Хантер Томпсон - Страх и отвращение в Лас-Вегасе
- Название:Страх и отвращение в Лас-Вегасе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Adaptec/T-ough Press
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-017486-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хантер Томпсон - Страх и отвращение в Лас-Вегасе краткое содержание
«У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять шариков мескалина, пять промокашек лютой кислоты, солонка с дырочками, полная кокаина, и целый межгалактический парад планет всяких стимуляторов, транков, визгунов, хохотунда… а также кварта текилы, кварта рома, ящик Бадвайзера, пинта сырого эфира и две дюжины амила...»
Тотальный словесный террор выброшен на страницы книги культового американского писателя Х. С. Томпсона, временами напоминающей карманную атомную бомбу, взрывающую великий образ Американской Мечты. Роман выдержал около тридцати переизданий, переведен на многие языки. Характеристику книги как абсолютного бестселлера упрочила экранизация известным режиссером Терри Гильямом.
Страх и отвращение в Лас-Вегасе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Адв: Во-во. Наверное, это оно и есть.
Офиц: Оно на «Парадайз» или как?
Лу: Владельцем старого «Клуба Психиатров» был Росс Аллен. Он все еще хозяин там?
Дьюк: Я не знаю.
Адв: Все, что нам сказали, было: «езжайте, пока не найдете Американскую Мечту. Берите белый Кадиллак и отправляйтесь на ее поиски. Она где-то в районе Лас-Вегаса».
Лу: Это, должно быть, старый…
Адв:… репортаж-то никчемный, даже заниматься не стоит такой ерундой, но вы понимаете, нам за это платят.
Лу: А вы будете еще и снимать ее или…
Адв: Нет-нет, никаких фотографий.
Лу:… или кто-то послал вас охотиться за химерой?
Адв: Ну типа охоты за химерой, более или менее, хотя, честно говоря, все на полном серьезе.
Лу: Тогда это должен быть старый «Клуб Психиатров», но единственные люди, которые там ошиваются — свора пушеров и барыг… амфетамины там всякие, транквилизаторы и тому подобное.
Адв: Во-во. Может, это и есть то самое. Клуб работает по ночам или только до вечера…
Лу: Ах, дорогуша, работа там никогда не останавливается. Но это не казино.
Дьюк: А что за место-то?
Лу: Угу, это на «Парадайз»… старый «Клуб Психиатров» на Парадайз.
Адв: Он так и называется — старый «Клуб Психиатров»?
Лу: Нет, он так должен был называться, а потом его купил какой-то тип… но я ничего не слышала о том, что это Американская Мечта, что-то вроде того… ассоциируется с этим, ах вот… это психушка, где ошиваются все торчки.
Адв: Психушка? Вы имеете в виду психиатрическую клинику?
Лу: Нет, дорогуша, там околачиваются все травяные барыги, все пушеры и прочая шваль. Перед тем как зайти внутрь, там раскумариваются подростки, и все такое… но оно не называется так, как ты говоришь, Американской Мечтой.
Адв: А вам не приходит в голову, как оно на самом деле может называться? Хотя бы скажите, где оно находится?
Лу: Направо от Парадайз и Восточной.
Офиц. Но Парадайз и Восточная параллельны.
Лу: Да, но я знаю, что выхожу с Восточной, а потом иду по Парадайз…
Офиц. Да, я это знаю, но затем Парадайз огибает «Фламинго», прямо вверх по бульвару. Думаю, что кто-то укажет вам…
Адв: Мы остановились во «Фламинго». И я считаю, что место, о котором вы рассказываете, и путь, который вы описали, и есть то самое.
Лу: Но это точка не для туристов.
Адв: Ерунда, поэтому они и послали меня. Он — писатель. Я — телохранитель. Подозреваю, что это будет…
Лу: Эти парни — шизики… и все эти ребятишки — шизики.
Адв: Нет проблем.
Офиц: Да, но они на понятиях.
Дьюк: Двадцать четыре часа насилия в сутки? Вы нас об этом предупреждаете?
Лу: Точно так. Теперь, вот здесь «Фламинго»… Ох, нет. Я не смогу вам так показать. Давайте-ка я лучше расскажу, как иду сама. Прямо там, на первой бензоколонке «Тропикана», берите правее.
Адв: «Тропикана» направо.
Лу: Первая бензоколонка и есть «Тропикана». Берите правее у «Тропиканы» и держитесь… по правую руку от «Тропиканы», правее от «Парадайз», и вы увидите большое черное здание — оно все выкрашено в черный и выглядит по-настоящему странно.
Адв: По правую руку от «Тропиканы», справа от «Парадайз», черное здание…
Лу: И там на одной из стен висит вывеска — «Клуб Психиатров», но они полностью переделали его, и все такое…
Адв: Хорошо, это довольно близко….
Лу: Может, мне еще чем-нибудь помочь тебе, дорогуша… Я ведь даже не знаю, то ли это. Но звучит похоже. Думаю, вы, ребята, на правильном пути.
Адв: Прекрасно. Это лучшее направление, которое нам указали за два дня. Мы расспрашивали всех людей в округе.
Лу:… Я могу сделать пару звонков и, черт возьми, полностью увериться в том, что послала вас куда нужно.
Адв: Неужели?
Лу: Конечно, позвоню Аллену и спрошу его.
Адв: У-у-у, буду бесконечно признателен, если вы это сделаете.
Офиц: Когда поедете вниз по улице к «Тропикане», это не первая бензоколонка, а вторая.
Лу: Там внизу будет большой указатель, справа от дороги — «Тропикана Авеню». Поворачивайте направо, и когда доберетесь до «Парадайз», то еще направо.
Адв: О'кей. Большое черное здание справа от «Парадайз», двадцать четыре часа насилия в сутки…
Офиц: Видите, там «Тропикана», а прямо туда, вниз, Боулдер Хайвэй.
Дьюк: Ну, тогда до города оказывается достаточно далеко.
Офиц: Вот, где-то здесь рядом «Парадайз» разветвляется. Вон там «Парадайз». А мы прямо здесь. Видите, а это Боулдер Хайвэй… и «Тропикана».
Лу: Да, еще не предупредила, что бармен там тоже плановой…
Адв: Да-а, вот это маршрут…
Лу: Вы будете довольны, что остановились здесь, мальчики.
Дьюк: Только если мы найдем ее.
Адв: Только если мы напишем о ней статью, и пробьем ее в печать.
Офиц: А почему бы вам не пройти внутрь и не посидеть немного?
Дьюк: Мы стараемся как можно больше находиться на солнце.
Адв: Она собирается позвонить, чтобы выяснить, где это?
Дьюк: Ага. О'кей, тогда давай зайдем внутрь.
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА (продолж. ):
Пленки с записями последующей сцены оказалось невозможно транскрибировать, из-за какой-то липкой жидкости, попавшей на головки. Тем не менее, в чудовищно искаженных звуках присутствует некая определенная последовательность, показывающая, что почти два часа спустя доктор Дьюк и его адвокат, наконец, нашли то, что осталось от «Старого Клуба Психиатров», — огромные куски обожженного, потрескавшегося бетона на пустыре, поросшем высокой травой. Владелец бензоколонки через дорогу сказал, что это место «сгорело дотла около трех лет назад».
10.
Тяжкая обязанность доставить в аэропорт…
Уродливый перуанский флэшбек…
«Нет! Уже слишком поздно! Даже не пытайся!»
Мой адвокат свалил на рассвете. Мы почти опоздали на первый рейс в Лос-Анджелес, потому что я не мог найти аэропорт. От отеля до него было меньше получаса езды. Я был в этом уверен. И поэтому мы выехали из «Фламинго» ровно в семь тридцать… однако по какой-то непонятной причине мы не решились свернуть у светофора напротив «Тропиканы». Мы продолжали мчаться вперед по фривэю, параллельно главной дороге, которая вела в аэропорт, но с противоположной стороны от терминала… а срезать угол можно было, только нарушив правила.
— Проклятие! Мы заблудились! — орал адвокат. — Что мы делаем на этой богом забытой дороге? Аэропорт же там… там!
И он в истерике указывал на песчаную тундру.
— Не волнуйся. Я никогда еще не опаздывал на самолет, — и я заулыбался, вспоминая дела давно минувшие.
— За исключением одного случая в Перу, — добавил я. — Уже покидал страну, виза кончалась, но по обыкновению вернулся в бар поболтать с одним боливийским кокаиновым дилером… и вдруг услышал, как ни с того ни с сего зашумели те большие 707 двигатели, и со всех ног помчался к самолету на посадку. Дверь была прямо за двигателями, но они уже отогнали трап. Черт, да эти «форсажи» поджарили бы меня как бекон… но башню снесло наглухо, и я в отчаянии решил попасть на борт во что бы то ни стало. Полицейские в аэропорту видели, что я бегу, и сгрудились у терминала. Я бежал, как скотина, прямо на них. Парень, что был со мной, верещал: «Нет! Уже слишком поздно! Даже не пытайся!». Я видел, что легавые поджидают меня, и немного притормозил, сделав вид, будто передумал… Заметив, что они расслабились, я резко рванул вперед и попытался пробежать прямо сквозь строй этих мудаков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: