Маргарет Грэм - Раскол дома [litres]

Тут можно читать онлайн Маргарет Грэм - Раскол дома [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Грэм - Раскол дома [litres] краткое содержание

Раскол дома [litres] - описание и краткое содержание, автор Маргарет Грэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Истерли Холле подрастает новое поколение.
Брайди Брамптон во многом похожа на свою мать. Она решительная, справедливая и преданная. Детство заканчивается, когда над Европой сгущаются грозовые тучи – возникает угроза новой войны. Девушка разрывается между долгом перед семьей и жгучим желанием оказаться на линии фронта, чтобы притормозить ход истории. Но судьба преподносит злой сюрприз: один из самых близких людей Брайди становится по другую сторону баррикад.

Раскол дома [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раскол дома [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Грэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А что, интересно, вы собираетесь делать на мое девяностолетие?

Эви простонала:

– И что, у вас и тогда будет полно сил?

Брайди обняла миссис Мур за плечи.

– Слово – не обух, в лоб не бьет, а, миссис Мур?

– Так-так, бунт на корабле, – тетя Вер встряхнула ручкой и бумагой. – За это будешь писать всем приглашения. И никаких комментариев по поводу гостей, поскольку праздник не наш, а сэра Энтони. Так что пиши изящным слогом, юная леди.

Она бросила бумагу на стол и махнула в сторону буфета, где лежали бланки приглашений. Брайди все сделала так, как ей было сказано.

Пятого мая в банкетном зале собравшиеся гости буквально уничтожили всю еду, включая классические блюда высокой кухни, приготовленные Брайди. К концу праздника на столах все вверх дном, будто здесь поезда столкнулись, подумала она, глядя на скомканные салфетки и опрокинутые бокалы. Она оглянулась и кивнула приглашенным на праздник официантам, поскольку весь постоянный персонал Истерли Холла по распоряжению сэра Энтони был приглашен на торжество. Гости окружили сэра Энтони и его юбилейный торт. Глазурь наносила Брайди. Получилось не так совершенно, как у миссис Мур, но приемлемо. Даже совсем неплохо, сказала она самой себе, стараясь не смотреть на Тима, стоявшего рядом с леди Маргарет и Пенни. Здесь же находился сэр Энтони.

Мама думает, что леди Маргарет могла бы выйти за него замуж. Брайди надеялась, что этого не произойдет. Ужасная женщина эта леди Маргарет, а он такой симпатичный. А вообще все это очень странно. Джеймс, оказавшийся рядом с ней, шепнул:

– Я очень надеюсь, что речи не затянутся до бесконечности. Мне не терпится съесть кусочек твоего шедевра.

Брайди скрестила руки на груди. Она все еще злилась на него. Они оказались прямо напротив Тима.

– Посмотри на него, – прошипела она. – Стоит рядом с этой дурочкой, а она порхает перед ним. Непонятно, почему он не видит их такими, каковы они есть?

– Он, может, и видит и…

Он запнулся.

Она сказала:

– Я закончу за тебя. Возможно, он видит, потому что сам такой же. Мы все это знаем, так почему же ты всегда защищаешь его?

Джеймс вспыхнул.

– Ты бываешь очень жесткой, Брайди. Я думаю, тут что-то другое. Он…

Брайди подняла руку.

– Дай я скажу за тебя. Она ему нравится. Вот я и сказала.

К сэру Энтони подошел ее отец и постучал по бокалу с вином, призывая к тишине.

– Надеюсь, все налили бокалы. Я хочу произнести тост. За щедрого благодетеля отеля Истерли Холл и Центра капитана Нива. Мы счастливы, что знаем вас много лет, сэр Энтони, и рады, что можем праздновать это знаменательное событие – ваш юбилей. Мы восхищаемся вашей добротой и щедростью больше, чем вы можете представить. Мы восхищаемся вашим стремлением к миру и аплодируем всем вашим начинаниям. Выпьем за достойный пример, который вы показываете всем нам. Леди и джентльмены, за сэра Энтони Траверса!

Гости подняли бокалы и повторили: «За сэра Энтони Траверса».

Брайди поднесла бокал к губам. Тим, стоявший напротив нее, выглядел очень печальным. Ссутулив плечи, он поднял бокал, но не выпил, а просто опустил руку с бокалом вниз. Что с ним такое?

Теперь говорил сэр Энтони:

– Я благодарю всех собравшихся и вас, Оберон, но я не чувствую себя тем достойным примером, о котором вы говорите.

Он замолчал. Тим смотрел на него, буквально окаменев. За его спиной Брайди увидела Потти. Кажется, он коснулся плеча Тима? Нет, руки не видно. Сэр Энтони продолжал:

– Я чувствую себя виноватым. Я оказывал поддержку тому, другому, третьему, и так получилось, что я почти не находил времени для моей семьи.

Он протянул руку и сказал:

– Энни, не могли бы вы подойти и помочь мне разрезать торт?

Брайди повернулась к матери. У обеих брови удивленно поползли наверх. Энни? Наконец.

– Видите ли, – признался сэр Энтони, – я был слеп в отношении многих вещей, так уж я сосредоточился на своем желании изменить этот мир.

Он засмеялся вместе с теми, кто знал о его стремлении к миру. Интересно, они знают о том, сколько фашистов состоит в его клубе? Вероятно, нет, потому что сегодня никто не надел значки. Сэр Энтони произнес:

– Я попросил Энни и Гарри привести сегодня мальчиков, хотя я опасаюсь, что им до смерти скучно.

Он поднял бокал за здоровье мальчиков, а они кивнули, как подобает маленьким джентльменам, каковыми они и были.

– Я хочу подчеркнуть, хотя я уже это сказал, что они – самая лучшая семья. Я горжусь Гарри – тем, как он сумел найти себе подобающую роль. Я горжусь Энни и тем, как умело она управляет Центром капитана Нива и воспитывает моих чудесных внуков.

Гарри встал рядом с Энни. Оба они выглядели довольными, но смущенными. Ну да, подумала Брайди, не они одни. Джеймс прошептал:

– Хотелось бы, чтобы они наконец разрезали этот чертов торт.

Она неожиданно ухмыльнулась. Никто лучше Джеймса не умеет испортить торжественный момент. Он изменился после возвращения, хотя не очень сильно. Скорее, повзрослел. Сэр Энтони объявил:

– А теперь разрежем этот великолепный торт, испеченный и глазированный умницей Брайди Брамптон.

Он начал резать торт, и рука Энни лежала на его руке. Подошли официанты и продолжили резать и раскладывать торт по тарелкам и разносить его по столикам, а гости направились к своим местам. Гарри махнул музыкантам, и Брайди, переходя с места на место и пробуя отломившиеся кусочки, вдруг почувствовала, что все чудесно, потому что торт получился таким, каким он должен быть. Таким же вкусным, как мамин, а сэр Энтони вообще назвал его великолепным и, более того, похвалил Энни.

Когда принесли кофе, все пошли танцевать, в том числе Тим. Он пригласил Пенни. Они танцевали, и Пенни порхала, как на крыльях. Брайди хотелось пнуть ее так, чтобы девица плюхнулась на пол. А Тим, оказывается, хорошо танцует, она не знала. Хотя откуда ей знать? Он всегда говорил, что не умеет. Значит, он приобрел еще одно уменье. Она отвернулась, готовая взорваться от накипающей ярости и ревности, и налетела на Джеймса.

– Потанцуем? – он согнулся в поклоне, улыбаясь.

– Нет!

Она метнулась в стеклянную дверь, выходившую на террасу. Там танцевали две пары. Она вихрем пронеслась мимо них, выбежала на лужайку и остановилась, только оказавшись под ветвями кедра. Сзади до нее донеслось тяжелое дыхание Джеймса.

– Вот дела! Мы вообще-то всегда задерживались, когда бегали к речке, чтобы прибежать вместе, а сейчас ты всех обогнала.

Брайди оглянулась на Холл. Она так любила его, этот дом, и теперь ждала, что волшебным образом он сможет ее успокоить.

– Мы уже не дети. Больше этого не будет, – сказала она.

– Нет, Брайди, ты ошибаешься. В тот день, когда ты накричала на собак, Тим подождал меня, и мы прибежали вместе. Брайди, пусть все идет, как идет. Мы пока еще живем не в полицейском государстве, и у людей есть право быть теми, кем они хотят быть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Грэм читать все книги автора по порядку

Маргарет Грэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раскол дома [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Раскол дома [litres], автор: Маргарет Грэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x