Маргарет Грэм - Война. Истерли Холл [litres]

Тут можно читать онлайн Маргарет Грэм - Война. Истерли Холл [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Грэм - Война. Истерли Холл [litres] краткое содержание

Война. Истерли Холл [litres] - описание и краткое содержание, автор Маргарет Грэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн…
Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся. Пока не оправдываются худшие ее ожидания – очередная телеграмма приносит страшные новости.

Война. Истерли Холл [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Война. Истерли Холл [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Грэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Волонтеры из прачечной затопали по внутреннему коридору. Они уходили со двора со своими пустыми корзинами для белья и сигаретами в карманах. Сьюзи крикнула в открытую дверь:

– Пленные немцы пошли помогать относить ульи в луга. Милли руководит операцией.

Эви в этот момент раскладывала на столе приборы, и ей очень хотелось сказать какую-нибудь гадость. «Ну разумеется, она руководит». Но она сдержалась и крикнула Дотти, посудомойку, чтобы уточнить, была ли подготовлена огромная кастрюля, с утра занятая овсянкой, для очередной порции картошки, которую собирались подавать на обед. Она забраковала один из ножей для овощей как слишком тупой.

– Хорошо, если это все, то отправляйся на свою прогулку, а вам, Ричард, звонил сэр Энтони, хотя, полагаю, мистер Харви уже сказал вам. Когда Рон возвращается из Олдершота? Он уже писал о каких-нибудь новостях по поводу восстановления его носа?

Вер все еще сидела на месте, покачивая Джеймса, который посапывал в ответ. Эви посмотрела на часы.

– Я восприму это как «нет», раз вы не отвечаете. Не волнуйтесь, с ним все будет в порядке, сработает это или нет. Он такой замечательный молодой человек. Что же, Ричард, я полагаю, что у вас еще много работы, потому что у нас с миссис Мур определенно много.

Миссис Мур доставала миски для взбивания из шкафа за мойкой. Ричард кивнул в сторону Вероники.

– Говори, – приказал он.

Вероника снова уставилась на него, а потом поглядела куда-то поверх головы Эви.

– Дело в том, что доктор Николс согласился с тем, чтобы взять к нам женщин, и фонд леди Маргарет сможет это финансировать, но никто как-то не удосужился спросить Матрону…

Раздался грохот. Миски попадали на пол.

– Проклятье, – выругалась миссис Мур и закричала: – Дотти, нам нужна щетка.

Эви переводила взгляд с Ричарда на Веронику.

– И?..

Миссис Мур вдруг закричала:

– Эви, не дури, она хочет, чтобы ты сразилась с драконом в его логове, вот и все. Ни у кого больше не хватит смелости прямо попросить Матрону, даже у Николса, хотя он явно благодарен нам за то, что мы вытащили его из того, другого места.

Теперь Вероника нерешительно улыбалась и льнула к своему мужу.

– Ты же сама прекрасно знаешь, что она слушает только тебя, Эви. Пожалуйста, пожалуйста, скажи ей, что мы со всем уже разобрались, имеется в виду, что мы уже нашли средства для того, чтобы нанять еще троих медсестер и двух сестер из добровольческого корпуса, которые сосредоточатся исключительно на женщинах, и что они могут спать в кладовке за винным погребом, которая уже электрифицирована, как и весь подвал, и что Милли, хоть и не была от этого в особом восторге, согласилась за десять шиллингов в неделю…

Эви подняла руки над головой.

– Ради всего святого, замолчи. Хорошо, хорошо. А теперь идите, потому что нам надо полк накормить, и мне бы не хотелось увидеть это неприятное выражение лица у вас обоих, когда я приготовлю запеканку, полностью состоящую из этих бобов.

Ричард вновь посмотрел на Веронику, затем кивнул Эви. Вероника, поняв, что миссис Мур задержится в кладовке, потому что будет сортировать там овощи, обогнула стол и подошла поближе к Эви. Джеймс начинал плакать. Эви погладила его по спинке.

– Ну и? – спросила она тихо, обеспокоенная огорчением, изображенным на лице ее подруги.

– Ну и, – сказала Вероника, – леди Маргарет беременна и не выйдет замуж за майора Гранвилля, хотя он очень этого хочет. Она считает, что женщина должна решать все сама. У нее есть собственные деньги, оставшиеся ей после смерти тети, и она сможет достойно обеспечивать ребенка самостоятельно.

Эви отложила ложки, которые перед этим проверяла, и вытерла руки о свой тканый фартук. Джеймс начал плакать уже по-настоящему. Она сказала:

– Отведи его погулять и дай мне подумать. Ричард, не мог бы ты пойти с ней или лучше даже остаться здесь со мной – во всяком случае, кому-то надо что-то делать. С этим нужно что-то делать.

Она знала, что ее голос дрожит. Беременна? Еще одна? А что насчет нее? Когда наступит ее очередь родить ребенка? Она ощущала смесь боли и ярости.

Она отвернулась к плите. Кипел чайник. Чай – вот ответ. Заварку уже один раз использовали, утром, но неважно. Вероника ухватилась за возможность сбежать. Эви заварила чай и размешала заварку. Миссис Мур вернулась из кладовки с огромной миской морковки в руках. Она с грохотом опустила ее на стол.

– Нам понадобится этот чай как можно скорее, Эви, девочка. Это как пить дать гораздо более серьезно, чем уговорить Матрону принять горстку женщин, это судьба ребенка, которая покоится на пороховой бочке смехотворных принципов его матери.

Ричард сглотнул, а потом его одолел приступ хохота.

– Я думал, вы в кладовке, миссис Мур. У вас уши как у слона, ей-богу!

Миссис Мур взяла морковку и погрозила ему.

– Это не повод для шуток. С этим надо разобраться. Эви, что будем делать?

Эви переводила взгляд с одной на другого. Она бы отхлестала глупую женщину по щекам, если бы могла себе это позволить, но не за противостояние общественным устоям. А за то, что леди Маргарет получила божье благословение, за то, что майор Гранвилль потерял лицо и был вынужден жить, прячась за жестяной маской и каждую минуту каждого дня бороться, чтобы вернуть себе хотя бы немного самоуважения. Как он воспримет ее отказ? Боже мой, почему люди не могут просто хвататься за прекрасные моменты своей жизни и воспринимать их как волшебные дары, которыми они и являются, потому что война уж точно научила всех вокруг, что никому не известно, долго ли удача будет рядом с тобой?

– Где эта глупая девчонка? – спросила она Ричарда и сама испугалась тому, как дрожал ее голос.

Миссис Мур покачала головой, смотря на него.

– Ну же, Эви, успокойся. Нам нужно как следует все продумать.

Эви уже направлялась к двери. Отлично, они считают, что она злится. Отчасти так и есть.

– Я оставлю чай завариваться и очень скоро вернусь. Возможно, вам стоит открыть свою кулинарную библию на странице со свадебными тортами, потому что я этого так не оставлю. В Вердене людей разрывает на куски, люди умирают даже в Италии, цеппелины устраивают ад земле, летая над нашими головами, наших людей, полуживых, отправляют в Блайти только для того, чтобы мы их подлатали и отправили обратно. Нет, я не оставлю так этот идиотизм по поводу принципов, когда этому милому мужчине нужна жена. Господи, да он проживет не больше года – так говорит Матрона, – так что о чем эта тупоумная дуреха вообще думает?

Эви поднялась по лестнице, прошла через зеленую дверь для прислуги, помахала сержанту Бриггзу и направилась прямо в Отделение лицевых повреждений, не пересекая главный зал. Подойдя, она услышала, что леди Маргарет собрала сестер в приемной, и тихонько прошмыгнула внутрь. Несколько лишних лет не внесли особых изменений во внешность леди Маргарет, которая все еще напоминала чистокровную скаковую лошадь. Будет ли ребенок тоже выглядеть как жеребенок или все-таки будет похож на отца? Об этом сложно будет судить, потому что никто здесь не знал, как он выглядел. Леди Маргарет была бледна. Ну что же, сейчас она побледнеет еще сильнее. Эви засунула руки глубоко в карманы фартука, чтобы лишить себя соблазна задушить эту женщину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Грэм читать все книги автора по порядку

Маргарет Грэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война. Истерли Холл [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Война. Истерли Холл [litres], автор: Маргарет Грэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x