Вячеслав Крашенинников - Лев Майсура
- Название:Лев Майсура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1971
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Крашенинников - Лев Майсура краткое содержание
Лев Майсура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться в том, что вошедший майсурец был прирожденным воином. Широкоплечий и сильный, он был одет очень бедно, но за кушаком у него красовалось великолепное оружие. В его движениях чувствовалась повадка хищного зверя. Бросив пронзительный взгляд на англичан, он приветствовал их поднятием руки.
— Рад тебя видеть, отважный Мухаммад Али, — проговорил Маклеод с самой любезной улыбкой, какую только мог изобразить. — Здоров ли ты? Пожалуйста, садись!
— Слава Аллаху, здоров.
Неслышно ступая в своих чувяках, фаудждар подошел к креслу. Пощупав, неловко опустился в него. Маклеод и Кемпбелл сели напротив. Генерал не стал церемониться.
— Сколько ты просишь за свои услуги? — спросил он.
— Двадцать тысяч. Кроме того — личный джагир с ежегодным доходом в пятнадцать тысяч, — Мухаммад Али исподлобья глянул на собеседников. — Это недорого. И потом вы отдадите Мангалур киладару Касыму Али. Он без боя сдал вам крепость и навлек на себя смертельную опасность.
— Отлично! Твои условия подходят нам, доблестный Мухаммад Али, — сказал генерал. — Но сможешь ли ты выполнить обещанное?
Маклеод тут же пожалел о сказанном. До черноты смуглое лицо майсурца исказила презрительная усмешка. Глаза его сузились в щелки. Словно кто ударил по щеке самолюбивого сипахдара...
— Сделаю... с помощью Аллаха, — выдавил он. — Не только пропущу в Мангалур ваших солдат, но и захвачу самого Типу...
Пораженные англичане переглянулись.
— Каким образом? — вырвалось у Маклеода.
— Это мое дело. Только вышлите мне на подмогу пару английских рот...
Маклеод и Кемпбелл молчали. Неожиданное предложение сулило громадные возможности. Мухаммад Али вдруг встал:
— Мне нельзя больше оставаться здесь. Слов на ветер я не бросаю. Завтра договоримся. Всю жизнь я втаскивал на престол Хайдара Али. Но для его щенка Типу я постараюсь особо... До свидания!
Мухаммад Али снова порывисто поднял руку и исчез в дверях.
— Каково, а? — спросил Кемпбелл.
— Да, заманчиво, — произнес генерал. — Одним ударом прихлопнуть Типу! Я полагаю, вы успели неплохо познакомиться с этим человеком, Кемпбелл. Что вы думаете о его предложениях?
— Первое вполне приемлемо, сэр, — раздумчиво проговорил Кемпбелл. — Вы скрытно подвозите большие подкрепления. Дальше все будет зависеть от штыков наших солдат и сипаев...
— А второе?
— Заманчиво, как вы сказали, но рискованно. Полностью доверять Мухаммаду Али нельзя. Кто знает, что у него на уме. Легко можем потерять пару боеспособных рот, а это будет большим ударом.
— М-да, это так. А теоретически осуществим ли захват Типу Султана?
— Вполне, сэр. Султан нередко охотится в окрестных горах. Если телохранители хоть ненадолго потеряют его из виду, его легко можно будет пристрелить или захватить живьем. Мухаммад Али мог бы даже взять его спящим в палатке. Этот сипахдар — настоящий разбойник. Помните, как он ощерился, когда вы спросили, сумеет ли он выполнить обещанное. Уверен — он сам мечтает о троне Майсура. Сипаи пойдут за ним в огонь и в воду.
— Но пойдут ли они против Султана?
— Резонный вопрос, сэр. Сипаи уважают Султана. Имя его овеяно славой и победами. Я имею в виду пехоту, костяк его армии. Перебежчики рассказывают, что Типу все чаще набирает сипаев из крестьян. А крестьяне стекаются к нему отовсюду. В Майсуре им живется, по-видимому, легче, чем на остальном Декане...
— Это опасно! Он создает национальную армию. Итак, последний вариант отпадает?
— Да, сэр. Не следует обольщаться понапрасну. Первый вариант безопасней и верней. Послушайте, сэр! Не угостите ли вы меня добрым вином? — вдруг переменил тему Кемпбелл. — Я давно пью один панч! [136] Панч — неочищенный местный спиртной напиток.
Маклеод отечески улыбнулся:
— Что за разговор! Бочки с мадерой все-таки прибывают время от времени в наш бедный Бомбей.
Кемпбелл с наслаждением пил терпкое португальское вино. На его бледном осунувшемся лице появился нездоровый румянец. Он почти не кашлял. Узнав, что генерал планирует сегодня же отправиться в Телличерри за подкреплениями, майор предупредил:
— Надо скорее заключать мир, сэр! Я держусь из последних сил... .
Маклеод не поднимал головы от тарелки. Он чувствовал себя виноватым перед майором.
Вечером эскадра ушла на север. Согласно договору с Мухаммадом Али, Маклеод решил усилить гарнизон и потом нанести Типу сокрушительный, может быть, смертельный удар.
А майор с тоской и горечью глядел вслед бомбейскому флоту. По сути дела, Кемпбелл был брошен на произвол судьбы. Правитель Майсура был верен своему слову и не нарушал условий перемирия, хотя при желании мог бы без особого труда занять полуразрушенный Мангалур...
Маклеод о чем-то явно не договаривал. Дела многострадального гарнизона его почти не интересовали. И хотя генерал отправился за подкреплениями, его занимали, по всей видимости, какие-то иные планы...
Дерзость Мухаммада Али
Перемирие под Мангалуром было мучительным для англичан. Не хватало продовольствия. Бомбейские купцы сбывали гарнизону майора Кемпбелла гнилую свинину, червивую муку и никуда не годные овощи. Проклиная жуликов, измученные сипаи и солдаты с отвращением ели всю эту гадость.
Но комиссары Стаутон и Сэдлиер, посланные лордом Макартнеем подписать мир с Типу, не торопились. Обстановка была неясная. Генерал-губернатор в далекой Бенгалии требовал отставки Макартнея за то, что лорд решился пойти на столь унизительный мир. Войны до победного конца требовали старшие офицеры всех президентств. Комиссары медлили. Они то жаловались на трудности пути, то вдруг отправлялись в долгие бесцельные прогулки. И вакиль Типу никакими силами не мог ускорить их движения к Мангалуру.
Типу не терял времени даром. Конные его отряды рассыпались по всему побережью, и вновь побежали прятаться в Бомбей мятежные палаяккары, раджи и махараджи. Харкары развозили по всей стране приказы фаудждарам и амилам [137] Амил — чиновник налогового ведомства.
ремонтировать каналы, плотины и строить новые. Узнав о перемирии, на Малабар начали вновь прибывать иноземные купцы.
Иногда Типу устраивал охотничьи прогулки в горы. На охоту выезжали большими партиями, утроив сторожевые посты.
Вот и сегодня оживился майсурский лагерь: засновали всадники, запели рога, забили барабаны. Сипаи надеялись — может, ускачет сейчас начальство и тогда можно будет ненадолго избавиться от его докучливого догляда и хоть немного развлечься.
Красочная кавалькада неслась по узкой дороге между выветренными скалами и могучими деревьями. Все радовались предстоящей забаве. Тесной гурьбой скакали седой Гази Хан, сипахдар Лютф Али Бег, молодой богатырь Саид Ахмед из Аркота. Пригорюнясь, ехал хитроумный пехотный командир Зайн уль-Абедин Шастри. Трудную задачу задал ему Типу Султан — написать устав для майсурской армии, — а это куда сложнее, чем драться с любым противником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: