Рене Манзор - Апокриф. Давид из Назарета
- Название:Апокриф. Давид из Назарета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2019
- ISBN:9786171272866
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рене Манзор - Апокриф. Давид из Назарета краткое содержание
Никто не остался на месте казни после того, как распятые умерли. Никто. Кроме семилетнего мальчика. Он не отводил взгляда от человека, который висел на центральном кресте. Мальчик не плакал. Он негодовал, что этот мужчина, давший так много другим, ничего не дал ему. Мальчика звали Давид из Назарета. Это его история.
Он будет жить, скрывая свое настоящее имя, чтобы однажды встать на путь, ждавший его долгие годы. Секреты, предательства, политические интриги и битвы станут его верными спутниками. В самом сердце Иудейской пустыни, в истекающей кровью Палестине – да благословенны будут все деяния его, Давида из Назарета…
Апокриф. Давид из Назарета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Словно ангел-губитель, Лонгин все наносил и наносил удары – он убивал, мстя за Марию. Мстя за Шимона. Но прежде всего он мстил за Давида, защитить которого поклялся, побуждаемый духом покаяния, позволявшим ему не обращать внимания на свои собственные раны. Он наносил удары со скоростью, которая казалась Фарах нереальной. И вскоре перед трибуном остались лишь поверженные им противники на залитой кровью мостовой.
Тыльной стороной кисти он вытер кровь и пот, стекавшие ему на глаза, и попытался отдышаться. Напряжение боя спало, и постепенно дала знать о себе боль, расходящаяся по всему телу. Лишь теперь он заметил, что ранен в бок.
– Клянусь всеми богами! – воскликнула Фарах. – Они неслабо тебя зацепили.
– Но я их все-таки сильнее, – оценил Лонгин результаты бойни. – А это – всего лишь еще одна царапина.
– Если ею заняться! – возразила она, спешиваясь. – Дай-ка я тобой займусь.
Она прошлась ладонью по его спине, задержав руку на ней.
Когда Давид очнулся, его глаза оказались напротив стремени. Он лежал животом на седле лошади. Плохо соображая, как он здесь очутился, Давид попытался выпрямиться, но резкая боль под носом напомнила ему об ударе, который он недавно получил. Опираясь на переднюю луку седла, он соскользнул на землю.
Именно в этот момент он и увидел валявшиеся тела.
Так и не выпустив из рук свои мечи и помятые щиты, легионеры кучей лежали в луже наполовину свернувшейся крови. Некоторые были обезглавлены, иные лишились конечностей. Как такое побоище мог устроить один-единственный человек? Что могло подвигнуть римского трибуна так искромсать своих собратьев? Неужели обещание, данное им вдове того, кого он казнил?
Внимание Давида привлекла поразившая его деталь: в отсеченной руке римлянина все еще был зажат портрет с его изображением. Юноша взял его и с ужасом стал рассматривать залитое кровью полотно. Этот рисунок был точной копией портрета, подаренного дядей Шимоном его матери в день бар-мицвы.
Голос Фарах оторвал Давида от этих мыслей.
– У тебя сильно идет кровь, римлянин, – заметила она. – Тебе нужен врач.
– Нет! – не согласился Давид, пряча портрет под плащ. – Если ты ему поможешь, то станешь соучастницей убийства римских стражников.
– Он прав, – согласился Лонгин. – Рабыня, помогающая беглецам… Они бросят тебя в тюрьму, без всяких сомнений. А мне бы этого не хотелось.
– Я больше не рабыня! – гордо заявила она. – Я – свободная женщина! Никто не имеет права указывать свободной женщине, римлянин! Никто. А вот если тобой своевременно не заняться, ты точно скопытишься. А мне бы этого не хотелось.
– Не переживай, детка, – сказал Лонгин, отрывая лоскут материи и прижимая его к ране. – Пока я нужен Всевышнему здесь, со мной ничего не случится.
Не зная, что ему ответить, Фарах обернулась к Давиду, который, пожав плечами, заметил:
– Если человек хочет умереть прямо на улице, это его дело! Уж я-то о нем жалеть не стану!
Сказав это, он вытер уже подсохшую кровь у себя под носом и ощупал его, чтобы убедиться, что он не сломан.
– Не будем оставаться здесь, – предложил Лонгин, беря поводья своей лошади. – Ты хорошо знаешь город, девочка?
– Как свою задницу, римлянин. Кстати, мое имя Фарах, а не девочка.
– А мое – Лонгин, а не римлянин. Если я назову тебе адрес, ты сможешь меня туда отвести?
– Запросто.
– Я нанимаю тебя в качестве проводника. Сколько стоит твоя задница в день?
– Больше, чем ты можешь себе представить, – вмешался Давид.
– Я не слишком дорогая! – не согласилась Фарах. – Я даже готова сделать скидку раненому!
Эта шутка вызвала смех у Лонгина, но он тут же оборвал его, кривясь от боли.
– Если ты хочешь, чтобы твой язык уцелел, девочка, – проговорил он, – подожди, пока у меня затянется рана, а потом уже смеши меня.
– Фарах. Ф-а-р-а-х, – произнесла она свое имя по буквам. – Не так-то сложно и выговорить, даже для римлянина.
Пока Лонгин, прихрамывая, пробирался сквозь толпу, совершенно незнакомые ему люди пытались поблагодарить его, дружески похлопывая по плечу. Некоторые с уважением расступались перед ним, приветствуя человека, бросившего вызов Риму.
Слухи о его подвиге распространялись от одной улицы к другой и вскоре достигли ушей захватчиков.
22
Кумран, Иудейская пустыня
Ферма была окутана густым туманом. Когда такое случалось в Иудейской пустыне, кочевники усматривали в этом нечто зловещее. По их убеждению это призрачное марево, распространявшееся вокруг Мертвого моря до самого Кумрана, несло в себе злых духов умерших, навсегда оставшихся в его темных водах. Немногие смельчаки отваживались выйти из дома в такое время.
Савл считал это предрассудками. Что же до римских стражников, обыскивавших ферму вместе с ним, они даже ни о чем таком не подозревали. Каждая вещь в доме была тщательно осмотрена. Мебель была перевернута, сундуки выпотрошены, кувшины разбиты, внутренние стены проломаны. Савл не намеревался полагаться на случай, будучи уверенным, что где-то здесь он обнаружит то, что укажет ему местонахождение сына галилеянина.
Поднявшись на верхний этаж, он нашел там так же просто обставленную комнату, что и внизу, но чувствовалось, что здесь жила женщина. И он перевернул тут все вверх дном.
Он тщательно осмотрел подстилку, чтобы убедиться, что там ничего не припрятано, потом его внимание привлек деревянный сундук. Здоровой рукой он ощупал внутренние стенки в поисках тайника… но впустую. Передвигал мебель, но под ней тоже ничего не было. И все же что-то привлекло его внимание.
Тогда он присел на корточки и провел правой рукой под каркасом кровати. Его пальцы наткнулись на кожаный цилиндрический предмет, который, похоже, был прилеплен с помощью воска. Савл потянул вверх, чтобы оторвать его, и вытащил чехол.
От возбуждения у него засосало под ложечкой. Охранник резким движением открыл чехол, и из него выпал свиток пергамента. Савл разложил его на столе и стал рассматривать строчки, написанные коричневыми чернилами. Пергамент впитал их настолько, что некоторые строчки были недостаточно четко видны, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы разобрать текст. Написано было на арамейском. Дрожащие пальцы охранника не удержали свиток, и тот скрутился сам по себе. В его верхней части было написано имя автора: Иешуа из Назарета.
От этого тарсийца чуть не стошнило. Он понял, что было перед ним. Что-то наподобие завещания, составленное учителем для своих учеников и названное им «КАРОЗУФА», что в переводе с арамейского означало «Благая Весть».
Савл снова развернул свиток и прочел следующее:
Напрасно был бы я пророком, разговаривал на языке людей и ангелов, если бы у меня не было любви, я – всего лишь звучащий цимбал. Напрасно бы я раздавал еду голодным, дал бы себя сжечь заживо, если бы во мне не было любви, без любви я ничто. Любовь требует терпения, любовь помогает, она не знает ревности, не раздувается от гордыни. Любовь не таит в себе зла. Она не радуется тому, что несправедливо, но находит радость в том, что истинно. Она поддерживает все, доверяет всему, все терпит. Устареют пророчества, устареют людские знания, а любовь никогда не пройдет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: