Чарльз Буковски - Записки старого козла
- Название:Записки старого козла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- ISBN:978-5-699-58413-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Буковски - Записки старого козла краткое содержание
Чарльз Буковски – культовый американский писатель, чья европейская популярность всегда обгоняла американскую (в одной Германии прижизненный тираж его книг перевалил за два миллиона), автор более сорока книг, среди которых романы, стихи, эссеистика и рассказы. Несмотря на порою шокирующий натурализм, его тексты полны лиричности, даже своеобразной сентиментальности. Буковски по праву считается мастером короткой формы, которую отточил в своей легендарной колонке «Записки старого козла», выходившей в лос-анджелесской андеграундной газете «Открытый город»; именно эти рассказы превратили его из поэта-аутсайдера в «кумира миллионов и властителя дум», как бы ни открещивался он сам от такого определения. «Записки старого козла» уже публиковались по-русски – сокращенные на четверть и мизерным, самиздатовским, тиражом; то издание давно стало коллекционной редкостью. Вашему же вниманию предлагается заново отредактированный текст легендарного сборника – и впервые в полном составе. Издание содержит ненормативную лексику.
Записки старого козла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
однажды, сидя в баре, я спросил у завсегдатаев: «а чего это никто из вас никогда не ходит в тот соседний бар?» и мне ответили: «это бандитский бар, пойдешь, и тебя там пришьют», я допил остатки и отправился туда.
бандитский бар выглядел намного чище, там сидели молодые громилы, было тихо и мрачновато.
— мне виски с водой, — сказал я бармену, он притворился, что не слышит.
я прибавил громкости и повторил:
— бармен, я попросил виски с водой!
он выдержал долгую паузу, затем взял бутылку, подошел и наполнил мой стакан, я опрокинул.
— еще.
он налил, по ходу дела я приметил сидящую в одиночестве симпатичную молодую женщину, да, она была симпатичная и одинокая, у меня оставались кое-какие деньжата, не помню, откуда они появились, я взял свою выпивку и подсел к ней.
— что бы вы хотели послушать? — спросил я, кивая на музыкальный автомат.
— что-нибудь на ваш вкус.
я запустил автомат, хотя я и не знал, кто я таков есть, но уж запустить музыкальный автомат я был в состоянии, тем более для такой красотки, как она, такая молодая и симпатичная, оказалась в одиночестве?
— бармен! бармен! повтори два раза! для леди и для меня!
вскоре я почувствовал в воздухе запах Смерти, правда, я так и не разобрался — хорош этот дух или плох.
— если чего желаешь, дорогая, позови человека!
мы просидели часа полтора, когда один из молодчиков, сидевших в глубине бара, поднялся и медленно подошел ко мне. он встал позади и, дождавшись, когда красотка ушла в туалет, проговорил:
— послушай, приятель, хочу сказать тебе кое-что.
— валяй, я к твоим услугам.
— это девушка нашего босса, продолжишь в том же духе, сам дух испустишь.
так и сказал: «дух испустишь», прямо как в кино, затем он вернулся на свое место, тут и девушка подошла и устроилась напротив меня.
— бармен, еще парочку!
я продолжал загружать музыкальный аппарат и поддерживал беседу, но пришло время и мне посетить сортир, отворив дверь с пометкой «М», я обнаружил, что за ней находится лестница, ведущая вниз, значит, мужской туалет у них в подвале — как странно, я начал спускаться и тут заметил, что за мной идут двое парней из тех, что сидели в глубине, страха не было, скорее ощущение необычности, ничего не оставалось, как спускаться дальше, я подошел к писсуару, расстегнул ширинку и принялся сливать, будучи еще не очень пьяным, я заметил приближающуюся дубинку, успел слегка отклонить голову и получил не по уху, а по затылку, перед глазами поплыли круги и вспышки, но я устоял, закончив писать, я застегнулся и повернулся к выходу, они стояли и ждали, когда я упаду.
— прошу прощения, — сказал я и, протиснувшись между ними, поднялся по лестнице и занял свое место за столиком, вот, правда, руки сполоснуть забыл.
— бармен, еще пару.
появилась кровь, я достал носовой платок и приложил к голове, в зал вернулись и двое громил.
— бармен, — кивнул я на них, — две порции для тех джентльменов.
и снова музыка, и снова разговоры, девушка не собиралась уходить, я почти ничего не понимал, о чем она говорит, мне снова захотелось отлить, пришлось вставать и идти, проходя мимо парней, я услыхал, как один сказал: «этого сукина сына хрен убьешь, он же псих, мать его».
и они не пошли за мной вниз по лестнице, а я, когда вернулся, не подсел к девушке, я уже все доказал, и интерес иссяк, я просидел там до закрытия и вышел вместе с ребятами, остаток ночи мы пили, смеялись и пели, потом мы остались вдвоем с черноволосым, который сказал мне:
— давай к нам в банду, ты крутой чувак, нам нужны такие.
— спасибо, друг, ценное предложение, не могу его принять, но все равно глубоко признателен.
на этом мы расстались, главное — красиво уйти.
через пару кварталов я подвалил к патрульной машине и рассказал, будто меня отпиздили и ограбили два моряка, копы отвезли меня в «травму», и я оказался в хирургическом кресле под ярким электрическим светом в компании доктора и сестры.
— сейчас будет больно, — сказал док и пустил в ход иглу.
но я ничего не ощущал, кроме того, что неплохо контролирую себя и ситуацию, я так раздухарился, что, когда стали накладывать повязку, опустил руку и схватил сестру за ногу, я сжал ее коленку и возрадовался.
— эй! ты что, охренел?
— нет, просто шутка, — ответил я возмутившемуся доктору.
— может, нам его с собой забрать? — поинтересовался один из копов.
— не надо, отвезите его домой, у него была трудная ночка.
копы выполнили поручение, отличный сервис, в Лос-Анджелесе я бы точно оказался в «обезьяннике», а тут я приехал домой, выпил бутылочку вина и завалился спать.
в то утро я не пошел к открытию бара, иногда я валялся в постели весь день, около двух часов пополудни я услышал за окном разговор двух женщин.
— не знаю, что и думать об этом новом жильце, — говорила одна. — иногда он целый день не выходит из комнаты, шторы опущены, играет музыка по радио, вот и все.
— видела его, — отвечала другая. — почти всегда пьяный — ужасный тип.
— наверное, я попрошу его съехать, — заявила первая.
ах ты, блядь, подумал я, блядь, блядь, блядь, блядь, выключил радио со Стравинским [61] Стравинский, Игорь Федорович (1882–1971) — русский композитор, дирижер и пианист; с 1914 г. жил в Швейцарии, с 1920-го — во Франции, с 1940-го — в США
, натянул одежду и отправился в бар.
— эй, а вот и он!!! — встретили меня возгласы.
— а мы думали, тебя убили!
— ну как? ты побывал в этом бандитском баре?
— побывал.
— ну расскажи!
— сначала надо бы выпить.
— конечно, конечно…
подоспел виски с водой, я присел в конце стойки, грязное солнце совершало свой путь между Шестнадцатой и Фейрмаунт. мой день начался.
— слухи о том, что это крутое заведение, — начал я свой рассказ, — соответствуют действительности. — и дальше я поведал им о событиях, изложенных выше.
конец этой истории таков, что я не имел возможности причесываться еще пару месяцев, пару раз я. заглядывал в бандитский бар и был радушно встречен, затем я покинул Фили, до того как успел огрести еще каких-нибудь проблем, или уж не знаю, чего я там искал, но чего-то мне точно не хватало, может, мы обретаем это после смерти? а может — и нет. короче, у всех есть книги по философии, знакомые священники и проповедники, ученые, так что не спрашивайте меня, но помните: держитесь подальше от баров с мужскими туалетами в подвалах.
похороны матери Генри прошли неплохо, отличная католическая церемония: священник помахал кадилом и все было кончено, гроб не открывали, прямо с похорон Генри отправился на скачки и удачно поиграл на тотализаторе, там же он подцепил молодую мулатку, они поехали к нему, она приготовила мясо, и все случилось как нельзя лучше.
когда же умер отец, сложностей было больше, во-первых, гроб был открыт и ему пришлось подходить для последнего прощания, перед ним прощалась подруга старика, которую он раньше никогда не видел, Ширли, так вот эта Ширли бросилась на гроб, завыла, зарыдала, обхватила мертвую голову и принялась целовать, ее оттащили. затем, когда Генри шел за гробом, она, эта Ширли, заграбастала его и стала целовать, приговаривая: «как ты похож на своего отца!» от ее поцелуев Генри возбудился, и, когда Ширли отошла, штаны у Генри топорщились, он рассчитывал, что этого никто не заметил, и в дальнейшем старался держаться от нее подальше. Ширли была ненамного его старше, после похорон он отправился на скачки, но ставил неудачно, проигрался, и никакой мулатки на сей раз ему не досталось, короче, старик оставил на нем печать скорби.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: