Эйдзи Ёсикава - История Хэйкэ

Тут можно читать онлайн Эйдзи Ёсикава - История Хэйкэ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Центрполиграф, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эйдзи Ёсикава - История Хэйкэ краткое содержание

История Хэйкэ - описание и краткое содержание, автор Эйдзи Ёсикава, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман классика японской литературы, автора бестселлеров «Честь самурая», «Десять меченосцев», повествует о реальных событиях средневековой Японии. Власть аристократического дома Фудзивара была велика, богатство – безгранично. Но эпоха роскоши и расточительства породила внутренние распри и недовольство влиятельных монастырей. В борьбе за власть Фудзивара старались привлечь на свою сторону соперничающие дома Хэйкэ и Гэндзи. О зарождении первого сёгуната, о борьбе и мирной деятельности дома Хэйкэ и его молодого вождя Хэйкэ Киёмори ярко и увлекательно рассказывается в этой книге. Хэйкэ низвергли Фудзивара и оттеснили от власти дом Гэндзи. Наступило время их правления, но дом Гэндзи объявил войну…

История Хэйкэ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История Хэйкэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйдзи Ёсикава
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позвольте мне, ваше величество, сопровождать вас в императорский дворец. Прикажите подать карету.

– Что означают эти приказы, Нобуёри? – возмутился Го-Сиракава. Прежде чем он мог произнести еще одно слово, воины бросились во дворец, подхватили экс-императора и вынесли его к экипажу, рядом с которым стоял советник Моронака. Разъяренный грубым обращением, Го-Сиракава отказывался сесть в карету и повернулся к советнику:

– Моронака, что означает твое присутствие, почему ты вооружен?

Советник сделал шаг назад, бормоча:

– Ваше величество, это ненадолго. Не волнуйтесь. Мы скоро вернемся.

Пока он бормотал оправдания, мимо прошли воины с плачущей принцессой, младшей сестрой Го-Сиракавы. Когда экс-император увидел ее, его гнев уступил место страху. Больше не протестуя, он последовал за ней в карету.

Кто-то приказал резким тоном:

– Как только будет подан сигнал для движения кареты, поджечь все ворота дворца! Проследите, чтобы из него никто не сбежал. Тем, кто сопротивляется, никакой пощады!

Карета рванулась вперед и выехала через одни из ворот дворца, которые в следующее мгновение заполыхали огнем. Возчики нещадно хлестали спину быка, когда большие колеса кареты со скрипом буксовали на промерзшей дороге. Ёситомо и Нобуёри вместе с воинами верхом на лошадях старались держаться вровень с быком, который, испугавшись лязга оружия и топота копыт лошадей, понесся с бешеной скоростью, пока карета не приблизилась к Южным воротам императорского дворца.

– На север – к Северным воротам!

Беспорядочная процессия прогромыхала вдоль стен дворца, резко повернула на север и въехала в дворцовый комплекс, остановившись между внешними и внутренними воротами близ здания архива.

Ёситомо и Нобуёри коротко посовещались.

– Нам лучше держать их в этом здании, пока уляжется суматоха в городе.

Го-Сиракаву и его сестру ввели в здание архива и там заперли. Страже приказали следить за пленниками до получения дальнейших указаний.

Между тем императора Нидзо бесцеремонно разбудили вооруженные воины. Испуганный, он был выведен к зданию на северной стороне дворцовых строений и там заперт.

Теперь, когда император и экс-император были у них в руках и воины дома Гэндзи захватили полный контроль над Ведомством страхи, заговорщикам оставалось разобраться с Синдзэем и Киёмори.

Когда Ёситомо, вице-советник и их люди отъехали от здания архива и обогнули дворцовые строения с востока, то увидели объятый пламенем дворец с аркадами. Стена огня поднялась до неба. Вверх устремились клубы удушливого дыма, оседавшего на землю раскаленным пеплом. В просветах дымной пелены мерцали звезды необычайной яркости. Вдруг конь Нобуёри отпрянул назад, когда появился отряд всадников и помчался на двух военачальников, размахивая пиками и алебардами.

Нобуёри испуганно воскликнул:

– Противник? Гэндзи или Хэйкэ?

Приблизившись к вице-советнику, Ёситомо рассмеялся:

– Должно быть, это наши люди. Хотя меня не удивит, если это будут Хэйкэ.

Отряд подскакал к Нобуёри и Ёситомо с торжествующими криками. Всадники из отряда сообщили о том, что произошло во дворце с аркадами. Воины захватили и обезглавили двух помощников экс-императора. Один из воинов вытянул руку с клинком меча, на котором были нанизаны две головы. С содроганием Нобуёри отвел взгляд, Ёситомо же наклонился вперед и внимательно осмотрел их.

– Отлично, – сказал он, – вывесьте эти головы на Восточных воротах. Объявите народу имена людей из домов Гэндзи и Хэйкэ, которые были обезглавлены.

Повернувшись спинами к ликующим воинам, Нобуёри, Ёситомо и сопровождавшая их группа всадников продолжили свой путь, повернув резко на запад на улицу, протянувшуюся к югу от академии. Было два часа ночи. Пожар еще полыхал, сильный ветер подхватывал разнообразные горящие предметы, разнося их в разных направлениях и вращая в дьявольском танце.

Корэката и Нобуёри, получив от своих агентов донесения о том, что Синдзэй и сыновья проводят ночь во дворце с аркадами, приказали сжечь его дотла. Когда же обнаружилось, что Синдзэя там не было, Корэката распорядился немедленно окружить усадьбу советника, поджечь ее и не щадить никого, кто попытается выбраться из нее. В полдень воины тщетно искали среди пепла останки Синдзэя.

Утром 10 декабря столица все еще находилась в тисках страха. Дома и лавки оставались наглухо закрытыми, по улицам бродили лишь возбужденные группы воинов с почерневшими, вымазанными кровью лицами. Однако торговые ряды Носа работали, как обычно.

Бамбоку провел ночь на крыше своего дома, наблюдая за пожарами. Увидев здания, которые пожирали языки пламени и заволакивали клубы дыма, он застонал:

– Какое расточительство – в этом пламени пропадает чистое золото!

Душа купца не могла переносить превращения такого богатства в пепел.

– Что бы ни было, но вице-советник, кажется, сейчас на вершине власти. Просто поразительно! С падением Синдзэя это, естественно, должно было случиться.

Устроившись на крыше подобно грифу, Нос видел, как затихают пожары, затем стал думать о торговых сделках следующего дня. Больше его не тревожили страхи и предчувствия. Его беспокойная натура томилась от бездействия.

– Как отнесется ко всему этому Господин Харимы? С его отсутствием Рокухара беззащитна.

Бамбоку повернул голову в сторону поместья Рокухара на дальнем берегу реки. Он не заметил там признаков жизни. Представил, как должны чувствовать себя обитатели поместья, и воскликнул:

– В конце концов, я купец! Какое счастье, что я родился купцом!

Затем он спустился на землю, закричав голосом, дрожавшим от возбуждения:

– Эй, женщина, разбуди Сику! Скажи, чтобы слуги взяли ручные тележки и ожидали у складов.

В возбужденном состоянии Нос забыл, что его супруга происходила из благородного сословия, и кричал на нее как на женщину низкого происхождения. Вскоре он стал выносить из хранилища кувшин за кувшином сакэ – всего более дюжины, – ставя их на три ручных тележки.

– Проследи, чтобы это доставили господам Нобуёри и Ёситомо, – говорил Нос Сике. – Скажи им, что это мои подарки в знак поздравления с успехом дела. Передай, что после полудня я лично засвидетельствую свое почтение советнику Цунэмунэ.

Слуги упирались. Пока еще было опасно катить тележки с таким грузом по улицам столицы.

Нос быстро успокоил их:

– Вздор! Будь вы оруженосцами, вам пришлось бы прошлой ночью увертываться от мечей и стрел, чтобы спасти свои шкуры! Уж не думаете ли вы, что эти воины сражаются на сытые желудки? Как вы станете удачливыми купцами без серьезных испытаний?

Убедившись, что его люди благополучно занялись торговлей на дымных улицах, Нос вернулся в дом и принялся завтракать. Затем он улегся в постель и заснул крепким сном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйдзи Ёсикава читать все книги автора по порядку

Эйдзи Ёсикава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Хэйкэ отзывы


Отзывы читателей о книге История Хэйкэ, автор: Эйдзи Ёсикава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x