Якоб Тик - Зигфрид

Тут можно читать онлайн Якоб Тик - Зигфрид - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Якоб Тик - Зигфрид краткое содержание

Зигфрид - описание и краткое содержание, автор Якоб Тик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге немецкого романтика Якоба Тика широко использованы мотивы германской мифологии и эпоса. Книга интересна как для специалистов в области истории и этнографии, так и для широкой аудитории любителей литературы по истории и мифологии. Прекрасный литературный язык, динамичный сюжет кроме этого привлечет всех желающих отдохнуть за хорошей книгой.

Зигфрид - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зигфрид - читать книгу онлайн бесплатно, автор Якоб Тик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брунхильд осыпала поцелуями руки Зигфрида.

— Я жила у Богов, — сказала она, — но и среди них не видела никого красивее тебя, Зигфрид.

— Ты будешь моей! — горячо шептал юноша.

— Быть твоей женой большое счастье, но мое сердце чует беду. Владыка мира не забыл Моего своеволия и не пошлет нам удачи, — отвечала Брунхильд со слезами.

— Забудь, милая моя невеста, забудь обо всем, — говорил Зигфрид, — сейчас день, потом наступит ночь… Пусть с этого мига начнется наша свадьба, прошу тебя!

В птичьем веселом гомоне утонули и уплыли их голоса.

— Брунхильд! — порывисто воскликнул Зигфрид. — Пусть Боги теперь делают что хотят, а я клянусь тебе, тебе, которая теперь стала моей навеки, я клянусь, что всегда буду любить только тебя одну.

— Ах, Зигфрид, — ответила Брунхильд, опуская голову, — будь осторожней! Разве ты не знаешь, что каждый, нарушивший свою клятву должен погибнуть?

— Да, это так, но я ее не нарушу, Брунхильд, — промолвил богатырь. — Вот Андваранаут, кольцо Андвари, возьми его в залог моей верности.

Брунхильд вздрогнула.

— Андваранаут? — повторила она. — Кольцо, приносящее смерть? И ты взял его, Зигфрид? Да, видно, ты действительно смел! Ну что ж, я беру его! Быть может, нам не суждено быть вместе при жизни, вольная моя птица, но тогда мы, по крайней мере, вместе умрем.

Девушка надела Андваранаут на палец и, выйдя из шатра, с сияющим от счастья лицом оглядела раскинувшиеся вокруг леса, поля и горы.

— Привет тебе, солнце! — воскликнула она, поднимая к небу свои обнаженные по самые плечи руки, точно собираясь взлететь. — Привет тебе, синее море! Привет вам, цветы, трава, деревья, радующие глаза и сердце человека! Слава и вам, великие Асы, создавшие все это. Простите мне мою вину и дайте вашей бывшей валькирии хотя бы несколько лет счастья.

Затем, откинув назад густые темные волосы, она запела:

Есть Замок Смерти. От его ворот
Пришелец не найдет пути обратно.
Так после бурь, пронесшихся стократно,
Фиалка лепестков не соберет.
Но как листва заменит в свой черед
Ту, что под снегом скрылась безвозвратно,
Как вновь вздохнет природа благодатно,
Так снова возродится мой народ.
Народ, не на века твое бессилье!
Пусть кажешься ты старым и больным,
Но тело станет пеплом, пепел — пылью,
А прошлое рассеется как дым.
И, точно Феникс, расправляя крылья,
Из пламени ты выйдешь молодым!
Шумите, вековечные дубравы!
Ни тучки нет на ясном небосклоне,
Воркует голубь в густолистой кроне,
И ястреб навсегда замолк, кровавый.
Шумите, реки, пенно-величавы,
И становитесь чище и бездонней,
Расседланы, не распутают кони
Отныне рыбу возле переправы.
Луга, луга, вас не истопчут боле,
Усейтесь золотыми колосками,—
Не стрелами, не копьями разбоя.
Жнецам не смерть придет отныне в поле,
Не оросят вас кровью и слезами,—
Но мирной жизнедарною росою.

Затем, повернувшись к Зигфриду, который вышел вслед за ней, Брунхильд сказала:

— Нам нужно расстаться, сын Сигмунда и внук Вольсунга. Но ты не бойся, эта разлука будет недолгой. Я должна разыскать моего брата, короля Атли — Аттованда и попросить его подготовить все к нашей свадьбе. Когда я заснула, Атли был еще мальчиком, но теперь он, наверное, уже стар.

— Я знаю об Атли — Аттованде, — скромно сказал Зигфрид, не упоминая о том, как помог ему снять проклятье и освободиться от тела дракона. — Он стал могущественнейшим королем и завоевал много земель. Его царство лежит на юго-восток от этой горы. Я готов сопровождать тебя туда.

— Нет, нет, Зигфрид! — возразила Брунхильд. — Я поеду одна, а ровно через шесть месяцев ты приедешь за мной. Только не забудь своей клятвы.

— Я ее не забуду, как не забуду и тебя, — отвечал юноша. — Но на чем же ты поедешь? Ведь у тебя нет лошади.

— Зато у меня есть золото, и я куплю ее в первом же селении, — отвечала Брунхильд. — Не бойся за меня, Зигфрид, и уходи. Ты слышишь? Тебе пора ехать, прощай! Прощай, Вольсунг, моя Вольная птица!

— Прощай и ты, лебедь! — сказал юноша, невольно подчиняясь воле бывшей валькирии и, в последний раз, окинув взором прекрасное лицо и высокую стройную фигуру девушки, начал спускаться вниз.

Конь Грани терпеливо ожидал его у подножья горы. Вскочив на него, Зигфрид поднял голову.

Там, вверху, на самом краю обрыва, будто собираясь взлететь, протянув к нему руку-крылья, стояла Брунхильд.

— Прощай, Зигфрид! — донеслось до него. — Прощай! Будь верен и честен и помни свою клятву!

— Милая лебедь, я тебя никогда не забуду! — прошептал Зигфрид.

ЗИГФРИД В ГОСТЯХ У ГЬЮКИНГОВ

Расставшись с Брунхильд, Зигфрид продолжал не спеша ехать на юг. Через два дня по свежему ветру, дувшему ему прямо в лицо, и по кружившим в отдалении чайкам, он понял, что находится вблизи большой реки, а вскоре, въехав на небольшую гору увидел широкий поток, быстро кативший свои волны меж высоких скалистых берегов.

«Это, должно быть, Рейн, — подумал он. — А там, на другой стороне, начинается Королевство Гьюкингов. Ласточки говорили, что здесь меня ждет белокурая дева с глазами цвета северного неба, мужем которой я должен стать. Но ведь я уже дал клятву Брунхильд и прекрасней моей невесты нет никого на свете. Стоит ли мне туда ехать?»

Зигфрид потрепал гриву своего жеребца и вдруг рассмеялся.

— Поедем, Грани! — воскликнул он. — Может быть, там я встречу новые приключения, а женить меня насильно никто не может.

И, пустив коня шагом, он поехал вдоль берега Рейна, разыскивая место, где бы можно было переправиться.

Окружив юношу, речные нимфы завели вокруг него хоровод и с глазами, полными любви и ласки, пели:

На Рейне в Бахарахе
Волшебница жила,
Девиц держала в страхе,
Мужчин в полон брала.

Никто на белом свете
Красавицу не влек.
Но кто попал к ней в сети,
Спастись уже не мог.

На суд явиться деве
Епископ дал приказ
Явилась — был он в гневе,
Взглянул — и гнев погас.

Он улыбнулся мило,
«Бедняжка Лоре Лей,
Какая злая сила
Царит в душе твоей?»

«Святой отец, я рада
Взойти бы на костер,
Мне жить страшнее ада,
Ведь губит всех мой взор.

Я жгу сердца глазами,
Мигну, и все за мной.
Меня пошлите в пламя —
И жезл сломайте мой».

«Мне духу б не хватило,
Красотка Лоре Лей.
Ты сердце мне разбила
И жизнь мою разбей.

Тебя судить нет мочи.
Признайся, почему
Твои так жгучи очи? —
От них я смерть приму».

«Смеяться над убогой
Грешно, отец святой,
Прошу теперь у Бога
Хоть жалости простой.

И жизнь мою, поверьте,
Бестрепетно отдам,
Желая скорой смерти,
Пришла я нынче к вам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Якоб Тик читать все книги автора по порядку

Якоб Тик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зигфрид отзывы


Отзывы читателей о книге Зигфрид, автор: Якоб Тик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x