Ананд Неелакантан - Бросок костей
- Название:Бросок костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:PLATINUM PRESS
- Год:2014
- ISBN:9381576033
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ананд Неелакантан - Бросок костей краткое содержание
Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.
Тема обложки предложена издательством.
Бросок костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Арджуна с восхищением наблюдал за действиями появившегося из горящих джунглей незнакомца. Он приказал воинам прекратить бойню, и они тоже собрались вокруг юноши посмотреть на невиданное зрелище.
Погибло множество нагов, лишь незначительному количеству животных удалось вырваться на свободу. Деревья полыхали. Лес Кхандава становился историей.
Выжившие наги осмелели и приблизились к толпящимся возле Майи воинам. Юноша не видел творящегося вокруг него, он даже не знал, что вновь спас своих людей. Теперь силой таланта. Его пальцы возводили город, вернее его зародыш. Уже стояли богато украшенные дворцы и храмы, устремившие к небесам свои шпили. На глазах пораженных зрителей появлялись фонтаны, дороги и улицы, сады, рынки, пруды и озера.
Когда Майя закончил, Арджуна, забыв обо всем, крепко обнял неприкасаемого.
— Ты же постоишь все это для нас из камня? — спросил великий воин у юноши.
Вместо ответа, Майя упал на колени и в благодарность поцеловал стопы Арджуны. Наги будут жить, а он, наконец-то, сможет претворить в жизнь свою заветную мечту!
ГЛАВА 24
ПРОКЛЯТЫЙ ГОРОД
Стараясь унять душевную боль, вызванную потерей Субхадры, Суйодхана с головой погрузился в государственные дела. Уроки управления царством ему давал сам Бхишма. Но когда во дворец вернулись Пандавы, царевич стал опасаться встречи с Субхадрой, да еще в сопровождении ее супруга. Он держался подальше от Хастинапура, путешествуя по всей стране Куру, посещая отдаленные селения и приграничные города. Постоянным спутником в поездках был Ашваттхама. Суйодхана любил сопровождать Видуру в его деловых поездках по стране, каждый раз все больше и больше восхищаясь Первым советником. При случае царевич всегда посещал царство Синдху, чтобы повидаться с сестрой Сушалой. Иногда удавалось позвать в гости к Джаядратхе Карну. Если Суйодхана точно знал, что Кришны нет в Двараке, то он отправлялся туда, почтить Балараму, своего наставника.
Кришна в это время почти безвылазно находился в Кхандаве, с Пандвами, принимая участие в постройке нового города. У Субхадры, после свадьбы с Арджуной, испортились отношения с Баларамой, и теперь ей был ближе другой брат, Кришна.
При очередной встрече в Двараке Баларама предложил совершить паломничество в Каши. Идея понравилась Суйодхане и его друзьям. Вождь ядавов незамедлительно начал подготовку к путешествию. Джаядратха и Сушала, узнав, присоединились к ним. Вот уже два года они вместе, но никак не могли родить детей. Молитва в храме Господа Вишванатхи могла помочь в этой проблеме. Карна поспешно уехал в Ангу, забрать свою семью. Он догнал друзей в Каши. Помимо супруги, с ним, гордым отцом, был маленький сын.
По дороге в Каши странников ждал еще один сюрприз. Видура уговорил присоединиться к паломничеству Дхритараштру и Гандхари, он также взял с собой собственную семью. Тут же среди молодых людей стала ходить шутка о том, что Видура специально увез царя из столицы, желая устроить себе отдых от государственных дел. Первый советник категорически не соглашался с подобным предположением, но по лицу было прекрасно видно, как он наслаждается перерывом в работе.
Весть о том, что в Каши скоро прибудут правители Хастинапура, Двараки, Анги и Синдху, опередила на несколько дней паломников. Когда царская процессия вошла в древний город, ее тут же окружили брахманы, храмовые служащие, торговцы и зазывалы. Путешественникам не встретились ни святые мудрецы, ни благообразные ученые и мыслители. Здесь были только мелкие лавочники, продающего своего Господа за деньги. Шудр Видуру и Карну брахманы не пропускали в храм, пока им в ладони не вложили по несколько монет.
Служители храма пели мантры, смысл которых они не понимали, рассказывали ими же выдуманные нелепые истории, приписывая их древним сказаниям пуранам.
Брахманы рассуждали о ритуальной чистоте и о превосходстве своей варны над другими людьми, при этом грязь, мусор, нечистоты заполонили город и реку. Высшая варна, подобно стервятникам, была сыта за счет покойников. Их кормило чувство вины тех, кто утратил родных. Для экономии дров полу сожжённые тела бросали в Гангу. Один из самых священных городов Бхараты кормила смерть. Такого ущерба для реки, святой для миллионов людей от Гималаев до южных морей, какой причинили местные жители, не нанес бы ни один иноземный завоеватель. Но все здесь считали себя благочестивыми, относясь к приезжим с презрением.
Подданный Хастинапура, царь Каши, явился выказать свое почтение Дхритараштре, пригласив его остановиться во дворце.
Паломники наблюдали, как сотни женщин, держащие в руках масляные лампады, спускались по ступеням к реке. Воды Ганги окрасились шафраном заката, и женщины начали петь гимны, столь же древние, как само человечество. Лампадами женщины рисовали золотые круги в воздухе, и зачарованный Суйодхана понял, что видит знаменитый вечерний обряд Ганга-арати. Древняя, давно ушедшая цивилизация, продолжала платить гимнами дань великой реке. Ганга текла тихо, лаская землю своими святыми водами. От ледников Ганготри до теплых морей Ванги река спокойно принимала и молитвы и надругательства. Она принимала смерть и возвращала жизнь.
Молящиеся женщины опустили на воду светильники, создав в сгустившейся тьме крошечные островки света. Затем они стали исполнять последнюю песню, благодарность всем священным рекам Бхараты — Ганге, Синдху, Ямуне, Брахмапутре, Сарасвати, Нармаде и Кавере.
Суйодхана удивился тому, как могут люди одновременно воспевать величие рек и беззастенчиво их загрязнять.
Слуги принесли горящие лампады Суйодхане и его спутникам. Наследник начал медленно спускаться, оберегая огонек от игривого ветра. Он уже собрался войти в воду, когда услышал позади себя тихий голос:
— Нельзя сразу касаться Святой Матери ногами. Это большой грех!
Удивленный Суйодхана быстро обернулся, и его сердце замерло. Он испугался, что если не отведет взгляда, то вновь откроются раны, нанесенные Субхадрой. Поэтому он посмотрел вдаль, на еле заметный изгиб реки, где догорали погребальные костры, где брахман приказывал чандале сбросить мертвое тело в реку. Царевич услышал всплеск, небольшие волны нарушили размеренное плавание горящих лампад.
Не оборачиваясь, Суйодхана сказал:
— О Деви, ты не позволяешь мне коснуться ногами реки, полной трупов и мусора?
Он намерено, с вызовом, произнес такие слова, ожидая, что она возразит или уйдет. Царевич не желал видеть глубину темных глаз, прекрасные губы, лицо, озаренное светом лампады в ее руках. Он так и стоял, отвернувшись и не ожидая ответа.
Шелест ее одежды привлек внимание царевича. Девушка наклонилась к реке и набрала воды в сложенные лодочкой ладони. Выпущенная ей лампада начала свое путешествие по священной реке. Вода сочилась между длинными пальцами незнакомки. Закрыв глаза, она замерла, погрузив свой разум в глубокое созерцание. Суйодхана не мог не смотреть на нее. Неожиданно девушка открыла глаза и поймала его пристальный взгляд. Она рассмеялась, увидев смущение царевича.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: