Светлана Лыжина - Принцесса Иляна
- Название:Принцесса Иляна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-1527-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Лыжина - Принцесса Иляна краткое содержание
Принцесса Иляна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
40
Это означает, что данный человек является монахом.
41
Дракула упоминал этого человека в письме от 4 июня 1460 года в Брашов.
42
Имеются в виду договорённости о предоставлении торговых привилегий.
43
Ардьяш — небольшой населённый пункт, расположенный в Трансильвании.
По версии исследователей это село Аргиш в жудеце Клуж (впервые упоминается в документах в 1470 году). Венгры называли его Ардьяш.
Однако, по моему мнению, это может оказаться село Моардэш, расположенное на полпути между Сибиу и Медиашем. В 1415 году село упомянуто как Ардьяш (Argyas). В более ранние годы название было почти таким же: в 1373-1375 годах село упоминалось как Ardesch. В 1414 году названо Argias.
44
Католики отмечают праздник Обретения Десницы св. Стефана Протомартираса (т.е. Первомученика) 3 августа. В 1475 году этот день пришёлся на четверг. Соответственно, ближайшая пятница была 4 августа.
45
В то время Дракула ещё не стал правителем. Называясь воеводой Трансальпийских земель (Румынской Страны), он следовал обычаю, согласно которому претендент на румынский престол именовал себя так, будто уже занял престол. См., например, письмо претендента Дана от 2 апреля 1459 года.
46
Рацы (ратцы) — так в Венгрии называли сербов.
47
В письме он назван именно через "г", Dragula, а не Dracula.
48
Вар.: "время открытия городских ворот". То есть утром городские ворота открылись, и жители окрестностей получили возможность попасть в город, чтобы выставить свои товары на городском рынке (традиционно располагавшемся на центральной площади).
49
Аспра — мелкая серебряная монета.
50
Салма (сома, сомма) — мера жидкостей и сыпучих тел в итальянских государствах и колониях. Значение различалось в зависимости от региона. Поскольку автор письма происходит из Верхней Италии, то одна салма в данном случае — около 160 литров.
51
В письме нет оборота "имея на то юридическое основание", но сам глагол asserere, используемый в тексте, — это юридический термин, который подразумевает не просто заявление, а юридическое заявление. То есть это слово означает, что в своё время над Дракулой был суд, и то, что сейчас заявляют высшие сановники, было установлено в результате судебного разбирательства.
52
В письме это слово довольно многозначно, и означает не только строгость содержания, но также физическую тесноту и темноту, то есть получается, что Дракулу могли посадить в небольшое тёмное помещение.
53
Чёрные горы (Монтенегро) — Черногория.
54
Наступило весеннее половодье (письмо написано в начале марта).
55
Дракуглиа — ещё один исковерканный вариант прозвища Дракулы.
56
Турок (с заглавной буквы), он же Великий Турок — турецкий султан.
57
Романвашар — венгерский вариант названия молдавского города, известного как Роман.
58
Итальянская миля — около 1,5 км. По другим данным — около 1,8 км.
59
Монкастро — итальянский вариант названия крепости Четатя Албэ.
60
Турок (с большой буквы) — так европейцы называли турецкого султана.
61
В те времена в Венеции новый год начинался 1-го марта, поэтому в письме указан год 1476-й, и это не опечатка! По нынешнему исчислению (когда год начинается с 1-го января) это будет 1477-й.
Интервал:
Закладка: