Колин Баттс - Ибица
- Название:Ибица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш Паблишинг
- Год:2004
- ISBN:5-901582-07-1, 0-9530-4570-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Баттс - Ибица краткое содержание
Ибица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как дела, ребята? Никакой реакции.
— Нельзя ли сделать потише?
— Извини, дружище. Тебя не слышно. Музыка громко играет.
Брэд не знал, что делать в этом случае. Это были клиенты, и он не мог пойти на конфронтацию, но, с другой стороны, он не мог позволить себе упасть в глазах остальных клиентов, большинство из которых музыка раздражала. Это была его первая дилемма. Он решил быть тактичным, но твердым, однако ему не пришлось ничего делать — проходивший мимо Грег вырвал из рук парня магнитофон, с грохотом обрушил его на стол, нажал на кнопку «стоп» и, вытащив кассету, со словами: «Достаточно с меня этого дерьма» вышвырнул ее в окно. Протесты плимутской банды были заглушены криками одобрения всех остальных.
— Короче, вы все давайте-ка вставайте на лыжи, потому что вечеринка на пляже начинается!
Он повернулся к плимутской банде:
— А вы четверо… — Грег нагнулся к ним так, чтобы никто не мог их слышать; его лицо выражало решительность. Брэд похолодел. Он был уверен, что сейчас начнется серьезная драка. Лицо Грега расплылось в полуулыбке-полуухмылке — … будете в говно на этой вечеринке, потому что я собираюсь залить вам в глотку столько эля, что вы не отличите «Megadeath» от Лизы Стенсфилд.
— Йии-хаа! — хором завопила банда.
Грег поверхгулся к Брэду и многозначительно подмигнул. Брэд с открытым ртом наблюдал «мастера за работой».
К полукруглому пляжу вела дюжина ступеней. Грег, выбрав самое пустынное место, которое мог найти, нарисовал на песке поле и натянул между двумя шестами веревку вместо сетки. Место для игры в пляжный волейбол было готово. Захлопали открываемые бутылки шампанского, заиграла музыка. Пляжная вечеринка постепенно набирала обороты.
Бесплатный алкоголь лился рекой. Брэд ходил между отдыхающими, чтобы убедиться, что у каждого хорошее настроение (то есть все бухают). Для него это была прекрасная возможность познакомиться с остальными из группы. Среди них было четыре медсестры из Шотландии, которые впервые отдыхали за границей, и одна медсестра из Кембриджа с подружкой-студенткой. Их звали Ванесса и Абигейл. Эти две девушки поначалу показались ему абсолютно неинтересными, но, разговаривая с ними, Брэд заметил их живые глаза и тепло, которое они излучали. Именно это, а не их большие и круглые сиськи заставило провести с ними полчаса за разговорами. Это также дало ему возможность не общаться с Линдой и Эммой, которые соревновались с плимутской бандой в том, кто из них быстрее нажрется.
Брэд заметил что рыженькая Патриция посматривает в его сторону, но после прошлой ночи его план относительно нее претерпел изменения: теперь он решил, что будет общаться с ней так же, как с другими, не делая никаких различий, по крайней мере временно. Ему было непросто удерживаться от того, чтобы не смотреть в ее сторону, но это было скорее из-за Марио, который терял в его глазах последние остатки уважения, делая стойку на руках и демонстрируя свою силу попытками поднять Патрицию и швырнуть в море.
Стюарт, коричневый человек, был одет точно так же, как и в день прилета. У него не было пляжного полотенца, и, несмотря на то, что термометр зашкаливал за сорок, он лишь слегка подвернул рукава и брючины. Коричневые ботинки и носки он не снимал, но смазал открытые участки кожи солнцезащитным кремом и выглядел довольным, сидя в отдалении от всех, засунув руки в карманы. Иногда он смотрел в сторону остальных, иногда к нему подходили гиды узнать, как он себя чувствует и не хочет ли выпить. Его единственный бокал шампанского стоял рядом нетронутым. Когда к нему подошел Брэд, на его коже уже проступали первые признаки солнечных ожогов. На попытки уговорить его перейти в тень или выпить воды он реагировал имитацией треска мотоцикла.
Примерно через час Грег начал игры. Сначала это было соревнование в бросании яиц. Шесть пар выстраивались друг против друга и бросали друг другу яйцо, стараясь делать это так, чтобы оно не разбилось. После каждого раунда оставшиеся пары должны были увеличить расстояние между собой на два шага. В течение второго раунда яйцо разбилось о ключицу Ванессы, и липкая масса потекла по ее прекрасной правой груди, капая с соска. Все мужчины, которые это видели, застыли, молча глотая слюну и объединившись в желании вернуться в следующей жизни не в теле человека, а в виде яичного желтка.
Через час все участники изрядно вывозились в яйцах, муке и разной другой еде. Выпивка скоро кончилась, и Лоррейн пришлось бежать в супермаркет покупать еще. К моменту последней игры абсолютно все были в дугу (включая гидов), и, конечно, по закону подлости, кризис происходит именно тогда, когда ты меньше всего к этому готов. Сегодняшний день не был исключением. Как раз в тот момент, когда Брэд думал, что умрет от смеха, глядя на красномордого, краснорукого Стюарта Коллинза, к нему подбежала одна из шотландских медсестер.
— Брэд, Брэд, помоги! Я не могу найти Гленду. Она пошла поплавать минут двадцать назад и не вернулась!
— Она пила?
— Конечно пила! Как и все остальные.
— Куда она поплыла? — спросил трезвеющий Брэд. Девушка указала в сторону судна, которое все еще качало песок.
— Ты ведь не думаешь, что ее засосало насосом, да? — поинтересовался, как всегда вовремя, Марио.
Девушка начала подвывать. Брэд одарил Марио убийственным взглядом, что вызвало лишь непонимающее пожатие плечами. Марио отправился дальше демонстрировать Патриции свои способности. Остальные гиды и некоторые из клиентов разбежались по пляжу в поисках пропавшей девушки. Брэд вместе с Ванессой, Абигейл и тремя шотландскими девушками пошли в левую сторону. Грег, Линда, Эмма и остальные гиды — направо. Брэд стал серьезно беспокоиться, потому что в море он не видел никого. Одна из девушек, сестра пропавшей, Марго, впала в истерику. Когда они направлялись обратно к месту вечеринки, Брэд увидел Майки, машущего руками и указывающего на девушку в белом купальнике, шедшую рядом с ним.
— Это она? — спросил Брэд у Марго.
— Ага. Слава Богу! — ответила та и рванула навстречу сестре.
Брэд немного расслабился и пошел к бару, где заказал себе пиво. Возвращаясь к остальным, он почувствовал неладное, увидев, как гиды столпились вокруг шотландок.
— В чем дело? — спросил Брэд у Майки. — Я думал, что с ней всё в порядке.
— С ней-то да, а вот у Марго, ее сестры, от волнения случился приступ астмы.
— Охуеть! — все, что смог сказать Брэд.
— Ей нужен венталин. У нее все серьезно. — Ванесса взяла контроль над ситуацией.
— У меня есть в номере, — сказал Брэд.
— Да ладно?! — удивился Грег.
— У меня аллергия на кошек.
— Но явно не на кисок, — пробормотала пьяная Линда.
— Ну тогда не стой тут, беги и принеси его! — заорал Грег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: