Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]

Тут можно читать онлайн Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Московский рабочий, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Московский рабочий
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-239-01628-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] краткое содержание

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - описание и краткое содержание, автор Анри Монфрейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Монфрейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только что умер Саид Али. Один из моих посредников узнал об этом, повстречав Занни в тот момент, когда он садился в лоцманский баркас вместе со своим другом Омаром, старшим сыном Саида. Мне нужно как можно быстрее попасть на Дахлак, и я рассчитываю на вашу помощь. Комиссарио предупрежден, поэтому мы можем сняться без всяких формальностей.

Через четверть часа мы покидаем гавань.

Какое странное совпадение: отданный накануне Занни своему накуде приказ об отплытии, затем стоящий под парами в полночь баркас. Кочегар, из местных, против всякого обыкновения, ночевал на его борту, оставив огни прикрытыми. Уж не посетило ли Занни предчувствие рокового исхода, коли все было приготовлено на случай экстренного отплытия?

Жак грызет ногти, это означает, что он думает над тем, как провернуть покупку жемчужин, я же тщетно пытаюсь разгадать мучительную тайну.

— Поступали ли известия об ухудшении самочувствия Саида? — спрашиваю я после долгого молчания.

— Нет, позавчера я видел его санитара, неожиданно вернувшегося из-за серьезных семейных проблем, о которых ему сообщил Занни, и он сказал мне, что Саид чувствует себя отлично.

— Может быть, этого санитара подменили? — Я думаю о том, какие мучения мог испытывать старик, лишенный наркотика.

— Кажется, Занни срочно послал к нему кого-то вчера утром.

В голове проносится ужасное подозрение: новый человек, если только он не застал прежнего санитара, мог второпях сделать укол, не зная, что находящийся там раствор должен быть разбавлен.

Перед глазами возникает могучий старик, покрытый потом, с блуждающим взором, ждущий спасительного укола. Я воображаю растерянность туземца, которому ничего не известно об этих впечатляющих симптомах, характерных для наркоманов, лишенных привычной отравы, и который думает, что спасает больного, а на самом деле его губит. Значит, Занни это предвидел… Но тогда это ужасно…

Ветер утих, и нам приходится взяться за весла. Жак обещает подарить барана, если мы приплывем в Джюмеле в полдень. Мы добираемся до места к трем часам пополудни, приложив усилия, достойные гребцов эпохи античных галер.

Возле пляжа, расположенного неподалеку от жилища Саида Али, стоит фелюга, приготовленная к буксировке баркасом, приплывшим из Массауа. Я узнаю судно Занни с престарелым суданцем-накудой, который побывал у меня вчера вечером. В этот момент на судно под аккомпанемент ритуальных песнопений переносят тело Саида.

Стало быть, именно для этой погребальной церемонии Занни послал свое судно еще до того, как получил известие о смерти Саида…

Под белым саваном угадываются внушительные очертания окаменевшего трупа. Навес из зеленого шелка — цвет пророка — предохраняет от солнечных лучей анкареб [32] Анкареб — деревянная рама на четырех ножках с сеткой, сплетенной из пальмовых листьев. ( Примеч. пер. ) , на который кладут тело усопшего ногами к носу судна.

Занни подходит к нам с подобающим выражением скорби на лице.

Из дома продолжает доноситься причитания женщин: они не смолкнут до тех пор, пока судно с покойником не покинет пределы рейда. И хотя я знаю, что это всего лишь обычай, жалобные крики надрывают мне сердце.

Старший сын Омар приехал один, так как средний из братьев, находящийся в данный момент в Асмэре, сможет прибыть сюда лишь на другой день, а младший уехал в Аравию повидаться со своей малолетней сестрой.

Поскольку мусульманская вера обязывает родных сразу же придать усопшего земле, похороны состоятся сегодня утром.

Сын, как две капли воды похожий на своего отца, невозмутим. Кажется, что у мусульман чувство привязанности умирает вместе с близким человеком. Они сочли бы для себя позором, если бы кто-то увидел, что они проливают слезы над телом самого дорогого для них существа. На вид этому молодому человеку лет тридцать, похоже, что в моральном отношении он совершенно опустившийся тип, находящийся, возможно, под воздействием ката и гашиша (все богатые арабы потребляют их в большом количестве). Беда, если им нечем заняться, и это как раз тот самый случай.

Занни имеет огромное влияние на слабый и ленивый ум Омара, где не осталось места для воли.

Что касается Жака, то его беспокоят жемчужины.

— Какие формальности были соблюдены? — спрашивает он.

— Я распорядился, чтобы все опечатали, — тотчас откликается Занни, — поскольку еще не все дети приехали.

Омар хотел открыть сундук, но мы с судебным исполнителем этому воспрепятствовали.

— Вы могли бы, однако, убедиться, там ли жемчужины, — говорит Шушана.

— Зачем? Это было бы лишь ребяческим любопытством, и мы подвергли бы себя опасности, не окажись их на месте, потому что нас обвинили бы тогда в краже.

— У кого был ключ?

— Мы нашли его на теле Саида, он висел на цепочке, прикрепленной к его руке. Таким образом, никто не мог открыть сейфы после его смерти.

— А в котором часу он умер и когда вы приехали?

— В три часа утра. Саид скончался вчера вечером. Нас сразу же известили об этом, выслав лодку с тремя гребцами.

— Они ждали момента, чтобы сообщить вам эту новость? — спрашиваю я, глядя на Занни в упор.

Тусклые глаза Занни встречаются с моими, в его взгляде отсутствует какое-либо выражение. Он делает вид, что не расслышал. Я оставляю их с Жаком за деловой беседой, а сам иду в дом, где царит какой-то особый беспорядок, который оставляет после себя смерть.

Судебный исполнитель, метис, опечатывает все предметы домашней обстановки.

Я прохожу в комнату Саида, где еще сохранился аромат благовоний, сжигаемых во время обряда очищения умершего. Я иду дальше в чулан, служивший чем-то вроде лаборатории для санитара: все пузырьки, которые я здесь видел, разбиты, и суданец уносит осколки, собираясь бросить их в море.

— Кто велел тебе выбросить эти склянки?

— Каваджа, сопровождающий Омара.

Я тщетно ищу пузырек с надписью на этикетке «Морфий, 10 %». Занни наверняка приказал его уничтожить. Мои догадки подтверждаются.

Обернувшись, я замечаю в темном углу комнаты сидящую на корточках старую рабыню, она плачет в тишине. У других потерянный вид. Лишь эти люди производят впечатление искренне оплакивающих смерть Саида. Я спрашиваю у одного из них:

— Где старый евнух, никогда не отлучавшийся от Саида?

— Камес? Он уехал на остров Сейл-Джин, чтобы подготовить могилу для нашего господина.

— Знаешь ли ты, как он умер?

— Я не видел, я спал в саду, но мне известно, что после отъезда лечившего его абиссинца ему стало очень плохо. Другой санитар прибыл только вчера вечером. Стоны нашего господина были слышны у самой калитки, и мы все молились за него. Санитар дал ему лекарство, и он вскоре уснул. Была уже ночь, когда меня разбудили крики женщин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Монфрейд читать все книги автора по порядку

Анри Монфрейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения], автор: Анри Монфрейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x