Том Маккарти - Когда я был настоящим
- Название:Когда я был настоящим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ад маргинем»fae21566-f8a3-102b-99a2-0288a49f2f10
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91103-108-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Маккарти - Когда я был настоящим краткое содержание
Молодой житель Лондона попадает в аварию и, оказавшись в реанимации, вскоре получает от некой фирмы восемь с половиной миллионов фунтов на условиях неразглашения обстоятельств катастрофы. Выписавшись из больницы, герой планомерно расходует время и деньги на то, чтобы вновь стать «настоящим» и обрести утраченный эмоциональный контакт с действительностью. С помощью нанятых исполнителей он реконструирует эпизоды своей прошлой жизни, стремясь повторить не только целые фрагменты городского ландшафта, но и запах жареной печенки, звуки пианино, доносящиеся из квартиры напротив, силуэты котов на крыше соседнего дома. Когда это не помогает полностью восстановить былое чувство аутентичности, герой пускается на все более рискованные эксперименты с реальностью…
Когда я был настоящим - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы были здесь в тот день, когда стреляли?
– Нет, – ответил он.
– Я имею в виду, не именно вот здесь, а вообще на той стороне отгороженной зоны?
– Нет, в тот день меня там не было.
Я пристально глядел на него еще несколько секунд, потом мы с Назом двинулись дальше.
– Как спали? – спросил Наз.
Я вообще не спал. От усталости пятнистый рисунок мокрых и сухих участков на тротуаре казался четче. Воздух был ясным, но не ярко-голубым; солнце пробивалось через тонкий слой белых облаков. В его свете возникали тени и отражения: от столбиков и телефонной будки, на поверхностях луж.
– Неважно, – сказал я. – Сколько у нас времени?
– До шести вечера.
– Продлите, – велел я ему.
– Больше времени они нам не дадут.
– Заплатите им. Предложите вдвое больше того, что мы уже заплатили, а если откажутся, еще вдвое больше. Место между натянутыми лентами – все наше?
– Да.
Отгороженный участок протянулся между мостом и светофором, где меня остановили в первый день, но основное пространство реконструкции составляло лишь какую-нибудь треть этого места. Остальные две трети были отданы под обеспечение: машины и ящики, столы, большой фургон с открытыми задними дверцами – оттуда две женщины выдавали кофе. Все машины были припаркованы странно: не ровно вдоль тротуара, а как попало, беспорядочно, прямо поперек дороги.
– Так обычно бывает, когда произошла авария, – сказал я Назу.
– Что вы?
– Или когда ярмарка, – продолжал я. – Если на траве.
– А, вот вы о чем. Ну да. Мне всегда нравились ярмарки.
– Мне тоже.
Мы улыбнулись друг другу, и я окинул взглядом наше место. Один из подчиненных Фрэнка, знакомый мне по моему зданию, вынимал из ящика копии автоматов и вместе с еще одним человеком относил их к фургону, откуда две женщины разносили кофе. Еще один человек выходил из тускло-красной «БМВ», которую припарковал посередине дороги у светофора. Еще один, незнакомый мне коротышка, стоял в двух футах позади него, наблюдая за происходящим. Я снова взглянул на землю. Помимо слоев и трещин там имелись еще и канализационные устройства: земля была усеяна дырами и стоками, размещенными согласно плану, существовавшими со времен прокладки дороги. В асфальт была вделана небольшая крышка, на которой значилось «вода», и еще одна, почти точная копия первой, с надписью «Лондонский транспорт». На другой, побольше, покруглее, вделанной в пожарный кран, имелись две надписи, ЕМ124 и В125, еще на одной просто стояла буква С. Столько всяких отверстий, ведущих в туннели и трубопроводы, стоков и точек подачи, коммуникаций, уводящих бог знает куда. Видно было, что работа нам предстоит большая.
– Где реконструкторы? – спросил я.
– Вон там, – Наз показал на фургон.
Позади него стояли трое темнокожих мужчин и пили кофе. Двое из них были те самые, на которых я указал Назу в день, когда мы сняли театр «Сохо»; третьего я видел впервые. Он выписывал маленькие круги на красном спортивном велосипеде, пытаясь удержаться, не касаясь ногами земли.
– Это жертва? – спросил я.
– Да, – ответил Наз.
– Отстраните его. Его место займу я. Двое других пусть подойдут ко мне. И еще, Наз…
– Да?
– Я хочу побольше заплатить людям, которые все организовали.
– Кого вы имеете в виду?
– Людей, которые работали с вами над координацией всех отдельных элементов. Не тех, которые непосредственно что-то делают, а тех, благодаря кому у других все согласовывается. Понимаете?
– Да. Но вы им и так много платите.
– Значит, заплатите еще больше.
С этими словами я прижал большой палец к другому, прямо к тому месту, куда несколько часов назад воткнул ножик. Деньги – как кровь, рассуждал я. Я лишь едва кольнул себя; там осталось еще много для других.
Наз подошел к троим темнокожим мужчинам у фургона. Я видел, как он отводит в сторону того, что ездил кругами на велосипеде, и разговаривает с ним. Мужчина слез с велосипеда, еще немного поговорил с Назом, потом, крупно шагая, вернулся к фургону, сунул руку внутрь, вытащил сумку и направился к полицейской ленте. Тем временем двое других неторопливо приблизились ко мне. Я проинструктировал их:
– От вас требуется вот что: подъехать на «БМВ» оттуда, от светофора, вон туда, прямо к самому «Грин мэн».
– Ваш сотрудник нам разъяснил, что за чем идет, – сказал один из них.
У него был лондонский акцент и приветливое, улыбчивое лицо.
– Да, но вы должны припарковаться ровно на том месте, понимаете? В точности. Капот, перед, нос – чтобы все было в точности на том месте, не дальше, чем край второго окна «Грин мэн». Паркуетесь там, потом выходите – автоматы берете с собой – и идете через улицу, стреляя в меня.
– В вас? – спросил он же.
– Да. Роль жертвы буду реконструировать я. Через улицу вы должны идти помедленнее, с ленцой, и при этом стрелять в меня. Только не стреляйте до… а ну, пойдемте со мной.
Я подвел их к телефонной будке.
– Начну отсюда. Вы подъезжаете, я как раз вышел из будки. Или как раз выхожу. Сажусь на велосипед и начинаю крутить педали, еду в этом направлении, вот сюда. Вот тут вы и должны начать стрелять, когда я подъезжаю вот сюда, где начинается «Движение».
– А где нам стоять? – снова спросил мужчина.
– Там.
Мы пошли назад через улицу, я подвел их к пятачку прямо посередине, где трещины расходились, образуя похожий на соты узор из повторяющихся шестиугольников.
– От машины идете сюда. Но только до этого места. Стрелять можете и дальше, но как дошли до этого места, тут же прекратить двигаться вперед. Я попытаюсь свернуть вот на эту улицу, Белинда-роуд, а руль велосипеда подо мной вильнет, и я свалюсь. Потом я снова встаю, тут вы снова стреляете, а я снова падаю. Пока все это происходит, вы, ребята, стойте здесь. Немного постояли – и обратно к машине. Да, давайте вот так. Вот так, и все.
Теперь заговорил другой. У него, в отличие от его приятеля, был сильный вест-индский акцент.
– Вы начальник.
Я подал знак говорившему по телефону Назу. Он подошел к нам.
– Готовы? – спросил он.
– Да, – ответил я. – Какие новости насчет времени?
– Работаю над вопросом.
Он подозвал Фрэнка и Энни. За ними поспевали еще двое: подчиненный Фрэнка плюс тот человек, которого я видел несколькими минутами раньше, когда они вместе таскали оружие. В руках у каждого было по автомату.
– Сид, – сказал Фрэнк, желая представить помощника. – Он занимается спецэффектами, мы с ним вместе работали над несколькими фильмами. Сейчас он ребятам покажет, как действуют автоматы. Вы можете, если хотите, занять свое положение.
– О'кей, – сказал я, но остался посмотреть, как этот Сид будет разъяснять действие автоматов.
– Значит, так, – начал Сид, – это копии девятимиллиметровых «узи», стреляют холостыми. Грохот от них что надо. Тут у вас два магазина, – продолжал он, показав на два металлических блока, которые держал подчиненный Фрэнка, – защелкиваются вот здесь, снизу. Давайте попробуйте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: