Дарен Кинг - Жираф Джим
- Название:Жираф Джим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- ISBN:5-17-037087-3, 5-9713-2218-4, 5-9762-1152-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарен Кинг - Жираф Джим краткое содержание
Жираф. Точнее — жираф-призрак по имени Джим. Несколько необычное знакомство для медленно сатанеющего от переутомления яппи Скотта Спектра, счастливого обладателя скоростной выделенной линии, шикарного телевизора, дома в благополучном пригороде и красавицы-жены, на которую у него не хватает ни сил, ни времени! Джим — единственное спасение от скуки, уныния и бесцельного небокопчения! Правда, иногда методы жирафа-призрака становятся излишне радикальными…
Жираф Джим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Проходят?
— Проходят. Как в песне: «Все пройдет, и не будет уже ничего».
— А почему вы решили, что ваши мозги… э… проходят?
Я ворочаюсь на кожаной кушетке, пытаясь лечь поудобнее.
— Все началось с призрачного жирафа. Который стал приходить по ночам. Он выходил из шкафа…
— Жираф Джим?
— Да, жираф Джим. Вы его знаете?
— Конечно, я его знаю. У него свое собственное телешоу. На Платиновом канале, в субботу вечером.
— Слава Богу, — говорю я, вставая с кушетки. — А то я боялся, что у меня с головой не в порядке.
— Вы куда?
— Я домой, — говорю я, надевая куртку.
— Скотт, если у человека нет галлюцинаций, это еще не значит, что у него все в порядке с головой. Если бы так все и было, я бы сидел без работы. Так что ложитесь-ка на кушетку, голубчик, и расскажите мне о вашем детстве.
— Ну, все началось, когда я родился…
— Это было травмирующее переживание?
— Не помню.
— Репрессия, — говорит доктор Лжыфрейдт, прикуривая сигарету в форме трубы с большим раструбом. — Или это регрессия?
Я пожимаю плечами, что всегда неудобно, когда лежишь.
Доктор Лжыфрейдт берет с полки какую-то книгу, листает ее, говорит «Гм» и ставит книгу обратно на полку.
— Расскажите о ваших взаимоотношениях с собственными детьми, Скотт. У вас есть дети?
— Один ребенок. И что касается наших взаимоотношений, они не очень хорошие, — говорю я, решив, что лучше признаться сразу. — Понимаете, у него патология физического развития. Иными словами, он получился немного дефектным. А мне это не нравится.
— Да и кому бы понравилось? — говорит доктор Лжыфрейдт, укладываясь на кушетке рядом со мной.
— У него ненормально длинная шея, — перечисляю я. — И такие, знаете, смешные маленькие рожки на голове…
— Как у жирафа, — подсказывает доктор Лжыфрейдт.
— Да. И у него на ногах копыта. И на руках тоже копыта. На самом деле у него даже нет рук. А есть четыре ноги…
— С копытами.
— Да, с копытами. У него заостренные уши с кисточками из оранжевых волосков. И он сам весь в оранжевых пятнах…
— Как у жирафа, — говорит доктор Лжыфрейдт, вставая с кушетки и принимаясь ходить по комнате взад-вперед. — Сдается мне, ваша жена родила не человеческого ребенка, а маленького жирафика.
— Да, доктор Яблочко тоже так говорит. Доктор Яблочко — наш семейный врач. Он принимал роды. И он тоже сказал, что это жирафик. Как сейчас помню. Он вытер руки, испачканные чем-то красным, о свой белый халат. «Мои поздравления, — сказал он. — Ваша жена только что родила замечательного малыша, крепенького и здоровенького жирафика».
Доктор Лжыфрейдт кивает и затягивается сигаретой в форме трубы с большим раструбом.
— Только я почему-то об этом забыл. А вот сейчас вспомнил.
— Должно быть, это явилось для вас потрясением.
— Не помню, — говорю я, тяжко вздыхая. — Следующие две-три недели прошли как в тумане. Я вообще ничего не помню до того, как…
— До того, как?.. . — Не помню.
— Но хоть что-нибудь помните?
— Для жены это было ударом. Я еще как-то справляюсь, а вот она… Она до сих пор категорически не признает, что у нашего сына есть какие-то физические недостатки.
— Ну, может быть, у него нет никаких недостатков. Может быть, доктор Яблочко был прав.
— Но ведь мы с женой — люди. Как у нас мог родиться жираф?
— А если она забеременела от жирафа?
— У нее нет знакомых жирафов. Ну, только Джим. Но Джим не считается. Он — мой друг.
— Правда?
Я не отвечаю. Я занят: рассматриваю кабинет. Здесь много растений в горшках, а над столом доктора Лжыфрейдта висит плакат, на котором написано: «Это они не в своем уме».
— Где был зачат ребенок?
— На море. Когда мы с женой в первый раз занимались сексом. Это был наш единственный секс.
— Вам понравилось?
— Да, — говорю я, пряча глаза за очками.
— В какой позе вы занимались сексом?
— Я стоял. Жена сидела передо мной. На песке.
— И что было потом?
— Мы вернулись в отель и приняли ванну.
— И вступили в половое сношение в ванне?
— Нет. Мы принимали ее по отдельности.
— И что было потом?
— Мы пошли в кино.
— И вступили в половое сношение в кинозале?
— Нет.
— А потом…
— Мы вернулись домой и легли спать.
— И вступили в половое сношение в постели?
— Нет, доктор. Мы сразу заснули.
Доктор Лжыфрейдт открывает окно, выбрасывает окурок своей сигареты в формы трубы с большим раструбом на улицу и закрывает окно.
— Скотт, женщины не беременеют от орального секса, — говорит он. — Это физически невозможно.
Я киваю.
— Мне уже можно идти?
— Как хотите, голубчик.
Я поднимаюсь с кушетки, надеваю куртку и ухожу.
Снаружи опять идет снег. Снегопадит еще пуще прежнего. В качестве контрмеры я решаю позвонить Воздержанье и попросить, чтобы она забрала меня на Джимовой машине.
Я достаю из кармана мобильный, и он звонит у меня в руке. Обычно это прикольно, когда он так делает, но конкретно сейчас это совсем не прикольно; я подпрыгиваю от неожиданности, роняю телефон, и он падает в дренажную канаву. Опустившись на четвереньки, я пытаюсь достать телефон из канавы. Рукам холодно, руки скользят, и я только чудом не падаю лицом в мокрый снег.
После чего я сдаюсь, поднимаюсь и, стряхнув снег со своих модных штанов с узором «миллиметровка», отправляюсь домой пешком. Путь неблизкий, дорога долгая — и мне заранее тоскливо. Ногам холодно, ноги мерзнут. Я едва успеваю пройти три шага, как ноги скользят, и я только чудом не падаю в снег.
И тут ко мне подъезжает машина. К сожалению, не спортивный кабриолет цвета «синий электрик», а такси. Я объясняю таксисту, что у меня нет ни пенса, что я — солдат армии праздных (иначе — безработный), и он уезжает.
Я уже собираюсь сдаться, лечь на снег и умереть, как вдруг чья-то рука легонько хлопает меня по плечу. Я оборачиваюсь, и вторая рука сует мне в руку бутылку. Третья рука — или, по здравому размышлению, все та же первая — подносит бутылку к моим губам. В бутылке, как выясняется, виски.
Незнакомец называет себя, но имя теряется в снегопаде, едва сорвавшись с его губ.
— Собачья погодка, — говорит он и ведет меня к костру под железнодорожным мостом. — Нам, бродягам, надо держаться поближе друг к другу. Вместе перезимуем.
— Я не бродяга. Я просто прохожий. Я только что вышел из института психиатрии…
— Вот-вот. Точно также оно и со мной начиналось, — говорит бродяга. Его лицо скрыто за снегопадом, и я не вижу его лица. Только снег.
— Что начиналось?
— Движение по наклонной. С самого верха, — он поднимает руку над головой, — до самого низа. — Он опускает руку так низко, что едва не касается снега. — Сам не заметишь, как скатишься.
— Я не качусь по наклонной. На самом деле все наоборот. Я поднимаюсь по лестнице вверх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: