Дарен Кинг - Жираф Джим
- Название:Жираф Джим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- ISBN:5-17-037087-3, 5-9713-2218-4, 5-9762-1152-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарен Кинг - Жираф Джим краткое содержание
Жираф. Точнее — жираф-призрак по имени Джим. Несколько необычное знакомство для медленно сатанеющего от переутомления яппи Скотта Спектра, счастливого обладателя скоростной выделенной линии, шикарного телевизора, дома в благополучном пригороде и красавицы-жены, на которую у него не хватает ни сил, ни времени! Джим — единственное спасение от скуки, уныния и бесцельного небокопчения! Правда, иногда методы жирафа-призрака становятся излишне радикальными…
Жираф Джим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы запускаем новое шоу.
— Новое шоу?
— На Платиновом канале, Спек. Первый выпуск — в эту субботу. Называется «Жираф Джим: Опыт с молоденькими танцовщицами».
Я морщу нос. На него приземляется снежинка. Я опять морщу нос, и снежинка падает.
— А почему «Опыт с молоденькими танцовщицами»?
— Это опыт, — терпеливо объясняет Джим. — С молоденькими танцовщицами.
— Да, но в каком смысле — опыт? Джим явно не понимает, и я поясняю:
— Эти молоденькие танцовщицы, они в каком качестве здесь выступают? Как объект опыта или же как субъект? Ты с ними вместе познаешь что-то на опыте или ты познаешь на опыте их самих? Или же это процесс обоюдный? Или молоденькие танцовщицы просто делятся опытом с телезрителями, а ты выступаешь лишь в роли ведущего?
Джим пожимает плечами. Сразу видно, что на телевидении он — новичок.
— Хотя ладно, все равно я не буду его смотреть.
— Дело хозяйское.
— Во-первых, оно сексистское. Девушек эксплуатируют.
— Только не во время шоу. Если я даже их и эксплуатирую, то уже после шоу. У себя в гримерной.
— Джим, танцовщицы — не бессловесные вещи, которые можно использовать для своих нужд. Они такие же люди, как я или ты. Ну, то есть как я. И относиться к ним следует соответственно. И ценить их за ум и душевные качества. Ваше шоу — отвратительно, — говорю я. — И я не буду его смотреть ни за что.
— Себе в убыток.
— В каком смысле?
— В том смысле, что каждому телезрителю — бесплатная пицца.
— Бесплатная пицца?
— Это Макс Золотце придумал. За полчаса до начала программы будет реклама, где телезрителям предложат заказать пиццу на дом в ближайшей пиццерии, где есть служба заказов на дом. Они будут платить, как обычно, наличными — курьеру, а потом, ближе к концу программы, на экране замигает номер телефона, и каждому, кто позвонит, вернут деньги за пиццу.
— А почему ближе к концу?
— Чтобы люди смотрели.
— А, ну да. Но ведь они многое пропустят, пока будут дозваниваться.
— Ну и ладно. — Джим небрежно помахивает копытом. — Номер появится на экране как раз перед выходом Боба Забавника.
— Вы и Боба Забавника привлекли?
Джим кивает.
— То есть у вас там не только молоденькие танцовщицы.
— Молоденькие танцовщицы, я и Боб.
— Тогда почему вы его не назвали «Жираф Джим: Опыт с молоденькими танцовщицами и Бобом Забавником»?
Правым передним копытом Джим смахивает снег со своих смешных маленьких рожек.
— Потому что у телепрограммы должно быть красивое, звучное название, а «Жираф Джим: Опыте молоденькими танцовщицами» — это название красивое и звучное. Тем более что Боба потом, может быть, и не будет. Может быть, мы пригласим кого-то другого. Например, Веселых Близняшек. Или этого чревовещателя-сюрреалиста Самуила Сюрреалиста и его сюрреального тюленя Саула.
— Самуила какого?
— Сюрреалиста.
— И его…
— Сюрреального тюленя Саула.
— Саула?
Джим кивает.
— Самуил Сюрреалист и его сюрреальный тюлень Саул?
— Я так и сказал. Самуил Сюрреалист и его сюрреальный тюлень Саул.
Я снимаю очки, морщу лоб и опять надеваю очки.
— Самуил — это имя чревовещателя? И он к тому же сюрреалист, и поэтому его фамилия — Сюрреалист. Как с Бобом Забавником. Он забавный, и поэтому его фамилия — Забавник. Да, а Веселые Близняшки — они веселые, если тебя увлекают смысловые соответствия.
Джим не слушает. Он лезет в «бардачок» и достает два бокала. Как я понимаю: один — для меня, а второй — для себя. Потом, пошарив копытом у себя под сиденьем, извлекает бутылку шампанского, открывает ее хвостом, скрученным в штопор специально по этому случаю, разливает шампанское по бокалам, выпивает один бокал и швыряет его в снег, потом выпивает второй — и швыряет его в снег.
— И тюлень тоже сюрреалистичный, — говорю я, сделав вид, будто ничего не заметил. — И поэтому его фамилия тоже Сюрреалист. Самуил Сюрреалист и тюлень Сюрреалист.
Джим качает головой.
— Ты все перепутал. — Он опрокидывает бутылку вверх дном и выливает остатки шампанского в снег. — Не ешь желтый снег, — говорит он зловеще. — У тюленя нет никакой фамилии. А есть только имя. Саул.
— Но ты же только что сказал, что его фамилия Сюрреалист.
— Это я про Самуила, — говорит Джим. — Самуил — он ужасно сюрреалистичный, и поэтому его фамилия — Сюрреалист.
— И тюлень тоже сюрреалистичный?
— Тюлень сюрреальный.
— Ну, сюрреальный.
— Ага.
— Но его фамилия — не Сюрреалист?
— Нет. У него вообще нет фамилии. Его зовут просто Саул.
— Тюлень Саул. Или даже Саул Тюлень.
— Без «тюленя». Просто Саул, — говорит Джим. — Его нельзя называть Тюленем Саулом, а то можно запутаться.
— В смысле?
— Тогда номер бы назывался: «Самуил Сюрреалист и его сюрреальный тюлень Тюлень Саул». Ну или «Саул Тюлень».
— Звериные фамилии, — говорю я, задумчиво почесывая очки. — У меня есть приятель, Спот Плектр. У него тоже звериная фамилия.
— Плектр? Не знаю такого зверя.
— Плектр — это не настоящее имя, — объясняю я. — Его настоящее имя — Саймон Конь.
— Конь?
Я киваю.
— Он что, конь?
— Нет. Он человек.
— Тогда почему его зовут Саймон Конь?
— Ладно, забей, — говорю я, барабаня пальцами по электронной приборной панели цвета «синий электрик». — Ну что, прокатишь меня?
Джима не надо просить дважды. Он заводит мотор. Копыто в пол — и мы едем.
— Ух ты! Шустрая тачка.
Джим кивает с довольным видом.
Через пару минут, когда мы пролетаем насквозь весь наш пригородный район, я говорю:
— Ты быстро едешь, Джим.
Он кивает и улыбается. Ветер наигрывает мелодию на его сверкающих зубах.
— Когда я говорю, что ты едешь быстро, я имею в виду: слишком быстро. И что можно было бы ехать помедленнее.
Он молча кивает.
— Джим, ты не мог бы слегка сбавить скорость?
Он сбавляет. Но лишь потому, что мы врезаемся в фонарный столб.
— Ха-ха-ха. — Джим заливается смехом законченного психопата. — Ха-ха-ха.
— Ну вот, довыпендривался, — говорю я, когда моя пневмоподушка немного сдувается. — Это послужит тебе уроком.
— Не послужит. Я каждый день так въезжаю, уже всю неделю. Во что только не бился, а все без толку. В смысле, не служит оно мне уроком. Вот хоть убейся — не служит.
— Погоди. То есть как — каждый день? Только не говори мне, что это призрачная машина. Что на ней можно впилиться хоть в стену, и ей все равно ничего не будет.
— Машин-призраков не бывает, — говорит Джим вполне резонно.
— У тебя что, целый штат автомехаников, которые чинят ее к утру?
— Это было бы не экономно. Я просто беру другую машину.
— И сколько у тебя машин?
— Ровно сто.
— Сто одинаковых спортивных кабриолетов цвета «синий электрик»?
Он скромно кивает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: