Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]

Тут можно читать онлайн Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Московский рабочий, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Московский рабочий
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-239-01628-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] краткое содержание

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - описание и краткое содержание, автор Анри Монфрейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Монфрейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не имея возможности снять номер в гостинице, я устраиваюсь на своей фелюге вместе с экипажем.

Сперва я попробую заняться добычей жемчуга, поскольку мне не хватает денег на покупку оружия.

В повестке дня — Шейх-Саид.

Один французский журналист, приехавший сюда, чтобы написать репортаж об этой небольшой территории (в моем детстве на старых атласах Фонсена ее помечали розовым цветом, отводившимся для французских владений), пожаловался мне на то, что не может найти фелюгу, которая доставила бы его в Шейх-Саид.

Это меня не удивило, ведь я прекрасно понимал, что ни один накуда [3] Накуда — капитан. ( Примеч. авт. ) не пожелает взять на себя такую ответственность и высадить в Шейх-Саиде этого парижанина в сапогах, со шлемом на голове, оснащенного всем необходимым снаряжением заправского путешественника.

— Вы очень хотите туда попасть? — спросил я у него.

— Да, очень.

— Тогда послушайтесь моего совета: бросьте к черту ваши сапоги, шлем и всю эту амуницию. Подождите, пока солнце не придаст вашей коже достаточно смуглый оттенок, походите босиком по железнодорожной насыпи, дабы потом чувствовать себя уверенно на гальке. Тогда можно будет не опасаться, что вы навеки останетесь в Шейх-Саиде, а главное, вам, быть может, удастся найти какого-нибудь накуду, который вас туда доставит.

— Но губернатор дал мне понять, что вы и сами могли бы меня туда отвезти?

— С удовольствием, но только при условии, что вы последуете моим рекомендациям.

На другой день журналист сообщил мне, что предпочел сесть на почтовый корабль, следующий из Китая; как и в первый раз, он проплывет мимо Шейх-Саида, но уже в обратном направлении, что позволит ему проверить точность своих прежних наблюдений…

Меня требует к себе губернатор. Выйдя в отставку, несносный Паскаль вернулся во Францию. Пока никто не выражает сожалений по этому поводу, так как его нельзя сравнить с теми, кто придет ему на смену, и последствия энергичной, можно сказать, даже деспотичной политики Паскаля еще не обнаружились. Несмотря на то, что со мной он обошелся не лучшим образом, я вынужден признать, что в Джибути продолжает ощущаться его влияние. Это был человек умный и деятельный, не боявшийся ответственности.

Его непосредственный преемник не принадлежит к числу колониальных чиновников; когда-то он служил префектом. Новый губернатор склонен оказывать милости всем, кто ранее пришелся не ко двору, и мне предстоит извлечь пользу из так называемого закона о компенсациях.

Невысокий аккуратный человек. Белая бородка, пенсне, любезная улыбка и подчеркнуто изысканные манеры, присущие высокопоставленным чиновникам и дипломатам, вежливость которых не более чем светская маска; сдержанный голос; речь, лишенная категоричности, уснащенная оборотами типа: «может быть», «я склонен думать, что…» и т. п.

Какой восхитительный человек в сравнении с крикливым, вспыльчивым Паскалем, который однажды топтал ногами шлем одного из своих «подданных», когда тот имел неосторожность положить его на августейший письменный стол из красного дерева!..

— Мне сообщили, что вы якобы намерены совершить плавание по Красному морю на туземной фелюге. Эта затея представляется мне любопытной… А что вы собираетесь делать во время этого путешествия?

Я пускаюсь в объяснения.

— Тогда вы проплывете вблизи Шейх-Саида. О нем сейчас ходит множество толков. Может быть, вы знаете?.. Нет? Что ж, вероятно, вам будет небезынтересно познакомиться поближе с этой небольшой территорией, которую нам следовало бы называть французской… Буду рад узнать о ваших впечатлениях, когда вы возвратитесь назад. Господин X., журналист, рассказывал мне о тех краях, но в достаточно смутных выражениях, по крайней мере, его изыскания носили, насколько я могу судить, слишком поверхностный характер… Но только пусть это не будет для вас обязанностью… Меньше всего на свете мне хочется, чтобы вы подвергали себя опасности, стараясь удовлетворить обычное любопытство географа-любителя. Я был бы в отчаянии, если бы безобидная скрипка Энгра, старого чиновника, заставила вас ненароком ввязаться в гибельную или хотя бы досадную авантюру… Что меня интересует? Господи, да все понемногу… Красота закатов в Баб-эль-Мандебском проливе, если угодно… А какую иную ценность может представлять эта территория в сравнении с Перимом?.. Неужели мы и в самом деле стеснили бы наших соседей в Адене, случись нам расположиться там?.. Говорят, что турки имеют на этой территории гарнизон… Если бы вам удалось сделать несколько фотографий, это доставило бы мне удовольствие, так как вряд ли вы раздобудете там почтовые открытки…

Беседа продолжалась целый час. Я получил очень точные директивы и понял, что на карту поставлены иные интересы, нежели безобидная мания старого чиновника.

Эта полуофициальная миссия заставляет меня поторопиться с отплытием в страну жемчуга.

Я нанимаю еще троих сомалийцев; число членов команды достигает теперь пяти.

Десять часов утра. Мы покидаем рейд под палящими лучами солнца, дует свежий морской ветер.

Мой друг Лавинь стоит на молу и смотрит, как я уплываю вдаль. Когда мы прощались, слезы выступили на глазах этого славного парня, который пытался острить, чтобы не выдать свою печаль. Сейчас он вернется в торговую фирму, также занимающуюся поставками кожи и кофе, но в самый последний момент он чуть было не бросил все и не последовал за мной.

В озере на островах Муша я оставил ящики с опытной партией садафов [4] Садаф — жемчужница. ( Примеч. авт. ) , на которых экспериментировал с так называемой японской культурой жемчуга. Я собираюсь посетить эти острова и осмотреть свои плантации.

Мы держим курс в открытое море. Джибути уже превратился в скопление белых пятен, рассыпанных на низком берегу. Большие фиолетовые массивы данакильских гор подавляют теперь все эти строения своими плоскими базальтовыми вершинами. Вдали, подобно одинокому гиганту, возвышается гора Гудра в окружении закругленных пиков Мабла.

На траверзе виднеется остров Муша, перегородивший море узкой желтой полоской с белым пятном маяка, напоминающим чайку, которая присела на дощечке, увлекаемой течением.

Мы поворачиваемся другим бортом и идем правым галсом, приближаясь к этому маленькому клочку суши. Вскоре начинают искриться зеленые, как изумруды, глубины песчаных отмелей, и, кренясь под напором теперь уже очень свежего ветра, «Сахала» летит над коралловыми рифами.

Я испытываю радостное чувство, созерцая этот подводный мир, который благодаря прозрачной воде купается в лучах солнца. Там скрываются все богатства, за которыми я и отправился в плавание!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Монфрейд читать все книги автора по порядку

Анри Монфрейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения], автор: Анри Монфрейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x