Василий Масютин - Царевна Нефрет [Том I]
- Название:Царевна Нефрет [Том I]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Масютин - Царевна Нефрет [Том I] краткое содержание
Фантастическая повесть известного художника, гравера и графика В. Н. Масютина (1884–1955), яркая страница в истории литературного Египта, многие десятилетия оставалась забытой и до самого недавнего времени никогда не издавалась на русском языке.
Царевна Нефрет [Том I] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
13
Уильяма Морриса — У. Моррис (1834–1896) — выдающийся английский дизайнер, поэт, писатель, художник, известный своими социалистическими взглядами, видный представитель второго поколения группы «прерафаэлитов».
14
Госпожа, сладостная любовью … — Фрагмент из «Жрицы Хатхор». Пер. А. Ахматовой.
15
Гюстава Моро — Г. Моро (1826–1898) — видный французский художник-символист, известен своими живописными фантазиями и картинами на мифологические, библейские и мистические темы.
16
… я нашел то, что искал — гробницу последнего фараона восемнадцатой династии — Т. е. Тутанхамона, что позволяет датировать события 1922-23 г.
17
… статуи «Шейх-эль-белед» — Букв, «сельский староста» ( араб. ). Речь идет о знаменитой деревянной статуе жреца V династии Каапера, найденной в XIX в. в Саккаре и хранящейся в Каирском музее. После описанного ниже случая на раскопках прозвище «Шейх-эль-белед» прочно закрепилось за ней.
18
Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь … — Из цикла «Сила любви». Пер. В. Потаповой.
19
Мне вспомнилась твоя любовь … — «Начало прекрасных и радостных песен сестры, когда она возвращается с луга». Пер. В. Потаповой.
20
К сердцу своему — в твоей груди! — Строфа из указанного выше стихотворного цикла. Пер. В. Потаповой.
21
Цветок мех-мех вплетаю в свой венок … — Из цикла «Начало радостных песен». Пер. В. Потаповой. Мех-мех — портулак.
22
Был рассвет, он стоял на берегу реки … — Сон Сатми воспроизводит сюжет древнеегипетского стихотворения, условно именуемого «У реки» («Сестра — на другом берегу. / Преграждая дорогу любви, / Протекает река между нами. / На припеке лежит крокодил…» и т. д. Пер. В. Потаповой).
23
… когда сам фараон воздел руку против бога Амона — Речь идет о кратковременной религиозной реформе Аменхотепа IV (Эхнатона, ок. 1375–1336 до н. э.), который ввел культ солнечного бога Атона и преследовал жрецов и культы Амона-Ра и других богов.
24
… Беги близости женщин! — Далее в речи Инени и Сатми вкраплены некоторые цитаты из знаменитого «Поучения Птаххотепа» (XXV–XXIV в. до н. э.) в пер. В. Потаповой.
25
На него посыпались ритуальные проклятия… камней — Обычай осыпать парасхиста или вспарывателя проклятиями и камнями, вызванный отвращением египтян к насилию по отношению к телу умершего, описан у посещавшего Египет древнегреческого историка I в. н. э. Диодора Сицилийского. Эта обязанность, по словам Диодора, была возложена на помощников вспарывателя.
26
«О Явлении пред Ликом Света» — Вариант перевода оригинального древнеегипетского названия т. наз. «Книги мертвых».
27
…таинственным образом отверз уста Нефрет — Речь идет о мистическом ритуале, описанном в древнеегипетских погребальных текстах, например «Текстах пирамид», старейшие из которых датируются 2400–2300 гг. д. н. э.
28
Величествен наказ… — Далее автор обыгрывает т. наз. «Песню арфиста», известную по гробницам Среднего Царства (в русском пер. А. Ахматовой — «Песнь из дома усопшего царя Антефа, начертанная перед певцом с арфой»). Нами использованы некоторые цитаты из этого перевода.
29
Hostis nocturnus — ночной, темный враг ( лат ).

Интервал:
Закладка: