Тим Дорси - Большой бамбук
- Название:Большой бамбук
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- ISBN:978-5-17-052334-4, 978-5-9713-8832-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Дорси - Большой бамбук краткое содержание
Мечты украшают жизнь…
И жизнь бандитов и убийц, между прочим, они украшают тоже. Правда, те пользуются несколько необычными методами, дабы претворить свои мечты в явь.
Вот и самый обаятельный преступник всех времен и народов Серж Стормс решил исполнить свою давнишнюю мечту — превратить «жемчужину Юга» Флориду в новый Голливуд…
Что для этого необходимо?
Для начала — добыть кучу денег.
А как?
Серж и его незадачливый партнер Коулмен, пребывающий в перманентном состоянии расширения сознания, похищают новую звезду крупной кинокомпании и требуют с ее боссов колоссальный выкуп…
Только вот платить похитителям никто не собирается. От них собираются избавиться. Вопрос только в том, кому поручить это дело - местным мафиози или приглашенным якудза?..
Большой бамбук - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы сделали все, что могли, — ответила ему Тори. — Мы искренне благодарим вас за содействие.
Звукоинженеры закончили работу и ушли. За ними потянулись и полицейские. Они уже почти шагнули за порог и вышли вон; братья и Тори облегченно вздохнули.
Бэбкок неожиданно остановился и обернулся.
Тори и Глики вновь напряглись и вымучили улыбки.
— У нас все равно еще остается надежда, — произнес Бэбкок. — Не падайте духом.
— Не будем. Спасибо! — помахали на прощание хозяева кабинета.
— Как знать? — проговорил Римснайдер. — После шести месяцев поисков глядишь, что-то и обнаружится. Мы сталкивались и не с такими психами.
Тори и братья усмехнулись.
— Не сомневаемся.
— Можете без всякого стеснения звонить нам, если что-нибудь придумаете, — посоветовал Бэбкок.
— Не будем колебаться ни секунды.
Дверь начала закрываться. Затем снова открылась.
— У вас есть наши визитки?
— Несколько штук, — ответил Иэн.
— Вы знаете, где они?
— Думаю, где-то… — отозвался Мел.
— Вот, возьмите еще несколько, — предложил Бэбкок.
— Спасибо.
— Ну что, тогда мы пойдем. — Полицейские с порога помахали на прощание.
Тори помахала в ответ и еле слышно процедила, продолжая улыбаться:
— Ну хватит, закрывайте же, наконец, дверь!
Дверь закрылась.
— Ф-у-у!..
— Слава богу, все кончилось…
Дз-з-з-ынь! Гигантское оконное стекло на другой стене кабинета со звоном раскололось, и на пол упал тяжелый камень. Дверь моментально открылась.
— Что это было?! — вскричал Бэбкок.
— Смотрите! — воскликнул Римснайдер. — Камень!
— К нему что-то привязано, — заметил Бэбкок и, подняв камень, отвязал от него бечевку. — Записка с требованием выкупа.
Токио
Вид из огромного, словно гостиничный номер кабинета на семьдесят пятом этаже небоскреба захватывал дух. Слепящий свет разноцветных неоновых реклам заставлял ночь сиять подобно Таймс-сквер и Лас-Вегасу, вместе взятым, правда, с японскими иероглифами, но с массивной желтой буквой «М» местного «Макдоналдса». Улицы далеко внизу были чистыми, но запружены шумными автомобилями, автобусами и мотоциклами.
Корпулентный мужчина с рябым лицом смотрел в окно, ни на чем не фокусируя взгляд. Мистер Йокамура. Он курил сигарету без фильтра, зажав ее между большим и указательным пальцами. Где-то вдали на уровне глаз пролетал авиалайнер-гигант, заходивший на посадку в международный аэропорт. С расстояния казалось, что он вот-вот рухнет. К уху мистера Йокамуры был приставлен телефон.
Позади мистера Йокамуры на противоположной стене кабинета находился телевизор с плоским плазменным экраном.
Звук был выключен. Транслировалась картинка, которую мистер Йокамура видел уже слишком много раз: двое мужчин с натянутыми на головы чулками; их слова синхронно переводились на японский. Когда Элли Стрит показала в объектив лист бумаги, на его фоне возник иероглиф, означающий «ПОМОГИТЕ!»
На ковре стояли кубок корпоративного чемпионата и композиция из пяти мячей для гольфа. Из разбитой вдребезги стеклянной витрины, за которой был выставлен бесценный антиквариат, торчала клюшка для гольфа. На другом конце провода ответил чей-то голос.
— Соедините меня с Тэтом, — произнес мистер Йокамура.
В ответе не было необходимости. Мистер Йокамура положил трубку и, заведя руки за спину, принялся наблюдать за тем, как еще один самолет полетел в противоположном направлении — к Тихому океану.
Студия «Вистамакс»
В чулане с реквизитом вспыхнула голая электрическая лампочка.
— Богом клянусь, не миновать мне инфаркта! — произнес Мел.
— Записка с требованием выкупа, привязанная к камню! — воскликнул Иэн. — Где вы только откопали этих придурков?
— Успокойтесь, — призвала его Тори. — Все не так плохо, как кажется.
— Да как вы можете так говорить?
— Потому что у нас до сих пор остаются преимущества, — ответила Тори. — За исключением записки, у полиции ничего нет. Вообще ничего. Все останется, как есть.
— Я этого не переживу, — пожаловался Иэн.
— У вас нет выбора! — оборвала его Тори. — В записке сказано, что они позвонят нам через… — она посмотрела на часы, — …пятнадцать минут.
— Но копы снова будут здесь, — заметил Иэн.
— Конечно, они будут здесь, — согласилась Тори. — Вот поэтому вам и нужно сдерживаться. От нас требуется лишь пережить последнюю встречу, и все будет в порядке.
— Сомневаюсь, что они на такое купятся, — сказал Иэн. — У меня чувство, что уже просекли что к чему.
— Может, вы, ребята, расслабитесь? — спросила Тори. — Полиция ни черта не знает.
В чулане неожиданно стало еще светлее. Перепуганная троица повернулась к открытой двери.
— Мы готовы принять звонок, — сообщил Бэбкок.
Глава 31
Голливуд
Сержу нравился фильм «Большой Лебовски». Он сидел на краю кровати и повторял вслед за Джеффом Бриджесом и Джоном Гудменом их реплики. Затем нажал на копку возврата и заново прокрутил эпизод, предварявший звонок с требованием выкупа.
— Это, на хрен, не игра!
— Нет, игра. Она была в сговоре с похитителями. Ты сам сказал…
Актеры на экране сверили часы. Серж посмотрел на свои собственные.
— Черт побери! Мы должны были позвонить десять минут назад!.. Элли, они захотят услышать твой голос, чтобы убедиться, что ты жива… Элли!..
Серж выбежал на балкон, рывком затащил Элли в комнату и торопливо задернул шторы.
— Все помнят свои реплики?
Элли присела на краешек кровати и отвернулась.
— Пошел в жопу!
— Коулмен, ты готов?.. Коулмен?!
Коулмен лежал на полу лицом вниз, раскинув конечности в самых непредсказуемых направлениях, напоминая труп, контуры которого полицейские очертили мелом. Серж подхватил его под мышки, приподнял и прислонил к стене, после чего легонько похлопал по щекам.
— Коулмен! Просыпайся! Нам нужно позвонить!
Голова Коулмена мотнулась, потом еще и еще.
— О-о-о. Серж, что случилось?
— Ты лишился своей обычной дневной энергии. Ты не забыл наши псевдонимы?
— Псевдонимы?
— Те, что мы с тобой разучивали все утро!
— Ах, эти! — Коулмен встал и потянулся за пивом.
— Отлично, ребята. Вот оно что. Занимайте места. — Он открыл сотовый телефон-раскидушку.
— Внимание!.. Мотор!
Кабинет братьев Глик был набит, что называется, под завязку: сами братья, Тори, полицейские, техники-электронщики. Радист в наушниках настраивал верньеры аппаратуры. В общем, еще один человек — и можно было бы предъявлять обвинения в нарушении правил пожарной безопасности.
Откуда-то снаружи доносился отдаленный гул вертолета, зависшего над площадкой студии, готовый к перехвату СВЧ-сигналов. В кабинете воцарилась тишина. Вымученные улыбки киношников. Тиканье часов. Струйки пота, стекающие по лбу Иэна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: