Герард Реве - По дороге к концу

Тут можно читать онлайн Герард Реве - По дороге к концу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Контркультура, издательство Митин Журнал, KOLONNA Publications, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По дороге к концу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Митин Журнал, KOLONNA Publications
  • Год:
    2006
  • Город:
    Тверь
  • ISBN:
    5-9814-086-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Герард Реве - По дороге к концу краткое содержание

По дороге к концу - описание и краткое содержание, автор Герард Реве, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Романы в письмах Герарда Реве (1923–2006) стали настоящей сенсацией. Никто еще из голландских писателей не решался так откровенно говорить о себе, своих страстях и тайнах. Перед выходом первой книги, «По дороге к концу» (1963) Реве публично признался в своей гомосексуальности. Второй роман в письмах, «Ближе к Тебе», сделал Реве знаменитым. За пассаж, в котором он описывает пришествие Иисуса Христа в виде серого Осла, с которым автор хотел бы совокупиться, Реве был обвинен в богохульстве, а сенатор Алгра подал на него в суд. На так называемом «Ослином процессе» Реве защищался сам, написав блестящую речь, и все обвинения с него были сняты. Две книги, впервые публикующиеся в русском переводе, сыграли в жизни Герарда Реве решающую роль и стали подлинным событием литературы XX столетия.

По дороге к концу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По дороге к концу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герард Реве
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

68

Имеются в виду коммунисты.

69

Дворец Спорта (нем.).

70

Эрих Фрид (1921–1988) — австрийский писатель, поэт.

71

«Очень смелое заявление» (англ.).

72

— Что-то не так? (англ.)

73

Норман Мейлер (р. 1923) — классик американской литературы.

74

Обязательство, преданность (англ.).

75

Кушвант Сингх (р. 1915) — индийский писатель, журналист, адвокат.

76

— Позор! Позор! (англ.)

77

Вальтер Ульбрихт (1893–1973), германский коммунист, в 1953–71 гг. — Первый секретарь ЦК СЕПГ.

78

Цензура (англ.).

79

— Мне кажется, мы слишком много говорим о свободе. Когда мы видим перед собой красивую женщину, то наше единственное желание — это переспать с ней. Я бы сказал: давайте попробуем получить как можно больше свободы. Давайте не будем говорить о свободе, давайте быть свободными, (англ.)

80

Милован Джилас (1911–1995) — югославский политический деятель, один из руководителей СФРЮ, впоследствии диссидент.

81

Петар Шегедин (1909–1998) — хорватский прозаик.

82

Нидерландский еженедельник.

83

Будущее романа (англ.).

84

— Зачем? (англ.)

85

Лоренс Даррелл (1912–1990) — английский писатель.

86

— Я не подпишу. Если хотите, можете письменно отметить, что я был против, (англ.)

87

Никколо Туччи (1908–1999) — американский писатель.

88

Ухаживание (англ.).

89

Бабник (англ.).

90

— Все деньги, потраченные на войну, должны быть потрачены на мирные проекты, (англ.)

91

— Да, ужасно. Думаю, я должен это прекратить, (англ.)

92

— Я думаю, вы уже выразили свою точку зрения. Я согласен со всем сказанным, но у нас больше нет времени. (англ.)

93

— Но остальным отвели гораздо больше времени, (англ.)

94

— Да, но они все говорили слишком долго, (англ.)

95

— Вы серьезно? (англ.)

96

— Конечно, серьезно. Я всегда серьезен, (англ.)

97

Дословно: пудра, здесь: бредятина (англ.).

98

«Простая деревенская дама» (англ.).

99

Исайя 15:8.

100

«Жизнь, которая…» (фр.).

101

«…нужно понять, что…» (фр.).

102

— Конечно, это был английский (англ.).

103

— Я уверен, что это был язык урду (англ.).

104

Имеются в виду гомосексуалисты.

105

Образцы нидерландской литературы для юношества.

106

Чарльз Аддамс (1912–1988) — автор комиксов о «Семейке Аддамсов».

107

Имеется в виду персонаж популярного нидерландского комикса: большой и сильный, но глуповатый теленок.

108

Франс Лодевейк Паннекук (р. 1937, псевдоним: Булли ван Донк) — друг и собутыльник Реве, художник, адресат «Писем к Франсу П. 1965–1969» и «Истолкование для рабочих 14 гравюр Франса Лодевейка Паннекука», 1967. Реве пишет фамилию Pannekoek на английский манер: Pancake — Пышка.

109

Вечнозеленое комнатное дерево с крупными листьями.

110

Обращая внимание (лат.).

111

Два с половиной гульдена, имперский талер.

112

Джэймс Босуэлл (1740–1795) — английский писатель.

113

«Лондонский дневник» (англ.).

114

С соответствующими изменениями (лат.).

115

И так далее, и так без конца (лат.).

116

Рамон Сендер (1901–1982) — испанский прозаик.

117

Вечеринка (англ.).

118

«Письма» Реве публиковались в газете «Тирада».

119

Саймон Рейвен (1927–2001) — английский писатель.

120

Привязаны к деньгам и, в конечном счете, к смерти (англ.).

121

В астрологии — восходящий градус, самая восточная точка индивидуального гороскопа, характеризующая основные черты личности, человеческое «Я».

122

Деревушка на севере Голландии.

123

Ты уже поел? (англ.)

124

Карточная игра.

125

Справочное бюро (англ.).

126

Строки из стихотворения «Конец» Яна Якоба Слауэрхофа (пер. Е. Витковского).

127

Бакелит — нерастворимая искусственная смола, похожая на целлулоид.

128

Измельченный уголь, угольная пыль.

129

Меховая шапка (нем.).

130

Имеется в виду, вероятно, знаменитая книга Геринга Гросса «Криминальная психология», вышедшая в 1905 г.

131

Анна Маньяни — итальянская актриса (1908–1973).

132

«Ему нужно в Лондон, значит он едет в Лондон. В Лондоне решим, что делать дальше» (англ.).

133

«Англичане не любят иностранцев!» (англ.).

134

«Нет! Нет!» (англ.)

135

Коктейли (англ.).

136

Здесь: удовольствие (англ.).

137

Сеть французских магазинов.

138

«Акробат и другие рассказы», книга Герарда Реве, которую он написал на английском языке в то время, когда жил в Англии.

139

Буквально: звенящая, зудящая птица (англ.).

140

Станция лондонского метро, буквально: Край света.

141

Исправительное учреждение для несовершеннолетних.

142

Фешенебельный район Лондона.

143

Туристический центр в Испании.

144

С песней по жизни (нем.)

145

Хижина стрелка (англ.).

146

Готфрид Боманс (1913–1971) — популярный нидерландский писатель.

147

Сеть супермаркетов в Англии.

148

Сеть нидерландских супермаркетов.

149

Затухание, фединг радиоволн (англ.).

150

Музыкальная комната (англ.).

151

Гостиная (англ.).

152

Кабинет (англ.).

153

Послеобеденным глотком (англ.).

154

«Их выпускают в хорошую погоду» (англ.).

155

Я уж наверняка не буду давать коту то же, что сам ем (англ.).

156

Скандинавская тминная водка.

157

Коктейль из джина и вермута в соотношении 6:4.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Герард Реве читать все книги автора по порядку

Герард Реве - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По дороге к концу отзывы


Отзывы читателей о книге По дороге к концу, автор: Герард Реве. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x