Элисон Уэйр - Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres]
- Название:Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17508-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элисон Уэйр - Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres] краткое содержание
Джейн, в детстве мечтавшая стать монахиней, оказывается при дворе Генриха VIII сначала в качестве фрейлины у Екатерины Арагонской, а потом у Анны Болейн. Стремясь завоевать любовь короля и заслужить благосклонность своей семьи, Джейн втягивается в опасную политическую игру, но быстро понимает, что придворные интриги могут не только высоко вознести, но и уничтожить. Всего лишь через одиннадцать дней после казни Анны Болейн Джейн выходит замуж за короля. Сможет она дать Генриху VIII долгожданного сына или ее ждет судьба двух предыдущих королев?
«Джейн Сеймур. Королева во власти призраков» – это третий роман принадлежащей перу Элисон Уэйр драматической серии, каждая книга которой посвящена одной из жен короля Генриха VIII.
Впервые на русском языке!
Джейн Сеймур. Королева во власти призраков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все уставились на нее: отец и Эдвард – в смятении, мать – так, будто увидела рычащую мышь, Томас – с усмешкой, Анна – в изумлении, а король – в полном восторге.
– Хорошо сказано, госпожа Джейн, – похвалил он ее. – Я так же рассуждаю о сэре Фрэнсисе. Он может внушить симпатию, но он плут. Ну что ж, мы посмотрим, сможем ли найти для вас хорошего супруга. Я уверен, найдется человек, который оценит такую прекрасную и смелую жену. – Глаза короля задержались на Джейн на мгновение дольше, чем следовало, и от этого ей стало неловко.
На третий и последний день визита, когда король принимал местных просителей в Широком зале, а королева, не скрывая скуки, отдыхала с книгой в руке, Джейн улизнула в сад Молодой миледи, чтобы прополоть грядку с целебными травами, которую сама засадила несколько лет назад. Она стояла на коленях в будничном платье голубино-серого цвета из шерстяной материи, длинные волосы волнами рассыпались по ее плечам. Работа была почти завершена, как вдруг Джейн заметила рядом с собой две ноги в белых чулках и бархатных башмаках. Из всех известных ей людей только один человек носил такую обувь. Это был король.
Она вскочила на ноги и, наступив на юбку, сделала реверанс.
– Доброе утро, госпожа Джейн, – сказал Генрих, втягивая в себя резкий, опьяняющий запах сада. – Как приятно находиться на улице и наслаждаться прекрасной погодой. Сомневаюсь, что она продержится долго.
– Сейчас не по сезону тепло, сэр, – согласилась Джейн.
– Вы сами занимаетесь прополкой? – спросил он.
– Да, сэр. Я сама сделала эту грядку. На ней растут травы, которые нужны моей матери для настоек.
– Она очень аккуратная. Ваша мать, должно быть, делает лекарства так же хорошо, как готовит еду. – Он присел на корточки и стал рассматривать растения, отщипывая по листочку то тут, то там. – Майоран хорош при головной боли. Я сам придумал смешивать его с шалфеем и лавандой, – тихо проговорил король. – А ромашка полезна для желудка. И пиретрум тоже незаменим.
Пока Генрих проходился рукой по грядке, Джейн удивлялась широте его познаний.
Через некоторое время он поднялся и сказал ей:
– Я всегда интересовался медициной. Мне нравится самому изготавливать лекарства. Мои врачи не всегда это одобряют, но не смеют мне перечить!
Джейн показала ему другие гряды с травами, а потом уголком глаза заметила, что за ними следят. Это была королева, она стояла у окна в доме. Лица Анны было не разглядеть, потому что в стекла било солнце, но Джейн забеспокоилась: что подумает госпожа о ее беседе один на один с королем? Они не делали ничего предосудительного, но Анна всегда подозревала худшее, если видела, что Генрих оказывает знаки внимания другим дамам. Господу известно, у нее были на это причины!
Джейн спас звонок к обеду. Король предложил ей руку, и они вместе вошли в дом; слуги спешно обступили своего повелителя. За столом он много говорил о саде и целебных травах, которые увидел, так что Анна начала постепенно успокаиваться.
В тот вечер после вкуснейшего ужина король и королева остались за высоким столом играть в карты с хозяевами дома. Джейн и Дороти принесли пяльцы и сели у камина вышивать под разговор с леди Уорчестер и леди Зуш. Игра завершилась, и король подошел к ним. Он наклонился над стулом Джейн и сказал:
– Какая красивая вышивка. Мне нравится, как вы изобразили единорога. Для чего это?
Джейн подняла взгляд. Она увидела, что королева следит за ними.
– Это наволочка на подушку, сэр, – сказала Джейн и улыбнулась. – Вообще-то, это был секрет. Я делаю ее для вас, сэр. У меня есть еще одна, со львом, вот.
Он улыбнулся ей:
– Милая задумка и прекрасный подарок. – Король склонился к ее уху. – Опустив на нее голову ночью, я буду думать о вас, милая Джейн.
О нет! Он не должен считать ее легкой добычей только потому, что она невзрачная и ни один мужчина не хочет ее.
– Сэр, вы можете думать и о моей матери тоже, потому что вот эту, со львом, сделала она.
Король выпрямился и сказал немного чопорно:
– Я поблагодарю ее.
Джейн вздохнула с облегчением, когда король отправился спать. Это была последняя возможность поговорить с родными о ее будущем, потому что король уезжал завтра утром. Они снова увидят Генриха, когда он остановится у Эдварда и Нан в Элветаме. Это еще одна большая честь: родители и братья Джейн так и раздувались от гордости, ведь теперь все увидят, если раньше не замечали, что семейство Сеймур занимает высокое положение, и так будет впредь. Однако визит планировался непродолжительный, и возможность для серьезного разговора там вряд ли представится.
Отец и мать уже собирались идти на покой, но Джейн задержала их:
– Прошу вас, сядьте. Я должна вам кое-что сказать. Завтра двор уедет, а я останусь здесь. Мне все это надоело.
Родители посмотрели на нее так, будто она лишилась рассудка.
– Нет, – сказал отец, – оставлять должность, за которую было немало заплачено и которую многие желали бы получить, – это величайшая глупость. Это обидит королеву и лишит нас милости короля, обрести которую мы все так стремились, особенно в последние три дня.
– Ты дура! – рявкнул Эдвард. – Как тебе такое могло в голову прийти! Это скажется на мне и на Томасе.
– У нее помутился рассудок, – фыркнула Нан.
– Джейн, чего ради ты хочешь жить в деревне, когда можешь быть при дворе? – спросил Томас, будто не верил собственным ушам.
– Даже не помышляй об этом! – отрезала мать.
– Джейн, почему тебе все надоело при дворе? – мягко спросил Гарри. – Это из-за сэра Фрэнсиса Брайана?
Джейн благодарно повернулась к нему, он оказался самым добрым и понимающим из ее братьев. Она едва не заплакала и сказала:
– Отчасти. Но жизнь там такая поверхностная, там столько зависти и злобы, и я все время должна идти на сделку со своими принципами. Эти перемены, которые происходят, – она понизила голос, – я не могу согласиться с ними. Я служу женщине, которая притворяется королевой. Называть ее так – это противно всему, во что я верю.
– Довольно! – прорычал отец. – Это измена, и я не допущу, чтобы подобные речи велись под крышей моего дома, особенно когда наверху спит сам король. Если бы кто-нибудь услышал твои слова, тебя бы повесили! Держи свои угрызения совести при себе.
Джейн пришла в отчаяние.
– Есть кое-что еще, – прошептала она. – Король интересуется мной. Я не…
– Король интересуется тобой?! – Лицо Эдварда просветлело.
Глаза отца засверкали, а Томас воскликнул:
– Боже мой, Джейн, ты умница! Это же прекраснейшая новость.
– Что?! Прекрасно, что он хочет соблазнить меня?
– Именно! Но ты ему, разумеется, не позволишь.
– Конечно не позволю! – У Джейн вскипела кровь. – За кого вы меня принимаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: