Элисон Уэйр - Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres]
- Название:Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17508-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элисон Уэйр - Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres] краткое содержание
Джейн, в детстве мечтавшая стать монахиней, оказывается при дворе Генриха VIII сначала в качестве фрейлины у Екатерины Арагонской, а потом у Анны Болейн. Стремясь завоевать любовь короля и заслужить благосклонность своей семьи, Джейн втягивается в опасную политическую игру, но быстро понимает, что придворные интриги могут не только высоко вознести, но и уничтожить. Всего лишь через одиннадцать дней после казни Анны Болейн Джейн выходит замуж за короля. Сможет она дать Генриху VIII долгожданного сына или ее ждет судьба двух предыдущих королев?
«Джейн Сеймур. Королева во власти призраков» – это третий роман принадлежащей перу Элисон Уэйр драматической серии, каждая книга которой посвящена одной из жен короля Генриха VIII.
Впервые на русском языке!
Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Письмо было мигом доставлено, и Джейн внимательно прочла его. При дворе леди Анны, очевидно, царило оживление, часто устраивались танцы и прочие увеселения, юные кавалеры толпами устремлялись туда. «Да, – подумала Джейн, – только у нее нет вообще никаких прав содержать двор!»
– Я не хочу служить леди Анне, – сказала она.
Мать поморщилась и наставительным тоном заметила:
– Иногда приходится делать то, чего не хочется. Но я не для этого дала тебе письмо. Читай дальше.
Джейн пробежала письмо глазами, потом перечитала еще раз. Лиззи сообщала: ходят слухи, что король уже женился на Анне. Джейн в ужасе подняла взгляд:
– Этого не может быть! Ведь папа еще не вынес решения.
– Не вынес, – подтвердила мать, – как и архиепископ Кранмер, насколько мне известно.
– Вероятно, это только слухи, – предположила Дороти, прихватив засахаренную сливу и быстренько засунув ее в рот.
– Зная леди Анну, я уверена, она пожелала бы устроить пышную свадьбу со всем возможным блеском и великолепием, – сказала Джейн. – Она не согласилась бы на женитьбу втайне.
Нет, Джейн не могла поехать ко двору и служить этой женщине, даже если она стала королевой. Это будет неправильно. Она так и заявит отцу, когда тот вернется домой.
– Об этом не может быть и речи, Джейн! – категорически отрезал сэр Джон со своего кресла, в котором восседал как глава дома. – Все уже устроено благодаря услужливости сэра Фрэнсиса Брайана. Если ты не поедешь, то тем нанесешь ему обиду и я останусь в убытке.
– Я подозревала, что тут не обошлось без сэра Фрэнсиса, – с горечью проговорила Джейн. – Лучше бы он перестал вмешиваться в мою жизнь. Вспомните фиаско с Дормерами.
– Тут не он виноват, – вступился за Брайана отец. – Брак по всем признакам был подходящим. А найти для тебя место при дворе предложил он сам в качестве компенсации за разочарование. Он расчистил путь.
Отец выглядел усталым после долгой дороги. Мать подала ему кубок дымящегося лэмбсвула [16] Лэмбсвул ( букв . «овечья шерсть») – согревающий горячий напиток на основе эля с добавлением крепкого алкоголя, яблок и специй.
, чтобы согреться.
– Я знаю, намерения у него были добрые, но он сделал все это, даже не посоветовавшись со мной! – пожаловалась Джейн.
– Он посоветовался со мной, что важнее, – заявил отец. – Я обратился к королю, а сэр Фрэнсис сделал все остальное. Я заплатил за эту привилегию. Если наша семья стремится к процветанию, мы должны двигаться в ногу со временем. Леди Анна скоро станет королевой. Сэру Фрэнсису удалось обеспечить тебе место при дворе, ты займешь его и будешь выполнять свои обязанности как подобает. Я ни в коем случае не стану наносить обиду королю.
Не в обычае отца было проявлять такую суровость, но он много дней имел дело со злоумышленниками и, очевидно, сейчас спутал свою дочь с одним из них.
Сэр Джон посмотрел на нее горящим взглядом:
– Джейн, то, что случилось с Дормерами, обострило вопрос о необходимости забрать тебя со службы у королевы. У нас есть своя гордость, и я не допущу, чтобы тебя отвергли еще раз, когда подвернется новый удачный брак. Леди Анне доложили, что ты приехала домой по собственной воле…
– Это неправда! – перебила отца Джейн.
Сэр Джон предостерегающе поднял палец:
– Пусть лучше она думает, что это правда. Трудно было ожидать, что она примет к себе кого-то, открыто симпатизирующего королеве Екатерине, даже по рекомендации сэра Фрэнсиса. У меня есть амбиции относительно своих детей, Джейн. Лиззи вышла замуж за человека, которого высоко ценит король, и хорошо устроена. Эдвард с Томасом делают успехи в жизни и нацелены на дальнейшее продвижение. При дворе леди Анны ты получишь прекрасную возможность найти себе достойного супруга. Будь прагматичной, дочь моя. Подумай о нашей семье.
Джейн прикусила язык. Она раздумывала, сможет ли быть корректной с леди Анной и принесет ли славу своему семейству. При дворе королевы Екатерины она не испытывала душевных терзаний, выражая преданность госпоже, только чувствовала, что делает все правильно.
– Ты едешь ко двору, и точка, – заявил отец.
Джейн стало ясно: она потерпела поражение.
Мать качала головой, осматривая платья Джейн. Она брала их в руки одно за другим и хмурилась.
– Они прослужили не один год, их нужно заменить. – (Таков был вердикт.) – Посмотри, как вытерся шелк. Леди Анна верховодит модой, и тебя нужно подготовить соответственно.
Пригласили портного и торговца шелком и бархатом. Джейн в нетерпении стояла рядом с матерью, пока та хмыкала и бормотала себе под нос, выбирая ткани. Наконец она остановилась на нескольких отрезах и заказала ленты, шнурки, булавки и голландское полотно на нижние сорочки.
– Эти капоры можно подновить, – объявила леди Сеймур. – Нет, они слишком заношены. Заказать тебе французские?
Леди Анна любила капоры на французский манер. Джейн быстренько представила себя в головном уборе в форме венца, который дерзко приоткрывал волосы. Она не хотела ни в чем быть похожей на Анну.
– Я предпочитаю английские, – ответила она, взяла в руки один из черного бархата, в форме фронтона, и стала любоваться им.
– Хорошо, мы закажем по два каждого фасона, – сказала портному мать.
Джейн молча посмотрела на них и не стала возражать. Последняя неделя выдалась на редкость огорчительной. Она скучала по Екатерине и другим фрейлинам, которые не один год были ее компаньонками, к тому же беспокоилась, что готовит будущее для королевы. Поступление на службу к женщине, которая решилась сместить ее с трона, вызывало у Джейн ощущение, что она добавляет бывшей госпоже несчастий.
Усталость не отступала. Однажды Джейн уснула, сидя на стуле, когда они с матерью и Дороти шили нижнее белье, которое она возьмет ко двору. Мать разбудила ее, встряхнув за плечо, и пощупала ей лоб. Потом нахмурилась:
– Ты горишь, дитя! Лучше ложись в постель. Я принесу тебе горячий поссет с пиретрумом. Помоги ей, Дороти.
Джейн с удовольствием забралась под одеяло и уснула, а очнулась с больным горлом, и не только: все тело ломило, кроме того, у нее была странная резь в глазах.
Мать сидела рядом с постелью.
– Ты проспала шесть часов, – сказала она и положила ладонь на лоб Джейн. – Все еще горячий. Я послала за доктором.
Врач пришел вечером, принес пиявок и поставил их на руку Джейн.
– Это поможет удалить дурную кровь и сбалансировать гуморы, – объяснил он матери, потом долго изучал мочу пациентки, осмотрел ее горло, пощупал шею. – Гланды у нее распухли, – сказал лекарь. – Нужно уменьшить жар. Держите ее в тепле, но не перегревайте. Продолжайте давать травяные настойки и поите обильно. Я зайду через неделю проверить, как у нее дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: