Сюэ Фэй - Рассказы о героях Китая
- Название:Рассказы о героях Китая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Шанс
- Год:2018
- ISBN:978-5-907015-25-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюэ Фэй - Рассказы о героях Китая краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Рассказы о героях Китая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В марте 588 года Суй Вэнь-ди приказал изготовить листовки, на которых перечислялись более двадцати преступлений, совершенных правителем Чэнь Шубао. Их было велено распространять в районе Цзяннань, чтобы заручиться поддержкой местных жителей. В октябре Суй Вэнь-ди учредил в Шоучуне Хуананьскую временную резиденцию Палаты документов и назначил правителя Цзинь, Ян Гуана, первым министром, поручив ему руководить уничтожением Чэнь. Ян Гуан, Ян Цзюнь и Ян Су собрали сухопутные и морские войска общей численностью более пятисот тысяч человек. Они дошли до моря на востоке, до княжества Ба и царства Шу на западе, взяли под контроль весь северный берег Янцзы и окружили столицу династии Чэнь — Цзянькан.
В 589 году на Празднике весны в Цзянькане, как и всегда, не утихали радостные голоса и смех. Распущенный и безответственный Чэнь Шубао думал, что река Янцзы послужит естественной преградой и защитит его от войска Суй. Поэтому он велел двум своим сыновьям, которые несли службу в стратегически важных пунктах Цзянчжоу и Наньсюй, вернуться на праздники домой. Во дворце устроили пышный пир с песнями и плясками, все веселились от души. Пограничная охрана вдоль Янцзы и без того не была особо хороша, а теперь, оставшись без поддержки двух важных стратегических пунктов, и вовсе ослабла.
Это не могло не обрадовать стоявшего на другом берегу Хань Циньху, который воспользовался шансом. Отобрав пятьсот лучших воинов, он выехал из Лучжоу, чтобы ночью переправиться через Янцзы. Все в Чэнь, включая военных, были увлечены празднованием. Командиры и рядовые городского караула напились вдрызг, они даже не заметили приближения суйской армии. Хань Циньху легко взял Цайши, опорный пункт чэньской армии в прибрежной зоне. Затем он отправил гонца, чтобы тот передал основным силам войска Лучжоу приказ переправиться через реку. Еще до рассвета воинственная лучжоуская армия в полном составе добралась до земель династии Чэнь и расположилась лагерем рядом с Цзяньканом. В это время Чэнь Шубао в своем дворце праздновал наступление нового года. Что Цайши захвачен, он обнаружил только на четвертый день. Правитель понял, что пришла беда, и отдал приказ срочно построить войско. Возглавив его, он пошел на врага. Однако воины из царства Чэнь, только что закончившие пировать, еще не успели прийти в себя, поэтому не могли на равных противостоять полководцу Хань Циньху.

Портрет Хань Циньху кисти художника эпохи Цин
Война еще не успела официально начаться, а солдаты Чэнь уже страшно перепугались. Чэньские генералы Фань Сюнь, Лу Шичжэнь и Тянь Жуй один за другим сдались. К тому же народ Цзяннани уже давно был наслышан о Хань Циньху. Узнав о его прибытии, все ринулись за ворота укрепленного лагеря, чтобы увидеть генерала. Поток людей не прекращался ни днем, ни ночью. Хань Циньху был крайне польщен: будучи захватчиком, он каким-то образом сумел превратиться в обожаемого простым народом полководца! Как это вышло? Наверное, все дело в том, что он несколько лет тренировал своих солдат прямо у границ царства Чэнь. Он обрадовался: раз уж народ готов ему сдаться, значит, победа окажется еще легче.
Увидев, насколько популярен в народе Хань Циньху, находившийся в бедственном положении Чэнь Шубао совсем растерялся. Он приказал своему стотысячному войску отражать напор суйцев за воротами, а сам поспешил укрыться за городскими стенами. Хань Циньху знал, что внутри Цзянька-на практически нет охранных войск, поэтому вместе с пятью сотнями лучших своих бойцов попытался прорваться в город. Небольшой отряд солдат, охранявший Чэнь Шубао, вскоре прослышал о том, что сражавшееся за стенами войско Чэнь уже сдало позиции, а сам Хань Циньху стоит на подступах к городу. Не помня себя от страха, они бросили Чэнь Хоучжу и побежали спасать свои жизни. Хань Циньху вошел в город через ворота Чжуцюэмэнь в сопровождении сдавшегося чэньского войска. С невероятной легкостью он захватил Цзянькан, пленил Чэнь Шубао и совершил первый подвиг, уничтожив Чэнь.
Хань Циньху был силен в военном планировании. С малыми потерями он сумел одержать величайшую победу. Громкая военная слава помогла ему преодолеть немало препятствий. После этих событий Суй Вэнь-ди объединил юг и север страны. Раскол между севером и югом, который продолжался триста лет, наконец завершился.
«Цветы и заснеженные деревья в дворцовом саду»
Чэнь Шубао был расточительным, не интересовался управлением страной, но очень любил литературу, в особенности любовную поэзию. Он частенько созывал чиновников и литераторов к себе во дворец, где они днями и ночами пили вино и писали стихи. Особо удачные экземпляры он преподносил своей любимой наложнице Чжан Лихуа и другим придворным дамам, которые исполняли их под музыку. Развеселившись, он порой и сам брался за кисть. Перед вами пример творчества Чэнь Шубао — стихотворение «Цветы и заснеженные деревья в дворцовом саду».
Перед роскошным дворцом цветет пышный сад, высокий павильон утопает в зелени.
Красавицы хороши собой от рождения, но новый наряд делает их еще прекрасней.
Только что я видел в окнах их милые лица, но внезапно они исчезли.
Оказывается, они поспешили ко мне навстречу, их очарование пробуждает радость в моей душе.
Лица наложниц прекрасны, будто цветы в капельках росы,
Они сияют, точно заснеженные деревья под лучами солнца в дворцовом саду.
В этом стихотворении сначала описываются дворцовые виды, а затем фокус смещается на прекрасных наложниц, природной красотой которых автор восхищается. Во втором двустишии он описывает наложниц в движении и в спокойствии: они одинаково прекрасны и когда ждут императора, глядя в окно, и когда выходят его встретить. Под конец автор сравнивает наложниц с цветами, продолжая восхвалять их красоту. Завершает стихотворение образ заснеженных деревьев. Таким образом, автор возвращается к описанию дворцовых пейзажей и, используя метод кольцевой композиции, отражает мысли и переживания в описываемом пейзаже.
Это изобилующее изящными фразами стихотворение написано хорошо. Но Чэнь Шубао днями и ночами только и знал что предаваться чувственным наслаждениям и не занимался политическими делами, это и привело к гибели династии Чэнь. Поэтому впоследствии люди стали считать «Цветы и заснеженные деревья в дворцовом саду» песней погибшей страны.
Знаменитый поэт периода Поздняя Тан, Ду Му, писал в своем стихотворении «Ночью причаливаю к берегу реки Циньхуай»:
Над холодной рекой стелется туман, песок сияет под лунным светом.
В ночи я причаливаю к берегу Циньхуай, останавливаясь около питейного дома.
Певичкам, что продаются здесь за деньги, ничего не ведомо о тоске по погибшей стране,
А на том берегу кто-то будто бы напевает «Цветы и заснеженные деревья в дворцовом саду».
Интервал:
Закладка: