Сьюзен Зонтаг - Поклонник вулканов
- Название:Поклонник вулканов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0995-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Зонтаг - Поклонник вулканов краткое содержание
Поклонник вулканов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гадалка с понимающим видом кивнула.
— А вот и супруга его превосходительства.
— Почему вы так решили? — отрывисто спросил он.
— А потому что дама кубков богато одарена художественными талантами, — пояснила Эфросина. — Да, она нежная… и романтичная… в ней проглядывается что-то неземное, вы это ощущаете… она необыкновенно восприимчива… в ней скрывается внутренняя красота, которая не зависит от внешних обстоятельств… и без любимого…
— Достаточно, — прервал ее Кавалер.
— Рассказывать ли дальше про супругу его превосходительства или не надо?
— Но вы же рассказываете про нее именно так, как хотелось бы любой женщине.
— Возможно. Но она не такая, как все. Скажите, Эфросина вам про нее верно рассказала или нет?
— Кое-какое сходство, однако, имеется, — нехотя согласился Кавалер.
— Готовы ли его превосходительство вытянуть следующую карту?
«Почему бы не вытянуть, — подумал Кавалер, — сделаю это в последний раз, и вся моя семья будет проверена».
Он вытащил еще карту.
— Ах! — воскликнула гадалка.
— Что такое?
— Восторженный энтузиаст… любезный… энергичный, полон идей, предложений, не упустит удобного случая… артистичная, утонченная натура… частенько не знает, чем заняться, без постоянного морального руководства… с высоконравственными принципами, но легко впадает в… О-о, да это рыцарь кубков! — Эфросина секунду-другую внимательно рассматривала карту. — Тот, о ком я говорю, милорд, на редкость двуличен. — Она пристально взглянула на Кавалера. — Его превосходительству известен человек, про которого я говорю. Я же вижу по вашему лицу. Он ваш близкий родственник. Но не сын и не брат. Возможно…
— Позвольте-ка мне взглянуть на карту, — потребовал Кавалер.
Да это был Чарлз. Он сидел верхом на лошади, без шляпы, длинные волосы ниспадали ему на плечи, одет в простую тунику и короткую мантию и перед собой держал кубок, или вазу, будто предлагая кому-то стоящему впереди. Внимательно рассмотрев карту, Кавалер вернул ее Эфросине.
— Не могу представить, кто бы это мог быть, — сказал он.
Она лишь насмешливо глянула на него.
— Может, попробуете вынуть еще одну карту? Вы все же не верите мне. Но ведь карты не врут. Вот смотрите сами, как я тщательно тасую.
Кавалер вытянул еще одну карту.
— Поразительно! — вскричала Эфросина. — Никогда в жизни при гадании никому не удавалось вытащить подряд четыре карты одной и той же масти!
На этой карте был нарисован молодой человек, идущий по дорожке и сосредоточенно смотревший на большой сосуд, который он нес в левой руке и поддерживал ладонью правой. Сосуд или кубок был прикрыт полою его короткой мантии, будто молодой человек что-то прячет и не хочет показывать. Из-под короткой туники видны бедра и выпуклости гениталий.
— Валет кубков, — торжественно объявила Эфросина. — Он восторженный, поэтический юноша, склонен к размышлению и изучению наук… умеет ценить красоту, но, возможно, недостаточно… хочет стать художником… другой молодой родственник… Ясно не различаю, но полагаю, он друг вашей жены… который будет…
Кавалер нетерпеливо махнул рукой и попросил:
— Покажите мне еще что-нибудь. Мне любопытны все ваши фокусы.
— Возьмите еще одну карту, милорд.
— Как, еще одну?
Нарочито вздохнув, он протянул руку и вытащил очередную карту, последнюю.
— Ага, эта для меня! — воскликнула Эфросина. — Но и для вас тоже. Вот удача-то!
— Надеюсь, что это не новый член семейства кубков.
Она улыбнулась, покачала головой и, держа карту в руках, сказала:
— Разве его превосходительство не признали светловолосого юношу, несущего на ремне через плечо синюю кожаную сумку и сачок для ловли бабочек?
Кавалер ничего не ответил.
— Разве его превосходительство не видит, что юноша идет прямо к пропасти?
— К пропасти?
— Но ничего страшного нет, — продолжала она, — поскольку юноша бессмертен.
— Я не знаю того, о ком вы говорите. Кто он такой?
— Несмышленыш.
— Но кто же этот несмышленыш? — вскричал в возбуждении Кавалер.
Из темного угла комнаты выступил одноглазый мальчуган.
— Мой сын, милорд.
Другой визит к Эфросине. Во время этого визита она сказала Кавалеру, что может загипнотизировать его, но не уверена, как он воспримет такое предложение. Ведь его превосходительство желает видеть то, что уже видит.
Ему пришлось настоятельно просить гадалку, чтобы она все же загипнотизировала его. И вот все свечи потушены, горит лишь одна для жертвоприношений. Мальчик Пумо приносит специальный напиток. Выпив, Кавалер спокойно откинулся на спинку плетеного стула.
— Я ничего не вижу, — сказал он.
— Закройте глаза, милорд.
И он поплыл, не в силах сопротивляться вялости, которая охватила все его естество. Он перестал сдерживать свои эмоции, открыл шлюзы, позволив кораблю видения выйти на просторы свободного плавания.
— Откройте глаза…
Комната куда-то исчезла. В питье, должно быть, был подмешан опий, отчего Кавалер увидел, что находится в гигантской темнице, гроте или пещере. Мерцают какие-то неясные образы. Стены темницы похожи на стенки того стеклянного куба, который гадалка показывала во время первого сеанса, их молочная белизна чем-то напоминает цвет кожи пухлых рук короля. На одной стене он заметил толпу танцующих фигур.
— Видите ли вы свою мать? — раздался голос Эфросины. — Люди всегда различают своих матерей.
— Да нет, матери своей я не вижу, — ответил Кавалер, протирая глаза.
— А вулкан видите?
Он стал прислушиваться к слабому шипению и едва различимому грохотанью. Затем уловил шелест, который издают при движении близко стоящие танцоры. И шелест, и движения навевают подавленность и тоску.
— Вижу огонь, — произнес Кавалер.
Огонь ему хотелось увидеть. Но он тут же заметил темнеющую, срезанную вершину горы, о чем говорила гадалка. Гора казалась погребенной под своими же обломками. На мгновение она показалась снова. И впоследствии ему очень хотелось забыть увиденное — ведь это было ужасное будущее. Залив без рыбы, без купающихся ребятишек, гора без курящегося над ее вершиной дымка. Жалкая огромная груда тлеющего угля.
— Так что же случилось с прекрасным миром?! — вскричал Кавалер и опустил голову перед свечой, стоящей на столе, словно намереваясь зажечь ее снова.
5
Маркиз де Сад писал как-то, что Италия — он был там в 1776 году и встречался с Кавалером накануне его отъезда в очередной отпуск — «самая прекрасная страна на свете, населенная самым невежественным в мире народом». Счастлив иностранец, который, немало побродив по свету, переезжая из одной страны в другую, набирается новых впечатлений, переосмысливает их, с тем чтобы в конечном счете они превратились в ностальгические воспоминания о путешествиях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: