Кен Фоллетт - Избранные произведения. II том
- Название:Избранные произведения. II том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Фоллетт - Избранные произведения. II том краткое содержание
Содержание:
Гибель гигантов
Зима мира
Граница вечности
Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Поздравляю! Ты добился, чего хотел!
— Того, что необходимо миру!
— Твои доводы были великолепны.
— Рузвельта вряд ли требовалось убеждать. Он либерал, но прагматик. Он знает, что добиться всего — невозможно, нужно вступать в те сражения, в которых можно победить. Для него приоритетным сейчас является его «Новый курс» — вернуть работу безработным. И он не будет делать ничего, что может помешать этой главной задаче. Если мой план пойдет вразрез с интересами его сторонников — Рузвельт откажется от него.
— Так значит, мы ничего еще не достигли…
Гас улыбнулся.
— Мы сделали важный первый шаг. Но действительно, мы ничего еще не достигли.
— Плохо, что он навязал тебе Уэллеса.
— Не так уж это плохо. С Самнером положение проекта будет надежнее. Он ближе к президенту, чем я. Но он непредсказуем. Он может взять дело в свои руки и направить совсем в другую сторону.
Вуди глянул в зал и увидел знакомое лицо.
— Знаешь, кто здесь? Я мог бы и догадаться…
Отец посмотрел в том же направлении, что и он.
— Вон, стоит возле бара, — сказал Вуди. — С ним рядом парочка ребят постарше и блондинка. Это Грег Пешков.
Как всегда, несмотря на свою дорогую одежду, Грег выглядел как кусок грязи: шелковый галстук съехал набок, рубашка вылезла из-под пояса, на кремовых брюках — пятно сигаретного пепла. И все равно блондинка глядела на него с обожанием.
— Действительно, — сказал Гас. — Ты часто видишь его в Гарварде?
— У него главный предмет — физика, но он сторонится ученых — наверное, ему с ними слишком скучно. Я на него натыкаюсь в «Кримсоне». — «Гарвард Кримсон» была студенческая газета. Вуди снабжал газету фотографиями а Грег писал статьи. Этим летом он на стажировке в Госдепартаменте, потому-то он и оказался здесь.
— В отделе пресс-службы, полагаю, — сказал Гас. — Те двое с ним — репортеры, тот в коричневом костюме — из чикагской «Трибьюн», а тот, что курит трубку, — из кливлендской «Плейн Дилер».
Вуди увидел, что Грег разговаривает с журналистами как со старыми друзьями: он взял одного за руку и, наклонившись, шепнул что-то, потом шутливо похлопал второго по спине, словно поздравляя. Казалось, он им нравится, подумал Вуди, вот они громко рассмеялись в ответ на какие-то его слова. Вуди завидовал людям, обладающим таким даром. Политикам он был нужен — хотя, может быть, не то чтобы необходим: вот его отец не умел вести себя так панибратски, а он один из высших государственных деятелей Америки.
Вуди сказал:
— Интересно, как относится к угрозе войны его сводная сестра Дейзи. Она же там, в Лондоне. Вышла замуж за какого-то английского лорда.
— Точнее, она стала женой старшего сына графа Фицгерберта, которого я довольно хорошо знал.
— Ей завидуют все девчонки в Буффало. На ее свадьбу приезжал король.
— Еще я был знаком с сестрой Фицгерберта, Мод. Изумительная женщина. Она вышла замуж за Вальтера фон Ульриха, немца. Я бы и сам женился на ней, если бы Вальтер не успел раньше.
Вуди приподнял брови. Странно было слышать от папы такие вещи.
— Конечно, это было до того, как я влюбился в твою маму.
— Понятно, — Вуди сдержал усмешку.
— После того как Гитлер запретил Социал-демократическую партию, Вальтер и Мод исчезли из моего поля зрения. Надеюсь, у них все в порядке. Если начнется война…
Вуди увидел, что разговор о войне настроил отца на размышления о прошлом.
— По крайней мере, Америку это не коснется.
— Так мы думали и в прошлый раз… А что слышно о твоем младшем брате? — спросил Гас, меняя тему.
Вуди вздохнул.
— Он не собирается менять решение, пап. Он не поедет ни в Гарвард ни в какой другой университет.
Семья переживала тяжелый момент. Чак заявил, что, как только ему исполнится восемнадцать, он уйдет во флот. Без степени колледжа он будет рядовым, без возможности стать когда-нибудь офицером. Его высокопоставленные родители были в ужасе.
— Черт, он же достаточно способный для колледжа… — сказал Гас.
— Он обыгрывает меня в шахматы.
— Меня тоже обыгрывает. Так в чем же дело?
— Он терпеть не может учиться. И любит корабли. Ему интересно только ходить под парусом. — Вуди взглянул на наручные часы.
— Тебе пора на вечеринку, — сказал отец.
— Можно не торопиться…
— Нельзя, нельзя. Очень красивая девочка. Выметайся немедленно!
Вуди расплылся в улыбке. Порой отец оказывался на удивление сообразительным.
— Спасибо, папа, — сказал он, вставая.
Грег Пешков тоже уходил, и к дверям они подошли вместе.
— Привет, Вуди, как дела? — сказал дружелюбно Грег, поворачивая в ту же сторону.
Было время, когда Вуди хотелось набить ему морду за то, что они сделали с Дейвом Рузроком. Но за эти годы злость притупилась, и, по правде говоря, виноват был Лев Пешков, а не его сын, которому тогда было всего пятнадцать. Но все равно Вуди ответил вежливо, только и всего.
— В Вашингтоне мне очень нравится, — сказал он. Они шли по широкому бульвару. — А тебе?
— Ничего. На работе уже почти привыкли к моему имени… — Заметив вопросительный взгляд Вуди, Грег пояснил: — В Госдепартаменте сплошь одни Смиты, Фаберы, Дженсены и Макалистеры. Ни одного Козинского, или там Коэна, или Пападопулоса.
А ведь действительно, сообразил Вуди. Управление осуществлялось довольно элитарной группой. Почему он этого раньше не замечал? Может быть, потому, что то же самое было и в школе, и в церкви, и в Гарварде.
— Но они люди без предубеждений. Они готовы сделать исключение, если человек бегло говорит по-русски и происходит из богатой семьи.
Грег говорил полушутя, но в его тоне слышалось раздражение, и Вуди понял, что этот парень — человек конфликтный.
— Они считают моего отца гангстером, — сказал Грег. — Но на самом деле никого это не волнует. У большинства богатых людей где-нибудь в роду были гангстеры.
— Ты говоришь так, будто ненавидишь Вашингтон.
— Наоборот! Я бы никуда больше не хотел. Здесь — власть.
Вуди подумал, что у него более высокие устремления.
— Я здесь — потому что здесь возможно сделать то, что я хочу, совершить перемены, к которым я стремлюсь.
Грег усмехнулся.
— Я о том и говорю, разве нет? Власть.
— Ну… — С такой точки зрения Вуди на это не смотрел.
— Как ты думаешь, — спросил Грег, — будет война в Европе?
— Тебе лучше знать, ты же в Госдепартаменте!
— Да, но я в отделе пресс-службы… Я знаю лишь сказки, которыми мы пичкаем репортеров. А о том, как там на самом деле, у меня нет никакого представления.
— Черт, у меня тоже. Я только что был на встрече с президентом — и мне кажется, даже он не знает.
— Моя сестра Дейзи — там.
Это Грег сказал совсем другим тоном. Было очевидно, что его беспокойство искренне, и Вуди почувствовал к нему большее расположение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: