Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)

Тут можно читать онлайн Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарльз Буковски - Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) краткое содержание

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - описание и краткое содержание, автор Чарльз Буковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Второй сборник стихов “американского гения” Чарльза Буковски, опубликованный уже после его смерти. Сборник, в котором его удивительное владение словом доходит до практически невероятного совершенства, способного сравниться с его острым, злым и циничным юмором.Женщины и виски… Скачки и машины… Кошки и бессонница… Одиночество и старость… Слава и смерть… Чарльз Буковски остался верен себе до конца!

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Буковски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сижу один в этой комнате, а мир

Как вода течет надо мною.

Сижу. Жду. Размышляю.

Во рту – омерзительный привкус.

Сижу в этой комнате. Жду.

Я больше не вижу стен.

Все вокруг изменилось, стало иным.

Я не в силах шутить над этим,

Не в силах это понять, а мир

Как вода течет надо мною.

Мне наплевать, если вы мне не верит,

Мне и это больше не интересно.

Я один в этом месте, где раньше никогда не бывал,

Один в этом странном месте,

Где нет других человеческих лиц,

Где нет никого.

Так происходит со мной

В пространстве внутри пространства,

В этой комнате, где я жду.

Alone in this Room

Прощай навсегда

Нож режет вдоль и поперек. Поворачивается.

Выскальзывает из раны. Вонзается снова.

Это – проверка,

Так что плюнь и забудь, ублюдок, который когда-то

Любил совать свою доблесть

В глаза несчастному этому миру,

В глаза

Горько несчастному этому миру,

В котором только дурак может хотеть

Остаться подольше.

Твой не слишком большой запас удачи

Давно исчерпан,

Так что плюнь и забудь, ублюдок.

Последнее из прощаний -

Приятнейшее из всех!

Farewell, Farewell

Недавно пришедшие письма

Мне приходят письма, все больше и больше писем

С вопросом, вправду ли я уже умер -

Ведь говорят, что умер.

Должно быть, всему виною почтенный мой возраст

И то, сколько пил я

И пью по нынешний день.

Я должен бы умереть.

Я умру.

И я никогда не цеплялся особо за жизнь -

Жизнь была и осталась

Тяжкой работой, рабским трудом.

Недавно я долго думал о смерти,

И в голове возник

Один неприятный вопрос -

А вдруг и смерть окажется тяжкой работой?

Что, если смерть – просто другая ловушка?

Очень возможно…

Ну, а пока, подобно всем прочим людям,

Я занимаюсь делами обычными и – жду.

Я мог бы использовать эти стихи как ответ на письма

И копии разослать всем, кто пишет мне, потому

Что слышал, будто я умер.

Я распишусь на каждой

Для подлинности авторства – пускай

Получатели продают их коллекционерам,

А те, в свою очередь, перепродают друг другу -

За совсем уж безумные деньги.

Кстати сказать, я больше не получаю

Писем от молодых красоток,

Что клали в конверты свои фотографии в голом виде

И писали, как мечтают ко мне переехать, вести хозяйство

И марки почтовые язычками лизать.

Должно быть, надеялись, что у меня

Все равно уже не встает…

По-любому,

Я продолжаю писать ответы на письма о смерти,

Выпиваю, курю сигары ямайские

И тороплюсь занять

Достойное место в

Классической Американской Литературе,

Покуда

Не склеил ласты,

Не дал дуба,

Концы не отдал,

Не ушел на шесть футов под землю,

Коньки не отбросил,

Не отбыл в последний путь,

Не окочурился,

Вечный покой не обрел,

Не помахал вам на прощанье рукой,

В которой зажат последний

Еще не пробитый билетик…

About the Mail Lately

Полуприкрытая жизнь

Простые вещи убьют нас,

Простые вещи нас убивают.

Лимит везенья исчерпан.

Как обычно, мы собираемся вместе

И ждем.

Мы еще не забыли,

Как надо сражаться,

Но слишком долгая битва

Нас утомила.

Простые вещи убьют нас,

Простые вещи

Медленно нас поглощают.

Мы это позволили.

Мы заслужили это.

Движется в небе

Чья-то рука.

Состав грузовой несется сквозь ночь.

Ограды сломаны.

Сердца одиноки.

Простые вещи убьют нас.

Мы ждем и не видим снов.

Life on the Half Shell

Самое сложное

Наступал тридцатый мой день рожденья.

Я не хотел никому говорить об этом.

День и ночь торчал я

Все в том же баре

И думал: как долго еще

Удастся мне

Продолжать

Этот блеф?

Когда я смирюсь и стану Жить,

Как все остальные?

Я заказывал стакан за стаканом

И думал, думал…

А потом вдруг пришел ответ:

Когда сдохнешь, малыш,

Когда сдохнешь,

Как всякая тварь.

The Hardest

Отчаянная необходимость

Есть люди, которым просто необходимо

Быть несчастными. Они выжимают несчастье

Из любой ситуации,

Хватаются за возможность

Жестоко преувеличить

Простую ошибку

Или непонимание -

Затем лишь, чтоб испытать

Ненависть,

Неудовлетворенность

И жажду мести.

Неужто

Им невдомек,

Как мало времени

Нам

Отпускает

За все и про все

Странная эта жизнь?

Невдомек,

Что растрачивать жизнь

На подобные пустяки -

Почти

Преступление?

Невдомек,

Что нет

И не будет

Возможности

Вновь обрести

Все,

Что однажды Было

Навеки утрачено?

A Terrible Need

Вынос тела

Андре Великан скончался в Париже,

В своем гостиничном номере.

Он мертв – все семь футов, пятьсот пятьдесят фунтов.

Он был знаменитым борцом.

Он был чемпионом.

Неделей раньше он шел

За гробом отца своего.

Андре. Человек добрейшей души.

Он любил посылать знакомым цветы.

Но мертвый он превратился в проблему.

Его надо было вынести

Из отеля,

Но веса его не выдерживали носилки.

Может, теперь он и сам

Хоть немного цветов получит?

Андре Великан

В Париже

Боролся

С Ангелом Смерти.

И на сей раз борьба

Шла

Без правил.

Body Slam

Боги милосердны

Стихи выходят

Все лучше и лучше.

На скачках

Везет постоянно.

Даже когда

Неприятности подступают,

Я справляюсь с ними

Спокойней, чем прежде.

Это – словно внутри у меня

Таится ракета,

Только и ждущая мига,

Чтоб вылететь

У меня из темени.

И когда она взмоет ввысь,

Что б от меня ни осталось,

Я не раскаюсь…

The Gods are Good

Стук пишущих машинок.

Два нищих писателя, Хатчер и я.

Он жил на втором этаже многоквартирного дома,

Я – прямо над ним, а на первом жила Сисси,

Молодая красотка. У нее куриные были мозги,

Но зато – роскошное тело и длинные светлые волосы,

И если забыть ее вечно хмурый взгляд горожанки,

Это была не девица, а сладкий сон. По-любому,

Наверно, стук пишущих машинок

В ней пробудил любопытство или задел

Некие тайные струны – но однажды она постучала

В мою дверь. Мы распили бутылку вина, а потом она

Кивнула в сторону койки – и понеслось.

С тех пор она стала стучать иногда

В мою дверь,

Но порою я слышал,

Как стучит она в дверь Хатчера.

И мне становилось непросто печатать,

Когда снизу звучали их голоса и смех -

А уж тем более, когда там все затихало.

Чтоб продолжать печатать и дать им понять,

Насколько мне наплевать,

Приходилось перепечатывать статьи из газет!

Мы с Хатчером много раз говорили о Сисси.

«Ты влюблен в нее, что ли?» – спрашивал он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Буковски читать все книги автора по порядку

Чарльз Буковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain) отзывы


Отзывы читателей о книге Вспышка молнии за горой (The Flash of Lightning Behind the Mountain), автор: Чарльз Буковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x