Дарен Кинг - Том Стволер
- Название:Том Стволер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- ISBN:5-17-040297-Х, 5-9713-4233-9, 5-9762-1977-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарен Кинг - Том Стволер краткое содержание
Одиссея по восьми кругам ада...
Маргинальный Лондон - глазами девятилетнего мальчишки.
Город чудес и чудовищ.
Город пьяниц и бродяг, трансвеститов и шлюх, гениев и философов.
Реальность и вымысел, бред и легенда сплетаются воедино в жестоком и смешном романе Дарена Кинга!
Том Стволер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не хочешь кушать?
Я качаю головой. Не хочу.
— Но они же твои любимые.
Я качаю головой.
— Что? Не любимые? — Прим морщит нос. — А какие твои любимые?
Я смотрю на «Тигра Антония». Потом смотрю в телевизор.
— Вот эти. Которые из Интернета.
Прим смотрит на дверь, ну, которая в большую комнату. Дверь открыта, и поэтому все видно, что там, в большой комнате. Там сто пятьдесят разрезанных коробок от «Тигра Антония». Прим смотрит на дверь и говорит:
— Вот жопа.
Этот дяденька. Ну, который большой и с картинками на руках. Он лежит на кровати. Ему не надо вставать. У него выходной. Прим говорит:
— Иди поиграй, милый. У меня тут мужчина, за которым мне надо ухаживать. После того, как я его засношала почти до смерти, это самое малое, что я могу для него сделать, чтобы его оживить. Привести его снова в рабочее состояние.
Этот дяденька. Он мужчина, рабочий мужчина.
Я тоже хочу быть таким, когда вырасту. Быть мужчиной. Рабочим мужчиной.
Я иду на работу. Иду вдоль по улице, которая какая-то вся поломанная. Подхожу к дому, который тоже поломанный. Подхожу к дяденьке, который рабочий. Говорю ему:
— Здравствуйте. Вы рабочий?
— Привет. — Дяденька-рабочий гладит меня по голове. — А почему ты не в школе?
— У меня выходной.
Дяденька-рабочий кивает. Он весь оранжевый. В оранжевых шортах. В оранжевой футболке. С оранжевыми усами. Он мужчина, рабочий мужчина.
— Так вы рабочий?
— Я строитель. — Дяденька-строитель говорит: — Вот тебе повезло с выходным. Я тоже хочу выходной.
— Я знаю одного дяденьку, у которого сейчас выходной. Он тоже рабочий. Его Прим засношала.
— Прим?
— Она очень хорошая, — говорю. — Она настоящая леди. Она теперь обо мне заботится.
— Правда?
Я киваю.
— Я тоже строитель.
— Правда?
Я снова киваю.
Дяденька, который строитель, смотрит на часы.
— Тогда нам пора приступать к работе. Видишь дом? До обеда нам надо построить еще три таких же. Будешь нам помогать?
Я киваю.
— Тебя как зовут?
— Том.
— Ну что же, Том. — Дяденька-строитель смеется и говорит: — Пойдем познакомлю тебя с ребятами.
Дяденьку, который строитель, зовут Лесли. Это девчоночье имя, ну, как у девочек. Лесли знакомит меня с ребятами. Ведет меня в дом, ну, который поломанный. Только он не поломанный, а недостроенный. И там, в доме, ребята. Только не маленькие ребята, а взрослые дяденьки. Лесли говорит:
— Это Марти. Скажи «привет», Марти.
Марти говорит:
— Привет, Марти.
— А это Патси. Скажи «привет», Патси.
Патси говорит:
— Привет, Патси.
Патси — тоже строитель, он чернокожий. У него плоский черный живот и смешные шорты. Даже больше трусы, чем шорты. Я смотрю на его шорты, которые как трусы.
— У моего дяди — почти такие же.
Патси встает. Он сидел на какой-то коробке, где инструменты, и ел бутерброд. Он специально встает, чтобы показать мне свои шорты, которые как трусы. Они тоже черные. Патси встает на коробку с ногами. Встает и танцует. Трясет этими шортами, ну, которые как трусы.
— А что вы делаете?
— Я танцую. — Патси трясет шортами и говорит: — Это такой модный танец.
— А почему вы танцуете? — говорю. — Это танцоры танцуют, а вы строитель. Вы должны строить.
Патси не говорит ничего, просто танцует свой танец. Марти держит в руке чашку с чаем. Он показывает мне чашку и говорит:
— У нас перерыв на обед.
— Все строители любят танцевать, — говорит Патси и трясет шортами, которые как трусы.
— Нет, — говорю, — не любят.
— Тогда что мы, по-твоему, любим?
Я пожимаю плечами.
— Футбол.
Патси смеется.
— И еще драться.
Патси смеется. Бьет себя по животу. Марти говорит:
— Мы с Патси деремся. Патси, скажи.
Патси смеется. Не говорит ничего. Лесли крутит свои оранжевые усы.
— Все влюбленные парочки дерутся, Патси.
Патси смеется.
— Вы что, как мальчик и девочка? — говорю я Патси и Марти.
— Мальчик и девочка, палку мне в заднее место. — Патси хлопает себя по попе в черных шортах-трусах. — Я что, по-твоему, похож на девочку?
Я киваю. Я думаю.
Думаю об одной вещи, которую мне рассказали в школе. Мне рассказали, что если ты мальчик. И целуешься с мальчиком. Или сидишь рядом с мальчиком. В школе. Значит, ты голубой. Или гей.
— Вы голубой? — говорю я Патси. — Или гей?
Патси смеется. Бьет себя по животу.
Я кусаю губу.
Лесли обнимает меня за плечи.
— Все строители — геи, Том.
Я морщу нос.
— Ты не знал?
Я качаю головой. Я не знал.
— Потому что секрет. — Лесли говорит: — Когда мимо проходит красивая девочка…
Патси выглядывает на улицу, смотрит на девочку. Кладет в рот два пальца. Свистит.
— Мы свистим. — Лесли говорит: — А потом. Когда нас никто не видит. Мы танцуем. Свой зажигательный гейский танец.
Патси смеется и падает на пол. Точно как Прим. Только Прим — она тетенька. А Патси — дяденька-гей.
— А как же тот дяденька? Ну, которого Прим засношала до полусмерти? Он тоже рабочий. На стройке. Такой большой. И волосатый.
Лесли делает сморщенное лицо. Я говорю:
— У него на руках картинки. Как в мультиках.
Лесли кивает.
— Он, наверное, не настоящий строитель. — Лесли крутит свои оранжевые усы и говорит: — Какой-нибудь просто рабочий из низшего звена. Может быть, дворник. Ну или уборщик. Или мешальщик.
— А он что, всем мешает?
— Он никому не мешает. Он мешает раствор. Если он не гей. — Лесли говорит: — Скорее всего он никакой не строитель.
— Но если ты гей, — говорю. — Если ты гей, это значит, что ты как девочка.
— И что?
— Девочки не могут работать на стройке. Это мужская работа.
Патси смеется и танцует свой зажигательный гейский танец.
— Девочки могут работать на стройке. Мы можем, да, Марти? Скажи.
Марти кивает. Берет кирпич. Передает его Патси. Патси танцует вместе с кирпичом, вертит его в руках, и кирпич, получается, тоже танцует. Патси кладет кирпич сверху на стену. Теперь это уже никакой не кирпич, а кусочек стены.
— А можно мне тоже попробовать поработать?
Марти стоит, уперев руки в боки.
Патси говорит:
— Ну, если ты настоящий мужчина.
— Я настоящий, совсем настоящий. Я уже взрослый мужчина.
Патси кивает и говорит:
— Сперва выбираешь кирпич. Любой кирпич. Какой хочешь. И кладешь его на стену. Вот так. — Патси берет кирпич. Кладет его на стену сверху. Как настоящий строитель. Как девочка-гей.
Я смотрю на кучу кирпича.
— Давай быстрее. — Патси говорит: — У нас мало времени.
Я выбираю кирпич. Беру кирпич и роняю, потому что он очень тяжелый.
— Упс. А кто-то еще говорил, будто он настоящий мужчина.
Марти смеется.
— Он больше мужчина, чем ты, мой пупсик.
— Ой, ты говорящий. — Патси кладет руку мне на плечо. — Попробуй еще раз, Том. Только давай осторожнее. А то я в открытых сандалиях. Почти босиком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: