Лев Хват - Пришедшие издалека
- Название:Пришедшие издалека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Географгиз
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Хват - Пришедшие издалека краткое содержание
На протяжении десятилетия туда стремились англичане Роберт Скотт и Эрнст Шеклтон, норвежец Руал Амундсен, люди с различными характерами и побуждениями. Об их напряженной, драматической борьбе за достижение Южного полюса взволнованно рассказывает повесть «Пришедшие издалека».
Ее автор Л. Б. Хват в качестве специального корреспондента центральной печати участвовал во многих выдающихся арктических плаваниях и полетах, которым посвятил несколько книг.
В 1956 году Географгиз выпустил книгу Л. Б. Хвата «Загадочный материк» — о крупнейших экспедициях в шестую часть света.
Пришедшие издалека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Самый короткий день — 22 июня, напоминающий, что весна не за горами, исследователи отметили торжественным обедом. На столе появились конфеты, цукаты, миндаль, вино. После супа из тюленины и ростбифа с жареным луком принесли пирожки и облитый пылающим ромом пудинг. «Настоящий пир!» — говорили зимовщики, привыкшие к скромному меню.
Скотт произнес небольшую речь. Впереди еще половина зимы и весенне-летние месяцы, работа предстоит большая. Многое в будущем зависит от случая, но невозможно найти товарищей, более способных поддержать тех, кто пойдет к полюсу.
— Благодарю всех за доверие и единодушную помощь!
Поднялся доктор Уилсон:
— У нас не было ни одной размолвки, и я горжусь, что принадлежу к вашему обществу. За мир и согласие!
Зимовщики сердечно говорили о своем уважении к Роберту Скотту. Он был тронут, но попросил прекратить «любезности».
Понтинг снова показал прекрасные диапозитивы — на этот раз с видами Антарктики, ему шумно аплодировали.
Завели граммофон. Люди, приучившиеся к строгому режиму и безусловно трезвой жизни, после нескольких тостов развеселились. Всегда сдержанный Лоуренс Отс порывался пуститься в пляс со своим подручным Антоном Омельченко. Крепыш Эдгар Эванс, квартирмейстер, унтер-офицер морского флота, признавался всем в искренних чувствах. Повар Клиссолд сидел, широко ухмыляясь, и без всякого повода зычно кричал «ура». Незаметно исчез Генри Боуэрс с двумя товарищами. Вскоре они вернулись с «елкой», сделанной из палок и прутьев, обернутых цветной бумагой. На ней горели свечи, висели пестрые хлопушки и подарки для каждого зимовщика. Эти милые сюрпризы подготовила в Англии перед уходом «Терра Нова» сестра доктора Уилсона.
Роберт Скотт и несколько зимовщиков вышли из жилища. Восточная сторона небосвода пылала, залитая сияющими и колеблющимися потоками света. Он растекался, словно река в половодье, потом неожиданно вновь собирался воедино. Огненные столбы высоко вздымались, разбегались волнами. Дивное, величественное явление природы!..
— Вероятно, в древности северяне поклонялись полярному сиянию, видя в нем воплощение божества или демона, — заметил капитан.
Маленькая группа вернулась в дом. Почти все уже спали. Скотт тихо произнес:
— Вот мы и отпраздновали рождение года. Что он сулит — хорошее или дурное? Но этот год должен быть одним из самых знаменательных в нашей жизни…
Утром зимовщики обступили редактора журнала «Саус Полар таймс» Черри-Гаррарда:
— Номер выпущен в единственном экземпляре, а нас больше тридцати. Надо организовать запись читателей.
Почти о всех авторах журнала быстро догадались, хотя статьи, заметки, стихи были анонимны. Конечно, никто не мог лучше изложить план похода к Южному полюсу, чем сам капитан Скотт… Превосходная статья, в которой раскрывается геологическая история этого района Антарктики, написана, несомненно, Тейлором. А вот кто автор незаурядного юмористического произведения «Валгалла»? Вероятно, Мирз? Или тот же геолог Тейлор?.. Отличный переплет из тюленьей кожи и резного дерева изготовил инженер-механик Дэй.
В конце июня Уилсон, Боуэрс и Черри ушли с санями на мыс Крозье, каждый вез 120 килограммов груза. Зимний поход не страшил исследователей. «Смелые, настоящие люди, да будет им удача!» — подумал Скотт, когда его друзья скрылись вдали.
К барьеру они добрались на вторые сутки. Дорога ухудшилась. Стоял 50-градусный мороз, ветер терзал нестерпимо. Люди выбивались из сил. Прошли меньше семи километров. Окоченевшие и усталые, забрались они в парусиновую палатку — единственную защиту от холода и ветра. Разожгли примус и напились чаю.
Лишь спустя две недели исследователи увидели мрачные скалы мыса Крозье. Бывало, температура падала до минус 60 градусов. Сумерки длились очень недолго. В очередной этап выходили впотьмах, отряд преследовала пурга.
Наконец, поднявшись на каменистую площадку, они услышали внизу крики пингвинов.
Уилсон и Боуэрс подбирали обломки камней, вырубали снежные кирпичи, а Черри сооружал из них убежище. Стены его поднялись на два метра, кровлю сделали из парусины, а поверх ее уложили камни и куски снега.
Осталось меньше пяти литров керосина — едва хватит на обратный путь. Чем же они будут отапливать свою лачугу? Птичьим жиром!
Императорские пингвины расположились на морском льду. Путешественники спускались, петляя между неприступными белыми преградами, под нависшими базальтовыми скалами, проползли через узкий туннель в огромной ледяной глыбе. До колонии добрели в сумерках.
— Я полагал, что здесь две-три тысячи птиц, как было во времена «Дискавери», а их не больше сотни, — сказал доктор Уилсон. — Однако уже темнеет, поспешим.
Лишь немногие птицы насиживали яйца, держа их между лапами и прижимая к брюшку. Некоторые пингвины таким же способом нежно лелеяли округленные куски льда — имитацию яиц.
— Как силен у этих птиц инстинкт продолжения рода, — заметил Черри.
Путешественники убили трех пингвинов, содрали с них шкурки с подкожным слоем жира. Подобрали несколько яиц для биологических исследований. Возвращаясь в полном мраке, чуть не заблудились.
Найдя свое снежное пристанище, сразу залезли в спальные мешки. Ураган разбудил людей. Ветер сносил с кровли белые глыбы и камни. Парусина вздувалась, натягивая веревочные крепления до предела. Что будет с палаткой, в которую убраны часть снаряжения и некоторые приборы? Все это они пристроили к одной из наружных стен и обложили камнями. Но сильнейший порыв ветра унес палатку…
— Крыша продержится тоже недолго, — сказал Боуэрс.
Они попытались надежнее укрепить парусиновую кровлю, но и ее сорвало, понесло. Всех мгновенно завалило снегом, они снова нырнули в мешки. Удастся ли добраться домой, на зимовку? Ничего нельзя сделать в такой шторм…
Исследователи не знали, что их товарищи на острове Росса в это время отметили наибольшую скорость ветра. А на мысе Крозье шторм, по-видимому, был еще сильнее.
Боуэрс высунул голову:
— Мне отлично.
— Все в порядке… Правильно! — откликнулись друзья, дрожащие от стужи.
Буря утихла после полудня. Путешественники развели огонь. Больше суток они ничего не ели.
Им повезло: Боуэрс отыскал среди камней палатку, почти не поврежденную. Пошли к острову Росса. Пурга задерживала. Спальные мешки отяжелели по меньшей мере вдвое; они настолько промерзли и затвердели, что их нельзя было согнуть, не сломав кожи. Носки, меховые сапоги, рукавицы тоже обледенели и не оттаивали даже ночью, когда путешественники пытались отогреть их своим телом.
После пятинедельного отсутствия они вернулись на мыс Эванса. Но в каком виде! Скотт и другие зимовщики никогда не видели столь измученных людей: лица в морщинах, шрамах, глаза тусклые, на побелевших руках странные складки, все трое похудели. Как они избежали обморожения?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: