего, и он с ходу вывел следующие заключения. Может, их нанял сумасшедший надсмотрщик, чтоб они заставили ее поесть. Может, все это подстроенная уловка, с самого начала.
– Так я не говорю, что ты должна есть, это твое дело, но ведь ты можешь посмотреть на нас, порадоваться. Давай, Кэт, у тебя ж есть бабки. Я на обезжиренном до пособия во вторник. А от этой жидовской морды Алека Почты аванса не дождешься. Заплатит, только когда неделю окна промоем.
– Ребята, я заплачу за ваш ужин. Мне несложно, но сама я есть не хочу…
– Супер, – возликовал Терри, – люблю, когда пташка залезает в кошелек. Я не из старомодных, я верю в равенство для телок. Как там коммуняка этот говаривал? – спросил Терри, повернувшись к Рэбу. – Ты ж студент, Биррелл, должен знать. От каждого по способностям, каждому по потребностям. Вот. Значит, у тебя все как надо. Это Шотландия, здесь принято делиться со всеми как с равными, – сказал Терри, после чего оценил, насколько дымится шняга, и урон, который будет ощущаться им завтра утром после виндалу. Да и хуй с ним, иногда нужно просто забыть обо всем и оттянуться.
– О’кей, – улыбнулась Катрин.
– То-то, – пробурчал Насморк, – ты супер, вот что, – сказал он, мягко коснувшись ее предплечья, – здесь полно курног, которые ни за что в свой кошелек не полезут.
– И многие из них нехуево зарабатывают… та вот в «Скотиш-офис» [57]работала…
Терри с горечью закачал головой, вспоминая, как недавно пригласил выпить девчонку, с которой познакомился в «Арфе». «Баккарди» хлестала как корова, пропила пол его пособия, после чего исчезла, клюнув его на прощание в щечку. Поэтому, даже несмотря на раздражение, вызванное нарочитыми проявлениями нежности к Катрин, пришлось признать, что Джонни дело говорит.
– А что такое курноги? – спросила Катрин.
– Ну овцы… телки… чиксы, понимаешь? – объяснил Терри.
– Боже мой. Неужели у вас нет никаких правил приличия?
Джус Терри и Джонни Насморк переглянулись и медленно в унисон замотали головами.
– Не-а, – синхронно сказали они.
Набухаться, обдолбаться, отдаться
Перед скрипящей от гнева зубами Лизой стояла Шарлин. Не успела подруга открыть рот, как Лиза заявила:
– А, это ты. Отлично. Идем тусоваться. Цель: набухаться, обдолбаться, отдаться.
– А можно я зайду сначала на минутку, – смиренно спросила Шарлин, просвечивая Лизу насквозь слегка потусторонним взглядом.
Лиза взглянула на сумки, стоящие в ногах, и Ричард, фильм, вибратор стерлись из ее сознания, как будто ничего и не произошло.
– Да… заходи, – сказала Лиза, увлекла подругу и приостановилась, чтоб взять у нее сумки.
Они прошли в гостиную и бросили поклажу на пол.
– Садись, – суетилась Лиза, – что случилось? Дома никого не было?
Шарлин бросила на Лизу дикий, незнакомый доселе взгляд и заклокотала ведьминским смешком, и едва заметный спазм пробежал молнией по ее скуле.
– О да, дома был кто. До хуя кого было.
Лиза почувствовала, как напряглись мышцы ее лица. Малышка Шарлин редко ругалась, думала она, и, в сущности, была скорее пуританского склада.
– И кто же там…
– Прошу тебя, дай мне выговориться, – сказала Шарлин, – мне есть о чем рассказать…
Лиза быстро поставила чайник и приготовила чай. Она села на стул напротив кушетки, на которой примостилась Шарлин, и ее подруга выплеснула все: кто и как приветствовал ее по возвращении с Ибицы. Пока она говорила, Лиза ловила отраженный свет от шелковистых стен, на фоне которых подруга смотрелась такой малюткой.
Только держись, девка, не рассказывай мне этого…
А Шарлин все говорила.
На стене виднелись отголоски старого, потемневшего узора, диссонирующего с новым порядком. Это были обои. Ужасные старые обои, похоже, проступали сквозь краску. Три слоя отличной виниловой краски, между прочим. А этот кал все равно проступает, гнусный узорчик угадывается.
Пожалуйста, давай не будем…
Потом, когда казалось, что подруга уже выговорилась, Шарлин вдруг возобновила рассказ, переключившись на лишенный интонаций ледяной монолог. И несмотря на весь ужас и отвращение, который он навевал, Лиза не могла собраться и прервать ее.
– Его пальцы – толстые, в никотиновых пятнах, грязь под ногтями – тыркались в мою еще почти безволосую промежность. Он дышал на меня виски, пыхтел в ухо. Я вся как каменная, с перепугу стараюсь не шуметь, чтоб ее не разбудить. Смех. Она б что угодно сделала, лишь бы не просыпаться. А я стараюсь не шуметь. Я. Гадина, грязная больная тварь. Если б я была не я и он был бы кто-нибудь другой, я бы, может, даже его пожалела. Если б он совал свой палец в другую пихву.
Надо было ободрать стены на фиг. Сколько слоев ни наложи, дерьмо все равно проступает.
Лиза начала было говорить, но Шарлин подняла руку. Лиза замерла как скованная. Выслушивать все это было так тяжело, что можно только представить, каких трудов стоило ее подруге начать говорить, но теперь, бедная девочка, ей уже не остановиться, даже если захочет.
– Я должна была бы стать фригидной девственницей или нимфоманкой, у меня должна была быть, как это называется, сексуальная дисфункция. Ни фига. В этом и будет мое отмщение, мои метафорические два пальца против его одного, но реального: я нормальна… – Шарлин уставилась в пустоту. Когда она заговорила снова, голос ее стал на октаву выше, как будто она обращалась к нему: – И я рада, что ненавижу и презираю тебя, потому что я умею принимать и дарить любовь, ты убожество, потому что я никогда не была ни странной, ни подавленной, ни шизанутой и никогда такой не буду… – Она повернулась к Лизе и встряхнулась всем телом, как будто переместилась обратно в это пространство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: